Полная версия
Рейс Москва – Стамбул
Пройдя вдоль рядов аккуратно развешанной одежды и ничего себе не присмотрев, я поискала глазами Лейлу. Та шла ко мне с огромной охапкой вещей.
– Надо же все это примерить… – Уже на середине ее суетливого монолога я поняла внезапное желание Эрола сбежать.
Отодвинув кучу нелепого тряпья в сторону, я направилась в примерочную с одной лишь рубашкой.
– Помощник по подъезду рассказал мне о тебе. Я проходила по вашей улице и – бам!.. какие новости!
– Я с подружкой приехала. Мы скоро улетаем! – Московские лифтеры разносили сплетни по подъезду и за его пределами, и стамбульские домоправители не отставали от своих коллег в таком непростом деле.
– Эрол шустрый мальчик. В прошлом дважды тратил на неподходящих женщин время и деньги, не знаю, сможет ли его бизнес потянуть еще одну любовную авантюру.
– Бизнес? Он же писатель? Во всяком случае он так мне сказал.
На лице у Лейлы появилась жеманная улыбка, превратившаяся в ухмылку.
– Он похож на писателя, моя дорогая? Подумай, пока примеряешь рубашку. – Лейла подтолкнула меня в кабинку.
Желание что-либо примерять прошло, но я все же нервно напялила на себя рубашку и тут же рывком сняла ее. «Неужели еще один врун? Зачем ему это? Ну не писатель, а кто?» – заметались в голове мысли. Выйдя из кабины с рубашкой на плече, я задала встречный вопрос.
– Я видела, как он что-то пишет вечерами.
– Ах… это детские фантазии, еще со школы. Никогда не давал даже взглянуть на его заметки.
Мы направились к кассе, я неохотно – только из вежливости – согласилась взять рубашку, за которую Лейла настойчиво желала заплатить. Мы вышли из магазина с двумя пакетами в руках. В одном находилась моя обновка, в другом – большого размера штаны, которые Лейла даже не примеряла, взяла на глазок.
Оглядевшись вокруг и не увидев Эрола, я посмотрела на телефон: одно новое сообщение.
Я поблагодарила Лейлу за презент, и мы неловко молчали до самой парковки. Я не стала выспрашивать детали «карьерного роста» Эрола, не проявляя неуместного любопытства, и мы молча сели к нему в машину. Но дело сделано профессионально: мадам посеяла в мою душу зерно сомнения.
Оставив милый проспект позади и высадив Лейлу у одной из высоток, мы с ней любезно распрощались и продолжили путь, который явно не вел к марине.
– У меня для тебя сюрприз.
– Ты решил поведать всю правду и подбросить меня в аэропорт?! – Моя усмешка говорила, что, должно быть, это и есть единственное правильное решение.
– Какую правду? – резко затормозив на светофоре, Эрол посмотрел мне прямо в глаза.
– Что твой бизнес не может вытянуть еще одну любовную аферу?!
– А! Ты о химчистках. Ну не то чтобы это мой бизнес. Она так сказала? Сучка!
Я увидела, с каким искренним негодованием он отреагировал на болтовню Лейлы, и у меня будто камень с души упал – стало намного легче.
– Не хочу тебя обидеть, но должен сказать, что она повела тебя по магазинам для того, чтобы я на тебя не потратился.
– Серьезно?
– Ты ее не знаешь, зато мы с тобой знакомы уже дней десять!
– А куда мы едем?
– Подожди и увидишь.
* * *Протолкавшись более часа в пятничной пробке, мы поехали вдоль Босфора, любуясь историческим пейзажем и прелестными домами, расположенными непосредственно у воды. По другую сторону дороги виднелись руины древней крепости, помогая представить, каким был этот город сотни лет назад, заставляя воображать Константинополь прошлого. Музыка The Best of Cafe Del Mar, игравшая в кабриолете, придавала загадочность потрясающему виду.
Машина свернула, поднялась вверх по односторонней подъездной дороге, остановилась у огромных ворот. Эрол достал из кожаного портмоне карточку, протянул ее охраннику. К моему удивлению, тот просканировал не только карточку, но и сетчатку глаза ее владельца – очевидно, здесь это было обязательной процедурой.
Стемнело, и огромная территория осветилась множеством фонарей. Остановившись и пошарив под сиденьем, Эрол протянул мне небольшой пакет.
– Я взял кое-что для тебя. Должно подойти. Вот, примерь!
Я достала из пакета платье, облегающее, с глубоким разрезом. Сексапильность и элегантность наряда подчеркивал классический черный цвет материала. В пакете также обнаружилась обувная коробка. Сняв с нее крышку, я была потрясена выбором Эрола: черная кожа, прямоугольная шпилька, 37-й размер – Escada!
– Как ты узнал, что я ношу 37-й?
– Да ладно, пустяки, – он вышел из машины и, взяв что-то из багажника, исчез на пару минут.
Туфли Escada, пришедшиеся точно по размеру, удлиняли и стройнили ноги.
Легкий шорох и свет фар пробудили меня от наслаждения собственной стильностью и сексуальностью в новом наряде. Справа припарковалась громоздкая BMW. Двое мужчин, захлопнув двери, направились по дорожке вглубь поместья. Их голоса были хорошо мне слышны – они говорили на арабском языке.
Внезапно дверь открылась, вернув меня в реальность. Эрол, переодевшийся в черные брюки и рубашку, протянул мне руку.
– Дай мне на тебя взглянуть!
– Мы где вообще? – в моем голосе проскользнуло смущение.
Сидя в салоне авто, я не думала делать и шагу без веских объяснений.
– В поместье моего дяди.
– Я тебя знаю без году неделя, и мы уже здесь, а три часа назад ходили по магазинам с твоей мамой!
– И?..
– Платье, дорогущие туфли… кто те арабские парни?
– Я просто должен был сюда приехать и захватил тебя с собой. Выходи из машины.
Из-за высокой шпильки или от внутренней неуверенности, но шла я медленно. Мы направились к стоящему в глубине участка особняку, окна которого ярко светились. Изысканное здание, построенное, вероятно, по проекту итальянского архитектора, окруженное фонарными столбами с прикрепленными наверху камерами слежения, органично вписывалось в ландшафт огромной ухоженной территории.
– Вау! – вырвавшийся возглас не мог выразить моего восторга.
– Ну как?
– Слишком… А кто твой дядя?
– Философ, учитель, писатель. Как ты сказала – слишком!
– Что за философия-то?
– О современном исламе. Уважаемые люди со всего мусульманского мира приезжают сюда. Дорогого стоит! Те ребята из Бахрейна!
– Я же не мусульманка и точно не буду платить! Не хватало еще!
– Не переживай! Ты сегодня гость! Веди себя прилично, я знаю, ты умеешь. Забудь обо всем, что ты слышала до этого, и будь благодарна.
– За что?
– За то, что я одел тебя как леди.
Мы подошли к приоткрытой двери. Последовав за Эролом, я шагнула в шикарную прихожую, совмещенную с гостиной. Все вокруг сверкало золотом. Величие и роскошь интерьера вызывали смешанные чувства восхищения и отторжения одновременно. Стены, покрытые золотистым лаком поверх коричнево-оранжевой краски, золотая люстра, съедающая объем помещения, чрезмерное количество диванов, кресел, пуфиков коричневых оттенков с эмблемой FERRE и Versace по периметру гостиной. Огромные зеркала, заключенные в рамы с инкрустированными узорами, висели на каждой стене. Ощутимая вычурность отдавала пошлостью, незаметно летающей в воздухе.
По обе стороны главной залы находились банкетные, чуть меньшего размера. Мы прошли дальше – в комнату, откуда доносились голоса, звон бокалов и шипение шампанского.
Элегантно одетые мужчины и женщины были увлечены беседой. Несколько официантов в униформе и белых перчатках прислуживали этой компании. Эрол, обменявшись с некоторыми персонами приветственными взглядами и кивками, за руку подвел меня к лестнице, ведущей наверх.
Моя ладонь легла на позолоченные перила. Шагнув на покрывающую широкие ступени ковровую дорожку, я увидела огромный герб Османской империи, расположенный в простенке точно по центру лестницы. На втором этаже длинный коридор с раз… два… три… четыре… пять… с пятью закрытыми помещениями по обе стороны вел к двери красного дерева. Приторно-изысканный стиль присутствовал и в кабинете, только решетки на окнах немного портили общую картину всего этого совершенства. Стол из того же красного дерева, заваленный телефонами, компактными рациями, кучей бумажных файлов и книгами, приковал мое внимание на несколько секунд. Я просканировала кабинет взглядом, и мне стало не по себе при виде пары эффектных особ, устроившихся на единственном здесь диване.
Стоящее за столом кресло развернулось, и перед нами появился холеный мужчина лет 60, щуплого телосложения и с проникновенным взглядом. Аккуратно подстриженная борода и седые волосы придавали его образу магическую сексуальность.
Эрол двинулся навстречу дяде, поцеловал его ладонь, а затем, прижав ее ко лбу, сказал слова приветствия. О чем-то говоря на турецком, обворожительный мужчина улыбнулся, встал и, подойдя ко мне, протянул руку.
– Добро пожаловать в мой дом. Я рад видеть вас здесь. Меня зовут Ведат, – сказал он по-английски.
Его легкое и уверенное владение языком говорило о многих годах, проведенных в цивилизованном мире Европы.
– Приношу извинения за свои дела. И потом, не буду держать вас в ожидании. Дам вам литературу и новые идеи к размышлению.
Он невесомо скользнул ладонью по моей спине, и я почувствовала на кончиках его пальцев необъяснимую энергию. Произведя неизгладимое впечатление этим жестом, он взял со стола пару брошюр и вложил их в мои руки.
За все это время я так и не открыла рта. Будто загипнотизированная, развернулась и направилась к выходу.
Мы прошли по тому же коридору, спустились по лестнице вниз, а я все продолжала чувствовать теплое прикосновение, ощущала беготню мурашек по коже. Выйдя из особняка и направившись к парковке, Эрол ускорил шаг. Навстречу проходили одиночки и пары в элегантных нарядах. Яркий свет освещал их ухоженные лица и стройные фигуры. Парковку заполнили навороченные авто эксклюзивных марок, они были преимущественно черного цвета, и все вместе смотрелись как темная туча. Услышав шум Босфора, я сунула книги Эролу и бросилась к веранде, желая взглянуть на Стамбул другими глазами. Красота пейзажа, смешение культур и религий будоражили воображение, вызывали откровенное любопытство.
– Как же здесь красиво! – я не могла отвести глаз.
– Если ты захочешь, мы вернемся сюда.
Облокотившись на узкие перила, я сконцентрировалась на огромной яхте и навороченной моторке внизу. Они манили музыкой и вспышками огней.
Взяв мою руку, Эрол уверенно и решительно потянул меня за собой. Мы вернулись в машину, выехали за ворота, автомобиль набрал скорость и понесся по бурлящему жизнью ночному городу. Не нарушая молчания, давая мне возможность прийти в себя и обдумать все пережитое, Эрол сосредоточился на дороге. Таинственная концепция резиденции, шикарный особняк, пошловатая роскошь интерьеров, элегантные гости и, наконец, сам владелец с его необъяснимо воздействующей энергией были совсем свежи в моей памяти. Машинально взяв книги, которые Эрол положил между сиденьями у коробки-автомата, я так же автоматически начала перелистывать страницы. Неожиданно наткнувшись на визитку, покрутила ее в пальцах, рассматривая со всех сторон, прочла на понятном мне английском:
«Ahmet A.
International Association of PR agencies».
– Тут чья-то визитка.
Эрол взял карточку и, быстро взглянув на нее, объяснил:
– Должно быть, использовали как закладку.
– Mr. Ahmet A.?
Мы подъехали к дому и одновременно заметили горящий в окнах свет. Кто-то был дома…
– Твоя подруга вернулась. Что-то случилось. Ни слова о сегодняшнем вечере! – Эрол настойчиво осмотрел на меня.
Уже в кабине лифта я занервничала и стала теребить книжные страницы.
Бесцеремонно отпихнув Эрола, я провернула ключ в замке, открыла входную дверь, вбежала в зал… Никого, на кухне… пусто. В одной из комнат послышался легкий шум.
Сидя на корточках ко мне спиной, Юлька беспорядочно швыряла вещи в чемодан.
– Юль, что случилось?
Не отвечая, подруга продолжала все так же кидать вещи в уже переполненный чемодан. Внезапно повернувшись, она села на пол, привалилась спиной к стене и подняла припухшие, красные, должно быть, от многих часов рыданий, глаза. Мое сердце сжалось от естественного сострадания и возникшего сожаления. Я молча села рядом и обняла подругу. Она еще какое-то время плакала, потом я услышала скрип двери и выглянула в открытый проем. Эрол так и не решился зайти, но его сверхъестественный жест внимания приятно удивил и мило обрадовал. Две чашки горячего чая стояли на полу.
– Я просто хочу уехать как можно скорее… Мне здесь все противно… – обхватив руками голову, Юлька провела рукой по длинным волосам.
Повлекшая за собой плачевные последствия ситуация произошла примерно так. Отплыв от Стамбула на сотни километров, не боясь там встретить знакомых, Дэниз расслабился и вжился в образ Ромео. Однако вот незадача: на том же пляже мило загорали его соседи. Занудная супружеская пара отдыхала у моря от знойной жары, стоявшей в мегаполисе. Мир, как говорится, тесен. Встретившись взглядом со знакомыми, Дэниз молча развернулся и поспешил удалиться, оставив Юльку, так и не догнавшую, в чем тут дело, в одиночестве. Внезапно подлетевшая к ней женщина лет сорока на корявом английском постаралась выудить интересующие ее факты.
– Здравствуйте! Мы с мужем отдыхаем здесь тоже и увидели Дэниза с вами. Вы русская?
Турчанка, быстро перейдя в нападение, продолжила говорить совсем уже другим тоном:
– Когда же эти русские прекратят уводить чужих мужей? Что вам надо?
Судя по реакции окружающих, поднявших головы с лежанок и шезлонгов, весь пляж интересовал тот же самый вопрос.
Шокированная Юлька в растерянности стояла как вкопанная, не зная, что и ответить.
Бла-бла-бла – слышалось еще какое-то время, потом на Юлькино счастье подоспел муж разъяренной тетки – он увел свою женушку в сторону. Оглянувшись, посмотрел на Юльку и прошептал губами: «Sorry».
Уже в номере, не обнаружив там ни самого Дэниза, ни его вещей, Юлька нашла записку: «Должен срочно уехать. Извини».
Испугавшись, что новость быстро долетит до других соседей, родственников и, наконец, его собственной жены, Дэниз сбежал, пока неугомонная и любопытная тетка, узнав на рецепции номер комнаты, не примчалась ловить его в гнездышке с поличным.
Роль любовницы, приехавшей из России, стала прозрачной и понятной теперь даже самой Юльке. Наивности русских женщин, начитавшихся романов о прекрасной вечной любви, нет предела. Неискренние турки, сексуально скованные в браке, считают за счастье хоть на короткое время вжиться в роль Ромео. Неудачные в постельном плане семейные отношения толкают турецких мужчин на сторону, а совсем уже отчаявшихся – на поиски иностранок, в конкретном случае – бескорыстно соглашающихся на пылкую страсть русских девушек.
Наверное, мы просто читали разные книжки. Тургенева, Пушкина, Вольтера и Шекспира едва ли найдешь в домашней библиотеке турецкой семьи. Хотя есть и такие дома… Но большинство читает только Коран и его толкования, да еще кулинарные книги типа «100 видов кебаба» и «Закуски на оливковом масле».
Не будем доказывать свою образованность, широту взглядов и чистоту помыслов. Слова останутся непонятыми и неосознанными. Впрочем, надо отметить, что не каждый русский, закончив школу, вспомнит, о чем же писали Достоевский и Грибоедов.
Наконец Эрол не выдержал, заглянул в комнату и поинтересовался, не нужна ли какая-либо помощь.
– Если что, я готов помочь.
– Я хочу уже лететь обратно, – ответила Юлька.
Эрол удалился, закрыв за собой дверь комнаты.
Окинув меня взглядом, Юлька задалась естественным женским вопросом:
– Что за навороченный прикид? Вижу, ты зря время не теряла.
– О… да это… – придумывая вранье на ходу, я сымпровизировала: – Мы на свадьбе его друга были, вот, на прокат взяли… это не мои шмотки…
Не хотелось в такой неподходящий момент выкладывать правду о моих нарядах за две тысячи евро.
Услышав голос Эрола, мы поспешили в зал. Он сидел за компьютером, набирал код кредитки, которую держал в руке.
– Рейс в семь утра. Я заплатил разницу, плюс летишь бизнес-классом. Только такая возможность. Ты должна быть в аэропорту около пяти, так что на беседы и прощание у вас всего пара часов.
На Юлькином лице появилась улыбка.
– Классный ты чувак!
– Эй, эй, алло! – я испуганно смотрела то на Эрола, то на Юлю. – А я?
– А что ты? У тебя билет через несколько дней, тогда и полетишь!
Возникшая на пару секунд тишина собирала беспорядочно летающие мысли.
– Марина! Он билет мне купил ради тебя, неужели ты еще раздумываешь. Не съест же он тебя в конце концов! Эти дни вы, кажется, хорошо провели, так что я на твоем месте не раздумывала бы ни минутки.
Книги, как я их бросила, так и лежали на столе у входа. Нестерпимое желание вернуться в особняк, использовать шанс, который мне выпал, не позволило затянуть с ответом. Посмотрев на Эрола, я кивнула:
– Ok…
Отправив Юльку в аэропорт на такси, я долго не могла уснуть. Сидя на балконе, смотрела в даль темного моря и размышляла о прошедших днях, об этом месте, обо всем, чего не знала еще неделю назад, о любовной катастрофе Юльки и, наконец, об Эроле и себе самой. Каждое событие имело логическое продолжение. Взяв в баре бутылку вина и изящный бокал, я насладилась моментом одиночества, предаваясь мыслям о предстоящих днях, притягательных книгах и случайных совпадениях: Marina, Kalamiş Marina, Marina Apr…
Глава 2
Проснувшись от утренних лучей палящего солнца, я нашла себя на диване в гостиной все в том же наряде. Неподалеку валялись туфли, в изголовье стояла полупустая бутылка. Чуть привстав, я неловкой рукой попыталась ухватить закатившийся под журнальный столик бокал из-под вина – безрезультатно.
– Доброе утро, спящая красавица.
– Ты издеваешься? Давно проснулся?
Эрол застал меня, страдающую от утреннего похмелья, врасплох. Он сидел на противоположном диване, должно быть, дольше нужного.
– Не настолько давно, чтобы чувствовать неловкость.
Подняв мои туфли, он вытер их влажной салфеткой и полюбовавшись наведенным блеском, аккуратно поставил пару новых Escada на пол.
– Ты точно не любитель беспорядка, – оглянувшись по сторонам, я немного напряглась от картины, созданной собственными руками, а точнее поведением.
– Нет проблем, домработница сегодня придет, так что я не очень переживаю.
Заметив поднос с завтраком на двоих, я удивленно взглянула на Эрола.
Содержимое разнообразных вазочек радовало глаз: несколько сортов сыра, маслины, джем и хлеб – мне захотелось попробовать все. Вдвоем мы истребили красивый натюрморт очень быстро.
Было немного странно и не совсем комфортно видеть мужчину, так бережливо и трепетно использующего домашнюю утварь – поднос, приборы и вазочки.
– Эрол, ты же не писатель?
Наконец-то я смогла поймать его серьезный взгляд.
– Я сам себе писатель.
Повисло долгое молчание, тема так и не получила продолжения.
Имея в своем полном распоряжении целый день, я отдалась изучению предоставленной мне литературы. Мое одиночество нарушали лишь шум пылесоса, цоканье швабры в ведре и передвижение предметов, освобожденных от пыли. Самоотверженная домработница была поглощена наведением чистоты и порядка, изредка поглядывая в мою сторону с неким подозрением и настороженностью. Погрузившись в чтение, я перестала замечать ее взгляды.
Внушительное название «Истинный путь» говорило само за себя. Автор, хоть и немного, но уже знакомый мне, красовался на обложке на фоне величественного вида Босфора. Одинаковые брошюры на трех разных языках: английском, русском и турецком – были подписаны самим Ведатом.
Первая – большая по объему часть текста – повествовала о истоках, основах ислама и его историческом центре – Османской империи с бывшими столицами первого мусульманского государства: Конии и Бурсе. Затем автор рассказывал о том, как религиозное наследие Турции воплощается в современных идеях ислама. Уместно вставленные выдержки из Корана, их логическое истолкование автором, изложение субъективных исторических фактов о мудрости и великодушии военнокомандующих и правителей империи стали для меня настоящим открытием.
Поглощенная новыми истинами, не замечая, как солнце медленно уходит за горизонт, под его последними лучами я подошла к завершению первой главы.
Домработница уже переоделась, покрыла голову платком и стояла в дверях. Не найдя со мной общего языка, да нам и нечего было сказать друг другу, она кивнула мне на прощание и поспешила удалиться.
Я обошла квартиру и не нашла того, к чему можно было бы придраться. Исключительная безупречность царила во всех комнатах.
Видя четкий результат работы этой женщины, я поняла ее колючие взгляды и некоторое осуждение. Не свойственный самому хозяину беспорядок ужаснул, видимо, давно работающую в этом доме мадам.
Включив компьютер и сразу же наткнувшись на требование ввести пароль, я разочаровано нажала на POWER OFF, так и не проверив свою электронную почту, должно быть, переполненную сообщениями.
Пройдя на кухню и заварив чай, я открыла холодильник и долго выбирала, что из него достать. В замке несколько раз провернулся ключ, и появился Эрол с кучей вешалок, его едва видно было за охапкой чистой и выглаженной одежды. Я поспешила ему на помощь.
Протянув мне мои вещи, Эрол удалился в гардеробную и, должно быть, трепетно развешивал там рубашки и футболки, стараясь не помять линии утюга.
Бесшумно появившись, он застал меня за приготовлением сэндвича. Приблизившись вплотную, отодвинул тарелку.
Я повернулась к нему, между нами оставались какие-то сантиметры… Положив руки на стол, он абсолютно уравновешенным голосом произнес:
– Какой ужин был бы в Москве?
Растерявшись, я перебирала варианты. У меня были свои типичные предпочтения: пицца, пельмени и суши.
– Суши?! – предположил он.
– Ну это номер один!
Войдя в пустынный зал японского ресторанчика, я попыталась выбрать самый уютный столик. Эрол улыбаясь прокомментировал мое волнение:
– Тут только ты и я…
Сказав, что для осознания прочитанного материала нам необходимы тишина и уединение, он ждал моей восхищенной реакции, впрочем, такой она и была.
– Ты закрыл для других посетителей это место?! Нет слов! Супер!
– Было не так сложно. Это заведение моих знакомых. Они были в особняке вчера ночью.
– Никогда со мной такого не случалось!
Незаметно подошла эффектная хостес с неописуемым макияжем лисицы и кисло-приторными духами, кивнула нам в знак приветствия и несколько минут обсуждала что-то с Эролом. Отошла, вернулась лишь с одним меню, положив его с моей стороны.
– А ты?
– Сырые морепродукты не восхищают меня. Если честно, я здесь из-за тебя. Не волнуйся, у меня свое меню. Правильно прожаренное мясо. Скажи, если передумаешь.
Черт меня дернул открыть ВАЖНУЮ тему питания! Слушая лекцию о паразитах и всевозможных бактериях, находящихся в сырых морепродуктах, я грустно смотрела на Эрола, мечтая отозвать свой вопрос. Но сказанного не воротишь. Последовавший десятиминутный монолог о «стерильности» организма и необходимости добросовестной термической обработки пищи чуть не вынес мне мозг, но абсолютно не отбил аппетит. Всплывшая картинка ритуала уборки и этот разговор истощили мое терпение.
– Хорошо, хорошо! Слишком много информации. Все понятно: никаких сырых морепродуктов и никакого беспорядка в квартире. Я напугала твою домработницу!
– А… ты о Хатидже, она из персонала особняка. И между прочим, абсолютно здорова. У меня обычно не бывает гостей, Дэниз – мой друг по парусному спорту, я не мог ему отказать.
Должно быть, Эрол и не знал о моем приезде и был удивлен дополнительной гостьей в его доме. Дэниз, ход мыслей которого явно был иным, решил устроить другу сюрприз в виде неважно какой Юлькиной подруги и тем самым отблагодарить Эрола за предоставленные апартаменты.
Решив не засматриваться в меню, я заказала привычный ролл «Калифорния», суши с креветками плюс такой же банальный мохито.
– Что ты прочла сегодня?
– Первую часть.
– И?..
– …Ну, неплохой материал о вашей религии. Куча всего нового! Мы особо не знаем здешних героев. – Я не могла признаться, что исторические примеры немного смутили меня. Курс нашей школьной истории явно не совпадал с вдохновенными описаниями в книге Ведата.
Появившийся официант поставил передо мной маленький поднос с горячей влажной салфеткой и тут же исчез.
– Что казалось таким далеким вчера, сегодня приблизилось. И я смотрю на вещи с других позиций, – стараясь никого не обидеть своими мыслями и убеждениями, я выдала мудреную фразу и небрежно развернула скрученную в трубочку салфетку.
Глаза Эрола завороженно следили за моими движениями.
Что-то маленькое и хрупкое выпало из полотенца мне на колени. Подняв изящную сверкающую вещичку, я в недоумении смотрела на нее, не понимая, как она сюда попала, но потом встретилась взглядом с Эролом и заметила улыбку в уголках его губ. Не оставив меня в растерянности, он аккуратно взял браслет и бережно застегнул замочек на моем запястье. Рядом с символом бренда сверкал evil eye, защищающий от сглаза и козней завистников.