Полная версия
Хорошо ли мне жить? Сборник участников Международного литературного фестиваля фантастики «Аэлита»
«Я не ела! Он забыл про корм!» – внезапно вспомнила Лола. Действительно, равнодушный человек не показывался с самого утра. Лола заметила, как и в остальных аквариумах рыбки беспокойно прижимались к стенкам, и понимала, что ими движет не столько любопытство, сколько нарастающее чувство голода.
Всё закончилось так же внезапно, как и началось. Гипермаркет опустел. Сонный охранник, сняв маску, начал бесцельно обходить отделы. Теперь абсолютно все рыбки, плотным слоем прижавшись к стенкам аквариумов, внимательно следили за каждым его движением. Он же широко открывал и закрывал рот, стараясь при этом ещё и улыбнуться. «Поёт!» – догадалась Лола.
Охранник прошёл в самую глубь гипермаркета. Теперь он уже находился вне поля зрения морских обитателей. Лола решилась оглянуться на своих сородичей. Она крайне редко делала это, поскольку не желала видеть в их глазах упрёки в своей несостоятельности, ведь ей не было известно о том, что рыбки в соседних аквариумах её просто не замечают. «Наконец-то судьба связала нас. Теперь они испытывают то же самое, что и я, – голод!» – подумала она.
Охранник вернулся. В руках он держал мешочек.
Такое Лола видела впервые за всё время проживания здесь. Рыбки буквально пытались выпрыгнуть из своих водоёмов, стремясь чуть ли не в воздухе подхватить кусочки корма, которые человек нарочно не высыпал, а подбрасывал, широко открывая рот. «Смеётся!» – поняла Лола по тому, как сильно дрожал живот охранника.
И она решилась на тот отчаянный шаг, о котором не раз задумывалась. Лола залегла на дно, спрятавшись за особенно пышной ветвью такой же золотой, как и она сама, водоросли, предназначением которой являлось спокойное, но совершенно бесцельное существование в роли украшения аквариума. «Посмотрим теперь, заметит ли он меня, – рассуждала она. – Если да, то не всё ещё потеряно для такой озабоченной собственной самооценкой несчастной рыбки.
А если нет, то и делать мне больше нечего, как жалеть себя, невозлюбленную и покинутую!»
Охранник обошёл огромный стол со всех сторон. Он подсыпал корм во все аквариумы, кроме… Он накормил всех, кроме… «Этот аквариум пуст!» – по всей видимости, решил человек. О Лола, бедняжка Лола! Она была не только голодна, но и подавлена морально.
Сотрудник ушёл, погасив свет в основных частях гипермаркета.
Жизнь изменилась. Дни посерели. Гипермаркет находился в тревожном ожидании беды. Равнодушного служащего с каменным видом заменил другой – с голубой маской и прозрачным шлемом на лице. Он высыпал корм в каждый аквариум, не обращая внимания на то, есть там кто-нибудь или нет. Служащему было не до этого. Он, как и всё человечество, переживал нелёгкие времена пандемии коронавируса, уже успевшей унести жизни миллионов людей. Лола же, несмотря на твёрдое решение не глотать корм, всё не могла справиться с собой и непроизвольно открывала рот, когда мелкие кусочки, будто по велению судьбы, сами к ней подплывали.
Она была уже далеко не молода и ощущала это. Лола чувствовала, как золотистые чешуйки на её туловище постепенно теряли свой яркий блеск. Это её очень огорчало, ведь ей так и не удалось стать возлюбленной, а времени оставалось уже мало…
Всё всегда имеет свой особенный день. Всё всегда происходит вдруг, непредвиденно, неожиданно. Обычное утро. Обычный серый, тянущийся с зимы, захвативший весну и распространившийся на лето тревожный день… Лола уже привыкла не различать эмоции. «Похоже, что они решили быть только такими», – посетила её мысль. Люди так и ходили в масках и шлемах, пугливо отбегая друг от друга. Вдруг прямо над аквариумом Лола увидела глаза.
Они улыбались и искрились светом. Лола замерла и от неожиданности выпустила изо рта несколько пузырьков. Глаза же ещё некоторое время так и продолжали её разглядывать. Аквариум тронулся с места. Лолу раскачивало из стороны в сторону. Она не понимала, в чём дело, но почему-то радовалась. Ведь происходили какие-то изменения! Лола же не знала, что могло быть хуже её постоянного положения. «Я перемещаюсь, это точно! Где соседние аквариумы, где служащие? А это что?! Стало как-то теплее?» – возбуждённо чередовались один за другим вопросы в её голове.
Новая обстановка. Голубые стены с чем-то нарисованным – мелким, неразличимым. Мягкий свет. Гораздо теплее, чем в гипермаркете. Лола видела всё это впервые. «Неужели? Разве могут быть правдой мои предположения?!» – захотелось ей воскликнуть. Но она не смогла этого сделать, так как была всего лишь рыбкой. Правда, золотой, но рыбкой. Лола начала метаться из стороны в сторону, пытаясь привлечь внимание человека, в существование которого снова начала верить. В того, кто смог полюбить её настолько, чтобы забрать с собой!
Девушка с искрящимися глазами снова склонила голову над аквариумом. Это была она, спасительница Лолы – маленькой золотой рыбки с чрезвычайно простыми мирскими желаниями. Она что-то сказала и снова улыбнулась. Лола подплыла прямо к поверхности воды, попытавшись даже немного высунуться из неё. «Как ты прекрасна!» – мысленно направила она похвалу своей спасительнице. Та же, напевая песню (в чём Лола была совершенно уверена), стала тихонько постукивать по стенке аквариума красными ноготками. На какое-то мгновение Лола растерялась. Она усомнилась в том, что счастье действительно наступило, и снова подплыла к поверхности…
Халлыклыч Ахундов
Халлыклыч Ныгматыллаевич Ахундов родился 13 сентября 1987 года в городе Ашхабад, Туркменистан.
Творчеством увлёкся с пятнадцати лет. В школьные годы для друзей и знакомых сочинял тексты песен разного жанра. Будучи студентом, писал короткие рассказы и этим самым набирал опыт для создания художественных сюжетных линий. За всю творческую жизнь до сегодняшнего дня опубликовал две книги: «Злой Этундаш» (на английском языке Wicked Atundash; перевод Алёны Рудницкой; иллюстрации подготовил Рахман Рахманов) и «Бриллиантовое солнце». Также является соавтором книги «Апокалипсис для избранных» в жанре фантастики.
Злой Этундаш
Отрывок из сказки
Однажды, в далёком прошлом, существовала земля, на которой люди беспрекословно подчинялись богам. На этой земле обитали разные животные: кошки, собаки, овцы, коровы, верблюды и ещё много других зверей. Также здесь росли разные деревья и кустарники: яблоня, виноград, груша, персик, вишня и много других, приносящих вкусные плоды.
Люди на этой земле тоже были разные. Одни подчиняли других себе – их называли злыми. Они били животных, рубили плодовые деревья и поклонялись владыке Этундашу Сила владыки равнялась силе трёх быков. Он разбивал кулаком любой камень и мог руками вырвать огромное дерево.
Пытаясь овладеть целым миром, его огромная сила превращала слабых в рабов. Но подчинить весь мир и людей, в чьих сердцах живёт любовь, преданность и справедливость, было невозможно, так как их защищал кровный брат Этундаша владыка Сумур.
Сумур был полной противоположностью брата. Он всё живое называл природой и был добрым. И к тому же его сила в тысячу раз превосходила силу Этундаша. Одной рукой он мог перевернуть гору, одним дуновением – вырвать дерево с корнем, но вредить животным и растениям, которые были друзьями, и причинять боль людям, которые были братьями, не хотел.
Владыка Сумур говорил, что только живое порождает жизнь и боги вселенной благоволят этому. Солнце греет землю, а вода орошает почву. Луна дарит свет и покой в тёмной ночи, и природа рождает жизнь. И люди должны быть добрее друг к другу, кормить животных и ухаживать за ними, и тогда те ответят взаимностью. Коровы дадут молоко, верблюды – чал, овцы – свою шерсть, чтобы люди не замёрзли от холода. И ещё владыка говорил, что необходимо беречь деревья и кустарники, которые являются прародителями всего живого. Поливать их сладкой (пресной) водой и с приходом весны вскапывать почву, и тогда созреют вкусные плоды: яблоки, вишни, груши, персики и ещё много фруктов и ягод.
«Братья, люди! – кричал с высокой горы могучий владыка Сумур. – Любите друг друга и помогайте друг другу. Только добро позволит мировым богам сохранить природу».
Так два брата разлучились, объявив бесконечную войну Этундаша как зла и Сумура как добра.
Многие годы владыка добра отбивался от нападений злого брата, который всячески вредил природе: поджигал деревья и кустарники, воровал слабых людей и превращал в рабов. И каждый раз Сумур тушил костры, с умом, без меча и крови возвращал на добрые земли братьев – людей. Но всё когда-то заканчивается! Пройдя по жизни восемьдесят восемь зим и восемьдесят семь жарких лет, добрый владыка покинул свет и земной бог принял его в объятия.
Сорок дней и сорок ночей оплакивали люди владыку, а кровному брату Этундашу было в радость, что того больше нет. Ведь в бесконечной борьбе зла и добра владыка Сумур успел вернуть животных-друзей, людей-братьев на земли, где всё живое посвятило себя природе и помогало ей. От злого владыки уходили животные и не паслись там, где жил Этундаш, люди сбегали, а деревья высыхали, разбрасывая листья по ветру. И когда уже иссякла фантазия на злые деяния, владыка Этундаш остался совсем один.
* * *Спустя пару лет со дня смерти брата Сумура одинокий Этундаш как-то вышел на крыльцо дома. У порога стояло ведёрко, полное молока. Удивился владыка, посмотрел по сторонам. «Не отравить ли хотят?» – подумал он и поднял ведёрко.
Держа в руках деревянный сосуд, он повторно осмотрелся вокруг и, прислонив к губам край ведра, выпил молоко до дна.
– Кто это оставил?! – произнёс вслух владыка и сломал деревянное ведро о потрескавшуюся от засухи землю.
Раздумывая о случившемся на крыльце, долго ходил вокруг дома Этундаш и вдруг увидел старика. У него была большая седая борода, а на теле – изорванная лопоть.
– Странно, – пробурчал под нос владыка. – Эй, старик, что здесь делаешь, а? – крикнул в спину неизвестному путнику.
Тот остановился на пару секунд и, не оборачиваясь, сказал:
– Называя меня стариком, обратил бы взор на себя, у которого борода белее, чем облака на небе.
– Что ты сказал, нахал?! А ну, пошёл отсюда! И чтобы я тебя тут не видел! Кыш отсюда, кыш! – обкидывая кусочками иссохшей почвы, выгнал старика Этундаш.
На следующее утро владыка вышел на крыльцо дома и удивился: вновь стоит деревянное ведёрко, а в нём молока до краёв.
«Кто это принёс?» – подумал хозяин дома и снова выпил молоко до дна.
Теперь уже, когда во второй раз произошла странность, злой владыка задумался и, пытаясь найти ответ, кружил вокруг дома. Долго ходил и думал Этундаш и вдруг увидел идущего по полю старика, которого выгнал вчера.
– Эй, старик, я же тебе говорил, чтобы здесь не появлялся, а?! – крикнул в спину неизвестному путнику. – Кыш отсюда, грязнуля и нищета, кыш!
Старик остановился на пару секунд и, не оборачиваясь, сказал:
– Прежде чем называть грязнулей и нищетой, подумал бы о своём поведении. Грязным является твой язык, а нищей – душа.
– Что ты сказал?! – яростно выкрикнул владыка и выгнал путника, кидаясь вслед кусочками иссохшей почвы.
С тех пор как исчез из виду неизвестный путник, целый день и целую ночь гадал владыка, откуда взялся старик и почему он постоянно крутится возле дома. «Если вновь увижу, то прослежу за ним», – подумал хозяин жилища и лёг спать.
Следующим утром Этундаш в очередной раз увидел на крыльце ведёрко молока, посмотрел по сторонам и, опустошив деревянный сосуд, побежал искать путника.
Долго бегал вокруг дома владыка зла и всё же дождался, когда на горизонте появился старик. Этундаш, как и планировал, последовал за ним в неизвестность.
Николай Балицкий
Николай Николаевич Балицкий родился в 1954 году в городе Старый Крым, проживает в Симферополе.
Прозаик, эссеист, куратор представительства Интернационального Союза писателей (ИСП) в Республике Крым и Севастополе, заместитель председателя Международного правления ИСП, член Союза писателей Республики Крым.
Пишет с 2014 года на русском и украинском языках.
Наиболее значимые литературные награды: благодарность от Государственной Думы РФ за участие в литературном процессе России (Москва; 2019); лауреат медали-премии им. С. Я. Надсона (Москва; 2017) и обладатель медали-премии Велимира Хлебникова (Москва; 2018); медали «65 лет со дня основания Интернационального Союза писателей» (Москва; 2019) и др.
Вышли в свет две книги. Есть публикации в «Литературной газете» и других изданиях.
Осенние строки
Per aspera ad astra.
Через тернии к звёздам.
Когда тебе за шестьдесят и ты сел за ноутбук для того, чтобы на чистом вордовском листе появились слова твоего первого рассказа, то в голове тут же возникает мысль: «А зачем?», и ты отставляешь компьютер.
Когда слышишь вокруг: «эти милые старички, всю жизнь занимались какими-то своими делами, а выйдя на пенсию, вдруг решили, что они могут и должны писать»; «займитесь чем-то другим»; «не докучайте нам своей писаниной»…
Когда мэтры от литературы будут давать нелицеприятные рецензии на твои тексты…
Когда тебе не светит быть талантливым или раскрученным автором, что сегодня означает почти одно и то же…
Когда твои работы на литературных конкурсах не будут занимать призовые места, а тебе всё равно хочется писать, потому что за довольно продолжительную жизнь много чего накопилось в файлах памяти, о чём нужно рассказать…
Когда хочется, чтобы твои книги издавались, но больше хочется, чтобы они читались, а значит, продавались…
Когда родные и близкие смотрят на тебя как на чудака, ведь всем известно, что нет пророка в своём отечестве…
Когда ты знаешь, что осень жизни похожа на осень природы и бывает разная: ненастная и солнечная, холодная и тёплая, затяжная и короткая…
Когда ты видишь, что тебе ещё многому надо научиться, потому что читатель умнее, чем тебе кажется…
Когда ты ощущаешь всем своим естеством, что это важно для тебя, и проживаешь каждый день, как последний в жизни…
Когда всем понятно, что всё это банально, а тебе всё равно никуда не деться от желания читать и писать, писать и читать…
Когда? Когда? Когда?..
И ты снова садишься за ноутбук, и на чистом вордовском листе появляются предложения, абзацы и главы твоего нового фантастического романа.
Симферополь, 2020 г.Екатерина Бархатова
Родилась в 1974 году в маленьком городке Свирске Иркутской области. Детство и юность прошли в Тобольске Тюменской области – древней столице Сибири. Окончила факультет романо-германской филологии Тюменского государственного университета с дипломом лингвиста и преподавателя английского и немецкого языков в 1997 году. С 1999 года живёт в штате Коннектикут в США. С 2004 года преподаёт английский язык как второй в общеобразовательных школах города Нью-Хейвен, знаменитого своим Йельским университетом. В 2008 году начала писать стихи. В основном это любовная, философская, гражданская лирика. Также есть прозаические произведения. В 2020 году стала полноправным членом Интернационального Союза писателей.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эрос – бог любви, которому подарили первую розу от богини цветов Хлорис.
2
Солинос – солёное озеро.