bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 17

Джулс и Паоло перешли на другую сторону улицы и шли мимо однотипных серых зданий. Летающие служебные дроны патрулировали улицы, хотя Джулс не могла припомнить ни одного случая хулиганства или саботажа на территории городка. Квартал за кварталом шли они вдоль служебных зданий и жилых модулей, пока перед ними не появилась стеклянная высотка в десять этажей. То был Первый Блок, главное административное здание.

Джулс и Паоло поднялись по мраморным ступенькам к главному входу. Внутреннее убранство административного здания мало чем отличалось от Рекреационного Центра и множества других служебных построек: та же череда длинных, освещенных неоновыми лампами коридоров, помещений и кабинетов. Комната для брифинга находилась на третьем этаже: Джулс вспомнила слова Дэйва, и все же решила сперва зайти в кабинет к отцу.

Подойдя к лифту, она повернулась к Паоло и сообщила:

– Мой отец хочет меня видеть, так что я забегу к нему. Встретимся уже на брифинге.

– Удачи, Джулс! – съехидничал Паоло и в одиночестве зашел в кабину лифта.

Рабочий кабинет мистера Оуэна располагался на первом этаже. На светодиодной табличке его двери значилось:


«Г.Ф. Оуэн, глава БЛС»


Джулс собрала волю в кулак, подошла к сенсорной панели сбоку от двери и приложила к ней руку.

Синтезированный женский голос из динамиков сканера произнес:

– Ожидайте, идет сканирование, – и спустя пару секунд голос спросил: – Цель визита?

– Мне нужно поговорить с отцом.

Прошло еще пару секунд, и экран сенсорной панели загорелся ярким зеленым светом.

– Добро пожаловать в приемную руководителя, Джулс Оуэн.

Дверь со свистом отъехала в сторону, и она неспешно переступила через порог.

Обстановка кабинета разительно отличалась от холодного и футуристичного интерьера большинства помещений. В просторной комнате установили окна с голографическим интерфейсом, способным симулировать солнечный свет. Эти мнимые источники освещения были частично занавешены бархатными красными шторами, от чего в помещении создавался мягкий полумрак. Посреди кабинета, под тенью роскошной хрустальной люстры стоял массивный дубовый стол, а по краям располагались шкафы и серванты викторианской эпохи. Джулс знала, что отец, одержимый чувством сильнейшей ностальгии, попытался воссоздать убранство дома, в котором он провел свое детство в одном из ранчо Монтаны. Она и сама ловила себя на мысли, что, посещая кабинет отца, она будто бы снова попадала в прежний мир, не уничтоженный серой слизью. Однако данная иллюзия быстро рассеивалась, стоило ей выйти за порог комнаты и снова окунуться в холодный свет неоновых ламп.

Мистер Оуэн, седой и суровый на вид мужчина лет пятидесяти, восседал за письменным столом на удобном кожаном кресле в дальнем конце комнаты. Услышав, как вошла его дочь, он отложил в сторону планшет и усталым голосом обратился к Джулс:

– Привет, дочка. Что ты застыла там, как привидение? Заходи.

Джулс, засмотрелась на висевшую на стене картину, затем скрестила руки на груди и медленным шагом двинулась к письменному столу.

– Что-то я не припомню у тебя этой картины, – указала Джулс на стену. – Очередной артефакт минувшего времени?

Покрытое морщинами лицо мистера Оуэна неожиданно расплылось в улыбке. Он встал из-за стола, неспешно подошел к Джулс и произнес:

– Неужели ты не узнаешь, Джулс? Тут изображены бескрайние поля и горы Монтаны – края, где ты выросла. Ты его не застала, Джулс, но мой отец тоже был ковбоем. Он владел большим ранчо, занимался разведением крупного рогатого скота и лошадей, устраивал скачки и ездил на соревнования по родео. Следить за скотом и вести сельское хозяйство была задача не из легких, Джулс, ведь ты знаешь – клонирование животных тогда еще было под запретом, а генная инженерия и выращивание помидоров из пробирки было чем-то новаторским.

– И после смерти дедушки это ранчо досталось тебе, пап, – сказала Джулс, окинув взглядом изображенный на холсте пейзаж. – Мы прожили там всей семьей, пока однажды ты не продал ранчо федеральным властям, и мы вынужденно переехали в город.

– Жизнь и обстоятельства диктуют свои условия, – нахмурившись, ответил Оуэн. – Ты это прекрасно знаешь, Джулс. С появлением лабораторий по клонированию содержать ранчо стало не выгодно. Я признал этот факт, и ради будущего нашей семьи предпринял определенные шаги.

Джулс вдруг заметила, насколько сильно постарел ее отец за минувшее время. Всегда полный энергии и предприимчивости, сейчас он выглядел до крайности больным и уставшим.

– Я тебя вызвал по другому вопросу, – сказал Оуэн. Он отошел от картины и снова уселся за письменный стол. – Присаживайся, – он жестом указал на стоявший рядом стул.

– Спасибо, я постою, – возразила Джулс. – К тому же, скоро должен начаться брифинг, так что не стоит затягивать.

Оуэн печально вздохнул и откинул спинку своего кожаного кресла. Он сомкнул пальцы в замок, с пристрастием воззрился на Джулс и произнес тихим голосом:

– Дочь, я знаю, что ты собралась идти на переговоры с послами из Метеостанции, но уверяю тебя…

– Мы уже говорили на эту тему, – перебила его Джулс. – Я взрослый человек и сама решу, что мне делать.

– Джулс, ты только подумай, – слегка повысив голос, воскликнул Оуэн. – Данная встреча небезопасна. За территорию Заповедника следует идти только обученным и натренированным бойцам, коим ты не являешься.

– В отличие от Дэвида, верно? – с раздражением произнесла Джулс.

– Дэвид – моя правая рука. Но он мне не родня. А ты моя дочь! Я не позволю, что бы с тобой приключилась беда.

Чувство злости с головой накрыло Джулс: она отвернулась от отца и двинулась в сторону двери.

– Эй, мы не закончили! – крикнул Оуэн.

Больше не в силах сдерживать эмоции, Джулс повернулась к отцу и, преисполненная негодования, произнесла:

– Я уже не маленькая, пап! Я имею такое же право участвовать в судьбе Заповедника, как и все!

– Джулс, – с досадой в голосе ответил Оуэн. – Нет никакого смысла сейчас препираться. Мы уже говорили на эту тему.

– Что-то ты не был таким заботливым, когда после продажи ранчо ты начал пить и бросил нас с матерью…

Оуэн с силой ударил кулаком по столу, и Джулс поняла, что перешла границу. Оуэн приподнялся и, грозно склонившись над письменным столом, буквально просверлил ее взглядом.

– Я знаю, что ты делаешь это нарочно, – с досадой в голосе прошептал Оуэн. – Ты злишься, пытаясь сетовать на прошлое… Ты упрекаешь меня за то, чего я уже не смогу изменить! Твоя мать погибла, и все что мне остается теперь, так это не потерять тебя!

Повисло до крайности неловкое молчание, которого никогда не возникало между ними. Джулс посмотрела на отца, и тихим голосом произнесла:

– Прости пап, но я уже все решила. В комнате брифинга, наверное, уже все собрались, и ждут начала, так что увидимся там.

Дверь кабинета открылась и Джулс вышла за порог, покинув покои руководителя Биг-Лэйк Сити.


3


В зале брифинга, располагавшемся двумя этажами выше, собрались все участники предстоящих переговоров. За длинным железным столом сидело несколько человек: Дэйв, экипированный в защитный походный костюм, механик Том, главный врач Кейра и одетый в военную униформу командир правоохранительного отряда капитан Стивенсон. Известный своей сдержанностью и хладнокровием, сейчас мистер Стивенсон нервно барабанил костяшками пальцев по глади стола – старик славился своей педантичностью, и опоздание руководителя выводило его из себя. Чуть поодаль, прислонившись к стене, стояли Джулс, Паоло, и несколько вооруженных солдат, имена которых Джулс не знала. Армия Биг-Лэйк Сити была немногочисленной, но хорошо экипированной: стоявшие рядом солдаты носили герметичный и частично бронированный костюм синего цвета, на спине которого крепился подсумок для припасов, а защищенный гермошлем обладал встроенным визором, позволяющим сканировать местность.

Напряженное ожидание продолжалось до тех пор, пока не разъехались двери и в помещение не вошел мистер Оуэн. Непринужденное выражение его лица не выдавало никаких эмоций, и никто бы не догадался, через какой разговор он прошел буквально за десять минут до брифинга. Подойдя к дальней стене комнаты Оуэн включил проектор, запустил голографический дисплей и обратился к собравшимся:

– Леди и джентльмены, приношу извинения за свое опоздание. Сегодня важный и ответственный день, ведь не для кого не секрет, что последний месяц мы находимся, не побоюсь этого слова, в состоянии полноценной торговой войны с Метеостанцией. С обоих сторон есть раненные, и даже несколько погибших, но самое главное, что из-за вооруженных столкновений страдают в первую очередь наши люди, обычные резиденты и рабочие Заповедника, не имеющие возможности получать нужные лекарства в срок.

– Эта зависимость от Метеостанции меня напрягает, – вставил свою лепту капитан Стивенсон. – Эти гады только и ждут, как бы нажиться на нас.

– У нас нет другого выхода, Стив, – пожал плечами Оуэн. – Метеостанция является единственным ближайшим поставщиком лекарств. То, что происходит в последнее время, тотальное недоразумение. И мы обязаны положить тому конец.

Оуэн подошел к голографическому дисплею и открыл карту местности.

– Переговоры будут проходить на территории Метеостанции, – заявил Оуэн, взмахом руки увеличив масштаб карты. – Путь к их Заповеднику пролегает напрямик, лишь в одном месте огибая скалистый выступ.

Считаю необходимым напомнить, что местность за территорией Заповедника крайне опасна: воздух там разрежен, большая часть поверхности покрыта серой слизью, прикосновение к которой вызывает замещение биологической материи молекулярными нано-роботами. Смерть, другими словами. Либо помутнение рассудка и превращение человека в некое подобие киборга, но таких случаев в окрестностях нашего Заповедника замечено не было. Однако могут попадаться зараженные и мутировавшие животные.

Переговоры будут проходить внутри передвижной исследовательской станции, – Оуэн нажал на сенсорный дисплей проектора и на экране появилась голограмма массивного шестиколесного транспортного средства. – Мы не пользовались ею со времен ERA, но механик Том провел технический осмотр всего нашего автопарка и дал добро на использование. Помимо исследовательской станции в конвой войдут два бронированных вездехода, в которых поедут наши солдаты – на всякий случай. Не исключено, что со стороны Метеостанции тоже будут военные.

– На каком удалении от нас находится Метеостанция? – спросил механик Том. – Чтобы окончательно рассчитать, какой необходим уровень заряда электродвигателей, дабы покрыть расстояние туда и обратно.

– Около пяти миль, – Оуэн, показал точку на карте. – Если все пойдет по плану, то вспомогательная силовая установка не понадобится, хватит и трехчасового заряда.

– Теперь самое главное, – продолжил Оуэн. – Все мы знаем, что еще со времен ERA во многих Заповедниках стоимость вещей измеряют в Вольтах – принятой единице напряжения или мощности различных источников энергии. В качестве валюты чаще всего мы используем батарейки – одна батарейка равняется 1.5 Вольт.

Суть дела такова: Метеостанция установила нам таможенный налог в размере 3 Вольта только за лекарства самой низкой, IV категории. Другими словами, мы вынуждены платить по две батарейки за сто грамм лекарств IV категории, что уж там говорить о лекарствах более высоких категорий. И это абсолютно не справедливо. Наша задача – добиваться полной отмены налогов, в худшем случае снизить таможенный взнос до приемлемого уровня.

– А что, если они ни в какую не захотят снизить или полностью убрать налог? – спросил вдруг Паоло.

Оуэн сперва посмотрел суровым взглядом на Джулс, а затем ответил Паоло:

– Тот факт, что руководство Метеостанции согласилось провести переговоры, означает, что они готовы пойти на уступки и остановить бессмысленное кровопролитие с обеих сторон. Дэвид, моя правая рука, будет моим личным представителем на переговорах и в любом случае перед подписанием договора свяжется со мной.

Джулс заметила, что при упоминании договора отец слегка напрягся и наскоро отвел взгляд в сторону проектора. Она прекрасно знала повадки отца, и призадумалась: а не может ли ее отец знать о результатах переговоров, задолго до того, как они начнутся?

– Стоит упомянуть еще два важных момента, – после недолгой паузы продолжил Оуэн. – Что бы ни у кого не возникало лишних вопросов, довожу до вашего сведения: сразу после переговоров будет осуществлена первая за долгое время поставка лекарств. Этим займется лично Дэвид, остальным принимать участие в сделке не нужно.

Капитан Стивенсон ошарашенным взглядом воззрился на Оуэна.

– Мы еще не успели подписать никакого договора, а уже осуществляем первую поставку? – произнес Стивенсон, повернувшись ко всем присутствующим в зале. – Мистер Оуэн, вам не кажется, что это, мягко говоря, глупо?

Джулс тоже не могла понять, что происходит: на каких чертовых условиях будет осуществляться поставка груза, если стороны еще не о чем не договорились?

Тем временем в зале брифинга нарастал гомон, точно зажужжал рассерженный пчелиный рой. Оуэн мановением руки призвал всех к тишине, после чего невозмутимо ответил:

– Я уверяю вас, господа, что поставка товара произойдет только при условии успешного подписания договора, в чем я лично не сомневаюсь. Этот шаг сделан с перспективой на лучшее сотрудничество между двумя поселениями. Сделкой займется Дэвид, так что остальных это не должно волновать.

Джулс посмотрела на Дэйва. Личный помощник руководителя Биг-Лэйк Сити молча сидел, слегка потупив взгляд, в то время как все взгляды присутствующих были обращены на него.

– Второй момент, – твердым голосом обратился к собравшимся Оуэн, и взгляды всех снова обратились к руководителю. – В состав делегации со стороны Метеостанции будут входить не только послы, но и кочевник.

В комнате повисло гробовое молчание. Первым нарушил тишину механик Том:

– Кочевник? Он на кой черт туда полез? Это уже похоже на провокацию – мы не можем знать, чьи интересы он представляет, и кому он может сливать всю информацию! Это же натуральный шпион!

Джулс знала, что кочевники – особая каста людей, не являющихся резидентами ни одного поселения. Вооружённые и хорошо экипированные, они бесконечно путешествовали по зараженным серой слизью руинам прежнего мира и выискивали полезные ресурсы, артефакты, изучали местность. Однако, по необъяснимым причинам, кочевников в Биг-Лэйк Сити не жаловали.

– Я не владею сведениями о его личности, – сказал Оуэн. – Я сам узнал об этом сегодня утром. Кочевники не являются резидентами ни одного из поселений, и чаще всего они не интересуются политикой. Тем не менее, должен предупредить, что не стоит особо заговариваться с этим человеком, и не взболтните чего лишнего. Том может оказаться прав, а потому не стоит рисковать.

Оуэн погасил экран проектора, заложил руки за спину и произнес собравшимся:

– Состав нашей делегации таков: мистер Стивенсон отвечает за безопасность встречи, Дэвид будет моим представителем, Том поведет транспорт, а Паоло выполнит роль связиста. Кейра, наш главный врач, в случае чего окажет первую помощь. И еще, – Оуэн кинул гневный взгляд в сторону Джулс. – по всей видимости, с вами пойдет моя дочь. Какую функцию она выполняет на предстоящей встрече, известно лишь ей. Я же предлагаю ей стать личным секретарем Дэвида, хотя бы на один день. Встреча назначена на два часа после полудня. Выдвигаемся за час, из Второго ангара. В Центре Распределения ресурсов вам выдадут экипировку, оружие, и прочие необходимые материалы. Ко мне есть вопросы?

Очевидно, что вопросов было великое множество, но никто не осмелился их задать.

– Прекрасно, – незамедлительно произнес Оуэн. – Тогда предлагаю закончить сегодняшний брифинг, и заняться подготовкой.

Собравшиеся медленно покинули комнату. Дэйв, тем временем, подошел Оуэну и о чем-то заговорил с ним.

– Ты идешь, Джулс? – спросил Паоло, зависнув у порога.

– Подожди, – не отрывая взгляда от Дэйва, сказала Джулс. – Иди, Паоло, я тебя догоню. Если что, встретимся в Центре Распределения.

Дэйв закончил беседу с Оуэном и стремительным шагом двинулся к дверям, возле которых стояла Джулс. Проходя мимо нее, он робко улыбнулся и, не сказав ни слова, вышел в коридор.

Джулс, омраченная перспективой снова остаться наедине с отцом, поспешно покинула комнату следом за Дэйвом.

– Эй, Дэйв! – окликнула его Джулс. – Нам нужно поговорить!

Дэйв с изумлением повернулся к ней. Небрежно зачесав ладонью непослушные рыжие волосы, он сказал:

– Я смотрю, отец отпустил тебя на переговоры! А мне так давно не хватало секретарши!

– Брось свои глупые шутки, Дэйв, – отдернула его Джулс, незамедлительно вогнав своего собеседника в краску. – Рассказывай, что задумал мой отец, и о чем вы с ним сейчас говорили.

– Это касается только нас двоих, – невозмутимо ответил Дэвид.

Джулс приблизилась вплотную к Дэйву и твердо произнесла:

– Дейв, я понимаю, что вы хорошо спелись с моим отцом, и оба не ставите меня в расчет. Но я его дочь, и имею право знать, в какие еще авантюры собрался лезть моей отец.

Привычная мягкость Дэвида неожиданно сменилась суровостью в его голосе:

– Ты очень несправедливо к нему относишься, Джулс. Твой отец беспокоится о тебе, а ты взамен лишь попрекаешь его. Авантюры?! Ни о каких авантюрах и речи не идет: твой отец никогда бы не подставил под угрозу жизни невинных людей, что бы ты о нем там не думала.

Повисло неловкое молчание. Наконец, Джулс произнесла:

– Я рада, что отец тебя ценит, Дэйв. Но смею предупредить, что далеко не все “идеальные планы” моего отца заканчиваются успехом. Подумай хотя бы о своей безопасности.

Дэвид мягко прикоснулся к ее плечу и уже более спокойным голосом ответил:

– Не переживай, Джулс. По старой дружбе уверяю тебя, что все пройдет как по маслу. А сейчас мне правда пора, перед Центром Распределения я должен заскочить к одному человеку. Увидимся!


4


Приготовления в Центре Распределения заняли не более десяти минут: участникам делегации выдали защитный оранжевый костюм, способный также восполнять пониженное атмосферное давление, гермошлем с прозрачным стеклом и встроенной системой генерации кислорода (путем переработки выдыхаемого углекислого газа с помощью специальных кислородных патронов), рюкзак с различными припасами на случай непредвиденных обстоятельств, а также огнестрельное оружие. Облачившись в необходимую экипировку, Джулс двинулась в сторону Ангара №2.

Внутри огромного сооружения под арочными сводами крыши уже вовсю шла подготовка к отъезду. Механики, под чутким руководством Тома, заряжали электродвигатели от генератора и подготавливали транспорт к работе.

Посреди зала стояла передвижная исследовательская станция, внутри которой должны были проходить предстоящие переговоры. Шесть больших колес крепились к упрочненному шасси электрокара, а на раме располагался массивный и удлиненный корпус, выполненный из композитных материалов. В передней части кузова находилась застекленная кабина управления, за ней непосредственно шла научная станция – просторный салон, оснащенный множеством мониторов и компьютеров. На крыше автомобиля располагалась тарелка связи, передающая информацию на базу. Своими габаритами он вполне смахивал на грузовик, подумала Джулс, стоило ей вплотную подойти к этому шестиколесному гиганту.

Возле машины стояли Дэйв, Паоло и Кейра: все трое в таких же оранжевых костюмах, у каждого за спиной рюкзак, а на поясе висит кобура с пистолетом. Джулс взяла гермошлем подмышку и подошла к собравшейся компании, где уже вовсю разгорался какой-то спор.

– Я уверяю тебя, Паоло, – пытался успокоить собеседника Дэйв. – Мистер Оуэн поручил мне заниматься предстоящей поставкой медикаментов, и это не должно ни коим образом волновать никого из членов делегации.

– Так какого черта мы тогда нужны? – возразил Паоло. Едва завидев подошедшую к ним Джулс, с энтузиазмом произнес: – Джулс, скажи, я ведь прав?

– Я думаю, Дэйв и сам ничего не знает, – улыбнулась Джулс, глядя на обескураженное лицо Дэйва. – Мой отец проворачивает схемы, а его личный помощник в силу своей наивности верит всему, что ему говорят.

Дэйв не успел ответить – в разговор вмешалась Кейра:

– Вы слишком сильно зациклились на этих лекарствах. Нам лучше собраться с мыслями, и настроиться на деловой лад. Мистер Оуэн прав – необходимо прекратить вооруженные столкновения на торговом пути. И это самое главное, зачем мы идем.

Из-за угла передвижной станции появился механик Том. Он неспешным шагом приблизился к собравшимся, вытер тряпкой испачканные машинным маслом руки, и произнес:

– Вы чего расшумелись-то? Тут такой шум и гам стоит, а вас все равно за десяток метров слышно!

– Когда отчаливаем, Том? – с воодушевлением спросил Паоло. – Мы тут уже сгораем от нетерпения, что аж готовы в глотки друг другу вцепиться!

Испещренное морщинами лицо Тома расплылось в улыбке, что было для него особой редкостью. Он подошел к передвижной станции, провел рукой по белоснежному корпусу, словно надеясь смахнуть с него пыль, а затем произнес:

– В принципе, уже все готово. Стивенсон, этот зануда, решил еще раз лично проинструктировать своих солдат, поэтому ждем только его. Вы только посмотрите на этого зверя! – воскликнул Том, с нескрываемым восторгом уставившись на шестиколесный грузовик. – Передвижная научная станция RA-08, мощные колеса, эргономичный дизайн! Жаль, что со времен ERA он стоит бесхозным: машины для того и созданы, чтобы на них ездить!

– Джулс, а ты была хоть раз за территорией Заповедника? – неожиданно спросила Кейра.

Джулс на мгновение задумалась, силясь найти ответ, и решила, что правильней будет сказать правду:

– Нет. Когда-то давно мы с отцом пару раз патрулировали ближайшие окрестности, но тогда местность еще не была так сильно заражена серой слизью.

– Не переживай Джулс, – подбодрил ее Дейв. – Не многие жители Биг-Лэйк Сити покидали его пределы. Я, признаюсь, тоже ни разу не заходил так далеко. Из нашей делегации только Стивенсон знает, какие края нас ждут впереди.

– А вот и он, – сообщила Джулс.

Стивенсон жестом подозвал к себе Тома, после чего произнес ему что-то на ухо. Том энергично потряс головой, затем стремительной походкой двинулся к передвижной станции.

– Выезжаем, – уведомил Том, встав на подножку грузовика и открыв дверь передней кабины. – Занимайте места в салоне.

Дверца кузова мягко отъехала в сторону, выпустив вниз небольшой трап, и Джулс первой вошла в просторный салон.

Ближе к кабине управления располагалась непосредственно научная станция: множество системных блоков и ярких сенсорных мониторов, принимающие антенны, а также небольшой круглый стол посередине. В хвосте грузовика по обоим бортам устанавливались пассажирские кресла, в которых расположились участники делегации.

Закончив осматривать интерьер салона, Джулс последовала их примеру и заняла место в одном из сидений рядом с Паоло. Она поставила рюкзак к ногам, положила гермошлем на колени и встретилась взглядом с сидевшим напротив Дэйвом. Тот ей весело подмигнул, затем склонился к сидевшей по соседству Кейре, принявшись что-то оживлено ей шептать на ухо.

Спустя пару секунд дверь кузова закрылась и, слегка покачнувшись на месте, передвижная научная станция мягко и беззвучно покатилась в сторону выезда из Ангара №2.

Впереди колонны шли два военных вездехода, в одном из которых сидел мистер Стивенсон; за ними, плавно ведомый механиком Томом, колесил RA-08, за которым, замыкая процессию, ехал еще один солдатский вездеход. На тротуарах вдоль проезжей части собралось множество зевак, с трепетом смотревших на движущийся кортеж: многие из них желали удачи и кричали послам добрые напутствия.

Выходить за территорию Заповедника обычным людям было нельзя – разрешение на выезд имели лишь военные или важные работники руководства. С северной и восточной стороны располагались охраняемые блокпосты, через которые осуществлялся пропуск людей и транспорта.

Первый блокпост, располагавшийся со стороны бетонного ограждения города, пропустил их без остановки, заранее открыв ворота. Второй блокпост, бывший частью лазерного ограждения, имел в своем составе пункт досмотра, и находился в отдалении от Биг-Лэйк Сити. Колонна делегации выехала за пределы города и поехала в сторону блокпоста.

По обе стороны от проселочной дороги тянулся густой хвойный лес, покрытый у основания клочьями бледного тумана. Джулс с замиранием сердца глядела на окружавший их лес, силясь напоследок запомнить, как выглядела Земля до наступления катастрофы. Кто знает, что же ждет ее впереди…

Наконец, спустя семь минут, делегация подъехала к границе Заповедника. Шедшие впереди военные вездеходы по очереди встали на специальную платформу, где их просканировали лазерным полем.

На страницу:
2 из 17