bannerbanner
Патриархи: взгляд дилетанта
Патриархи: взгляд дилетантаполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 16

Глава 21

И Б-г paqādu Сарру когда говорил и сделал Б-г Сарре когда говорил.

Слово paqādu с аккадского языка переводится как ‘доверить, заботиться, интересоваться’. В отрывке упоминается разговор Сарры и Б-га, когда она усомнилась в его возможностях и засмеялась. Уже в это время Б-г позаботился и сделал Сарру беременной.


И забеременела и родила Сарра Аврааму сына на старость его в срок который говорил ему Б-г

Дал Авраам имя сыну его которого родила ему Сарра Ицхак

Сарра родила сына Аврааму, и Авраам дал сыну имя Ицхак – перевод с иврита ‘он будет смеяться’.


Обрезал Авраам Ицхака на восьмой день как приказал ему Б-г

Аврааму было сто лет при рождении ему Ицхака сына его.

Авраам сделал обрезание Ицхаку, как заповедал ему Б-г, на восьмой день. Было Аврааму 100 лет, – значит, шел 1736 год до н. э.


Сказала Сарра посмешище сделал мне Б-г каждый кто услышит будет смеяться надо мной

Сказала она кто сказал Аврааму кормит сыновей Сарра так как родила я сына на старость его

Здесь идет намек, почему сына назвали Ицхаком.


И вырос ребенок и он gamālu и сделал Авраам большой пир в день gamālu Ицхак

Перевод с аккадского слова gamālu – ‘достичь соглашения’. Имеется в виду «заключил союз с Б-гом» – прошел обрезание и оправился после него. Авраам сделал большой пир в честь заключения союза между Б-гом и Ицхаком.


И увидела Сарра что сын Агарь из рода Мицры который она родила Аврааму смеется

Сказала она Аврааму выгони рабыню эту и сына ее потому что не наследует сын рабыни этой с моим сыном Ицхаком

Сарра заметила, что Ишмаэль смеется над ее сыном. Сарра вспомнила старые обиды и как поступала с ней Агарь, когда была беременной Ишмаэлем. И, опасаясь за дальнейшую судьбу Ицхака, Сарра требует от Авраама выгнать Агарь и Ишмаэля. Более того, она не желает, чтобы Ишмаэль был наследником. Для этого Аврааму по закону нужно отказаться от него.


Сказал Б-г Аврааму не печалься о юноше и о наложнице твоей все что сказала тебе Сарра слушайся голоса ее так как в Ицхаке назовется у тебя потомство и также сына рабыни я поставлю над людьми так, как семя он твое

Авраам опечален требованием Сарры: Ишмаэль его первенец, и он не желает потакать ей. Б-г говорит Аврааму не печалиться и поступить, как требует от него Сарра, и Авраам повинуется.

Б-г говорит, что Ишмаэль – семя Авраама, то есть родной сын, а через Ицхака назовется семя его. Можно подумать, что Ицхак, несмотря на то что рожден Саррой, не является семенем Авраама, но будет называться им. Вновь намек на божественное происхождение Ицхака.


И встал Авраам с утра и взял он хлеб и мех воды и дал Агарь положил на плечо ее и ребенка и отправил ее и пошла она заблудилась в степях Беэр-Шевы

Авраам выполняет требование Сарры – дает Агарь на первое время в пищу хлеб и воду и отпускает ее вместе с Ишмаэлем на свободу. Теперь Агарь перестала быть рабыней и стала свободной женщиной. Но до этого она постоянно была привязана к дому, и ей никогда не приходилось самой выходить, выживать и ориентироваться на местности, поэтому, обретя свободу, она тут же оказалась в смертельной опасности.


И закончилась вода в мехах и оставила она ребенка под одним из кустов

И пошла и села напротив его на расстоянии выстрела лука потому что сказала она не увижу я смерти ребенка и села она напротив и возвысила голос ее и опечалилась

У Агарь закончилась вода. На открытой местности при высоких температурах обезвоживание организма начинается достаточно быстро. Появляются такие симптомы, как сильная жажда, переутомление, слабость. При тяжелой форме обезвоживания может случиться помрачение сознания. Агарь, отчаявшись найти воду, положила Ишмаэля под кустом в тени, а сама, не желая быть свидетелем смерти своего ребенка, удалилась на расстояние выстрела лука (максимальное расстояние выстрела из лука около 500 метров). Это позволило ей не слышать ребенка, но не терять его из виду и прийти на помощь в случае опасности.


Услышал Б-г голос юноши и позвал ангел Б-га Агарь с небес и сказал он что тебе Агарь не бойся потому что услышал Б-г голос юноши что в имени его

Встань возьми юношу и держи руку твою на нем великим человеком поставлю я его

И свершилось то, что заложено было в имени Ишмаэль, являющемся сочетанием двух слов: ‘услышал’ и ‘Б-г’. Б-г услышал страдания ребенка и послал Ангела своего на помощь Агарь.

Ангел приказывает Агарь вернуться к ребенку и заботиться о нем до тех пор, пока он не станет самостоятельным, потому что ему суждено быть великим человеком.


Открыл Б-г глаза ее и увидела она колодец воды и пошла она и набрала меха водой и напоила юношу

Б-г указывает ей на источник воды неподалеку и тем самым спасает ее и ребенка от неминуемой смерти. Она и юноша быстро восстановили силы, потерянные в результате обезвоживания.


И был Б-г с юношей и вырос он и осел в степях и стал он raba kassatu

И осел он в степях диких и взяла ему мать его жену из страны Мицры2

Так кем стал Ишмаэль, когда вырос и обрел самостоятельность? В ортодоксальном переводе – ‘хорошим стрелком’. Но если мы прочитаем его благословение и указание Б-га Агарь оберегать сына от опасностей, то поймем, как мало для него быть просто хорошим лучником. На аккадском языке слово kaššū («кашшу») означает ‘касситы’, соответственно raba kassatu можно перевести как ‘вождь касситов’.

Это достойная участь для Ишмаэля. В то время, когда Авраам отпустил Агарь и Ишмаэля на свободу, юноше было 14 лет, или шел 1736 год. Касситы изначально были скотоводческим пастушеским племенем и жили в Западном Иране (в районе Загроса) у северо-западных пределов Элама. В качестве ударной силы своего ополчения они использовали колесницы. Предполагается, что к касситским всадникам восходит образ кентавров. Обитали они изначально в долине реки Диялы. Скорее всего, после разгрома Авраамом эламской армии (1751 год до н. э.), которая включала в себя людей из долины реки Диялы, часть выживших осела на территории государства Мари и пустила корни. Ишмаэлю удалось организовать их и стать предводителем.




Красный – Ямхад, голубой – Катна, зеленый – завоеванная касситами территория в 1730 год до н. э. Карта Месопотамии, 2000 год до н. э. Сайт https://www.historyfiles.co.uk


В 1730 году Ишмаэлю исполняется 20 лет; касситы захватывают Терку и Мари и становятся соседним государством с Ямхадом (правитель Абба-Эль) и Катной, на территории которой жил Авраам. Государство Мари расположено на территории обширных степей – отсюда и упоминание о том, что Ишмаэль осел на диких пастбищах. Из исторических документов известно, что у касситов важную роль играли сословия жрецов и купцов. Вспомним часть благословения: «рука его на всех и рука всех на нем». Что могло быть значимее в те времена, чем владение караванными путями, – все зависели от них, и они зависели от всех, – эти пути и контролировали касситы, потомки Ишмаэля. И в завершение – у касситов были развиты отношения с Египтом (династические браки, торговля, переписка). Жена Ишмаэля была из страны Мицры, или Египта, что послужило началом отношений между касситами и Египтом. Через Ишмаэля начинает сбываться пророчество, данное Аврааму, о том, что потомки его будут владеть землей от Евфрата и до реки пограничной.


И случилось вскоре после этого и сказал Авимелех и Фикаль генерал армии его Аврааму Б-г во всем что ты делаешь

А теперь поклянись мне Б-гом если обманешь меня и детей моих и внуков моих как милость которую я сделаю тебе ты сделаешь мне и со страной в которой ты живешь

Вскоре после того, как Авраам отпустил Агарь на свободу, у него произошел конфликт с Абба-Элем. О серьезности конфликта можно судить по тому, что Абба-Эль приехал к Аврааму вместе с командующим своей армией и самой армией соответственно. Абба-Эль, осознавая силу Авраама, не желал вступать с ним в прямую конфронтацию. Однако он взял с него клятву верности. В случае если Авраам обманет его или его потомков, Абба-Эль воспользуется правом на ответные действия. Такой же договор Абба-Эль заключил со своим братом Ярим-Лимом при передаче ему в наследственное владение города Алалаха с окрестностями, идентифицированного нами как Грар. Договор гласил, что царь Ямхада обязался не отнимать у правителя Алалаха и его наследников его владений при условии сохранения верности.


И сказал Авраам я клянусь

Доказал Авраам Авимелеху относительно колодца который украли рабы Авимелеха

И сказал Авимелех не знаю я кто сделал это и ты не сказал мне и также я не слышал до сего дня

Авраам клянется и доказывает, что он неповинен в исчезновении воды из колодца, или водоема. Настоящей причиной было то, что рабы Абба-Эля сами осушили колодец. Конфликт был исчерпан. Абба-Эль сослался не то, что информация для него новая – никто, включая Авраама, не говорил ему о причинах исчезновения воды из колодца. Сложившаяся ситуация наталкивает на мысль что Абба-Эль готовил вторжение на территорию Хеврона (он же Арвад) для доступа к морю и хотел использовать ситуацию с колодцем. Но осведомленность и убедительность Авраама обрушили его планы, и ему пришлось отступить.


И взял Авраам овец и коров и дал Авимелеху и заключили они двое союз

Авраам и Абба-Эль заключают союз, оговоренный ранее в клятве. Авраам хранит верность Абба-Элю и его потомкам, а Абба-Эль передает в наследственное владение территорию с источником, или колодцем.


И поставил Авраам seba овец стада одних

И сказал Авимелех Аврааму что там seba овец эти которые поставил ты одних

И сказал он эти seba овец возьмешь из рук моих и это будет мне свидетельством что выкопал я колодец этот

Поэтому зовут место это Беэр-Шева потому что там поклялись они двое

Авраам во избежание дальнейших конфликтов идет на хитрость. Слово seba на иврите имеет два значения: число семь и ‘клятва’. Он выставляет овец по периметру территории, принадлежащей ему по договору. Абба-Эль видит вначале только семь овец и соглашается, что место, на котором стоят овцы, будет считаться границей владений Авраама. Однако овец оказалось больше, и это позволило Аврааму завладеть большой территорией. Отсюда название – «колодец клятвы».


И подписали они союз в Беэр-Шеве и встал Авимелех и Фикаль генерал армии его в стране захваченной

После того как союз был заключен, Абба-Эль со своей армией удалился и остался в захваченной стране. По всей видимости, речь идет о Катне, которая после падения Мари осталась один на один со своим давним врагом Ямхадом. Существует архивная запись от 1650 года до н. э. о том, что Катна являлась вассалом Ямхада. Скорее всего, она попала под зависимость уже в 1736 году до н. э.


И посадил он тамариск в Беэр-Шеве и призвал там по имени Б-га мира

И жил Авраам в стране захваченной многие дни

Авраам сажает тамариск на территории Беэр-Шевы. Это растение широко используется для закрепления подвижных песков и в лесопосадках в зонах пустынь и полупустынь, особенно на засоленных почвах. Тем самым Авраам подготавливает почву для пастбищ и полей для посева зерновых. В дальнейшем он поселяется на территории Беэр-Шевы и живет там многие дни. Но где расположена авраамовская Беэр-Шева?

Судя по повествованию, Беэр-Шева должна находиться на территории Катны, недалеко от Хеврона, и там должен быть колодец, или искусственный водоем. Сразу бросается в глаза озеро Катна, на карте обозначенное номером 4. Озеро искусственное, созданное плотиной озера Хомс на северной оконечности. Первоначальная структура плотины была одним из наиболее заметных произведений древней инженерии в Сирии и Плодородном полумесяце. Построенная древними римлянами плотина создала водохранилище, вода которого направлялась к близлежащим полям через сеть каналов. Возможно, что римляне не построили плотину, а просто реконструировали ее. Становится понятно, как исчезло озеро: рабы Абба-Эля или сам Авраам нарушили плотину, и озеро исчезло; когда пришел Абба-Эль, Авраам вновь починил плотину, и водоем вернулся на место. Что и послужило доказательством причастности Авраама к постройке плотины.




1. Истоки Оронта (Негев). 2. Территория Хеврона. 3. Место обитания Авраама в кедровой роще, где он наблюдал эрупционную колонну и гибель Содома. 4. Беэр-Шева.

Глава 22

И было это после событий этих и Б-г испытывал Авраама и сказал ему Авраам и сказал здесь я

После того как Б-г выполнил все обязательства перед Авраамом, он решил испытать его:

насколько он верен и исполняет свою часть сторону договора.


И сказал он возьми сына своего единственного которого любишь ты Ицхака и пойди в страну Мория и принеси его там в жертву на одной горе которую скажу тебе

Целью испытания было определить, насколько Авраам останется верен Б-гу, если забрать у него самое ценное. Б-г говорит Аврааму, что тот должен принести в жертву Б-гу свое будущее – сына, которого он дал ему и с которым ранее обещал заключить союз. У Авраама не вызвало удивления требование Б-га: в древние времена у семитских народов в искупительных целях сжигали детей. Интересно название страны Мория: с аккадского языка māru, mar'u, mer'um, mēru, nāru переводится как ‘сын, ребенок, мальчик, потомок’. Кроме того, фонетически слово «Мория» схоже с названием государства Мари, которое граничило с Катной и которым, как мы определили ранее, правил Ишмаэль.


Встал Авраам утром и снарядил осла своего и взял двух юношей с ним и Ицхака сына его и нарубил дров и встал и пошел в место которое сказал ему Б-г

Авраам подчиняется и готовится к долгому пути. Он берет с собой двух юношей, которые будут затем свидетелями происшествия, и приготавливает дрова. Отсюда следует, что на протяжении всего пути не было растительности, пригодной для разведения жертвенного костра.


На третий день и поднял Авраам глаза его и увидел место это издалека.

И сказал Авраам юношам его останетесь здесь с ослом а я с этим юношей пойду туда и остались они

И взял Авраам дерево для жертвоприношения и взвалил на Ицхака сына его

И взял он в руку его огонь и нож и пошли они двое вместе

После трех дней пути Авраам дошел до места прямой видимости горы, на которую указал Б-г. Он оставил юношей там вместе с ослом и продолжил путь вместе с Ицхаком. Авраам сам берет огонь и нож, средства уничтожения, а Ицхак берет дрова для сожжения жертвы.

В этом отрывке вновь наблюдается параллель между Ицхаком и Иешу, или Иисусом. Оба рождены при вмешательстве высшей силы. У обоих у матерей были проблемы с деторождением. И оба несли дерево на гору для принесения себя в жертву.


И сказал Ицхак Аврааму отцу его и сказал он отец и ответил здесь я сын мой и сказал он вот огонь и дрова где овца для жертвы

И сказал Авраам Б-г укажет ему жертву сын мой и пошли двое вместе

Ицхак в какой-то момент узрел странность ситуации и спросил Авраама: «Где жертва?»

Авраам уходит от ответа, говоря что Б-г укажет ему жертву.


Пришли они на место о котором говорил Б-г и построил Авраам жертвенник и положил на него дерево и связал Ицхака сына его и положил его сверху дров

И направил Авраам руку его и взял нож уничтожить сына его

Когда добрались они до места, Авраам построил жертвенник, положил на него дрова. Ицхак, который всю дорогу нес дрова, не мог сопротивляться, и Аврааму не составило труда связать его и положить сверху на дрова. И приготовился Авраам убить и сжечь Ицхака.


И позвал его ангел Б-га с небес и сказал он Авраам Авраам и ответил он здесь я

И сказал он не направляй руку твою на юношу и не делай ему плохого так как сейчас знаю я что почитаешь Б-га не ḫašaḫtu сына твоего единственного от меня

Авраам настолько поглощен процессом, что Ангелу приходится звать его дважды.

Ангел говорит Аврааму не уничтожать Ицхака и не делать ему ничего плохого. Б-г увидел преданность Авраама, – подчиняясь, тот готов пожертвовать собственным сыном, которого получил от Б-га. Ḫašaḫtu с аккадского – ‘первой необходимости, потребность, требование’.


И поднял Авраам глаза его и увидел вот баран запутался рогами своими и пошел Авраам и взял барана и принес его в жертву вместо сына его

И назвал Авраам именем место это Б-г увидел потому что сказал он сегодня на горе Б-г увидел

Авраам приносит в жертву барана, который запутался рогами в кустарнике, вместо Ицхака. Сбывается то, о чем Авраам говорил Ицхаку – что Б-г укажет ему жертву. Авраам называет гору «Б-г увидел» в честь того, что Б-г увидел на этой горе преданность Авраама.


И позвал ангел Б-га Авраама второй раз с небес

И сказал он себе поклялся я именем Б-га потому что преступление которое сделал ты дело это и не нужен тебе сын твой единственный

Потому что благословил я благословляющего тебя и умножу потомков твоих как звезд на небе и как песок на дне морском и наследуют потомки твои ворота врагов твоих

И благословятся в потомках твоих все люди страны потому что услышал ты голос мой

Ангел Б-га призывает Авраама повторно для дополнительных объяснений. Ангел поясняет Аврааму противоречивость ситуации. С одной стороны, Авраам поступил правильно, так как повиновался Б-гу; с другой стороны, Б-г дал Аврааму сына для исполнения своего обещания размножить потомков Авраама и сделать их царями над людьми, и принесение его в жертву можно считать преступлением. Аврааму нужно было уточнить, что от него требуется, а не приступать моментально к исполнению в такой противоречивой ситуации. Несмотря на все, благословение будет действовать, так как Авраам послушался голоса Ангела и не убил Ицхака.


И рассказал Авраам юношам его и встали они и пошли они вместе в Беэр-Шеву и осел Авраам в Беэр-Шеве

Авраам рассказал юношам о произошедшем, для того чтобы они могли передать остальному народу, и отправился в Беэр-Шеву жить там.


И после событий этих сказано Аврааму родила Милка сыновей Нахору брату твоему Уц старший сын и Боз брат его и Камуэль отец Арама и Кешед и Хазу и Пеледеш и Идалеф и Батуэль

И у Батуэля родилась Ривка восемь этих родила Милка Нахору брату Авраама

И наложница по имени Раума родила также ему Тавех Гахам Тахаш и Мака

Аврааму приходит сообщение с Харрана, который он покинул более 60 лет назад. Где-то в это время умирает Терах, отец Авраама, и внук Нахора Арам, упомянутый в отрывке, становится царем Харрана (1700 год до н. э.). Впоследствии Арам стал предком всех арамейцев. Кроме того, в отрывке упоминается будущая жена Ицхака, Ривка, чье имя (rabaku) переводится с аккадского как ‘приготовить отвар, сделать настой’. В дальнейшем мы увидим, какую роль она сыграла. В 1700 году Аврааму исполнилось 136 лет, Сарре 126 лет, Ишмаэлю 50 лет и Ицхаку 36 лет.

Глава 23

И было Сарре 127 лет и умерла Сарра в Кирьят-Арба он Хеврон в стране Ханаан и пришел Авраам горевать о Сарре и оплакивать ее

Вскоре после жертвоприношения Ицхака умирает Сарра. В тексте отсутствуют причины ее смерти. Если взять во внимание, что смерть происходит после того, как Авраам решил убить ее единственного сына, можно заключить, что смерть Сарры являлась следствием действий Авраама. Авраам проживал отдельно от Сары: она в Хевроне, а он Беэр-Шеве. Авраам приезжает в Хеврон хоронить и оплакивать Сарру.


И встал Авраам перед лицом умершей и говорил он хеттам сказав

Воевал и жил я с вами дайте мне место для могилы где похороню я умершую передо мной

Возникает вопрос места захоронения. Авраам, так как он обращается к группе людей, находится на собрании. Он вспоминает, что его и хеттов многое связывает: и война с эламским царем во времена освобождения Лота, и мирная жизнь. Авраам много времени, пользуясь гостеприимством хеттов, проживал на территории Хеврона. И сейчас во время скорби он просит у них место для захоронения Сарры.


И ответили хетты Аврааму сказали ему samani

Господин принц Б-га ты у нас на кладбищах наших похорони умершую твою человек из нас похоронен не может вместо тебя похоронить умершую твою

Хетты обращаются к Аврааму «samani», что обычно переводится как ‘сосед мой’. Однако есть более подходящий перевод для этого случая. Слово samnu с аккадского переводится как ‘человек, находящийся в суде под присягой’. Перед нами открывается описание суда во времена Авраама. Хетты признают особенное положение Авраама и предлагают ему похоронить Сарру в любом месте, где он пожелает.


И встал Авраам и поклонился он народу страны хеттам

Авраам, несмотря на свое привилегированное положение, с уважением относится к суду и присутствующим.


И говорил с ними и сказал есть ли среди вас душа похоронить умершую мою раньше меня присяжные и оскорбили меня в Эфроне сын Цахара

И дай он мне пещеру makpela которая у него с краю поля его за полную цену дана мне между вас на место для могилы

В этом отрывке описывается причина, которая также была обидной для Авраама. Некий Эфрон (перевод имени с иврита ‘прах’), сын Цахара (перевод с аккадского ‘маленький, второстепенный’), не пожелал продать пещеру для захоронения Сарры.


Эфрон сидел между хеттами и ответил Эфрон хетт Аврааму во всеуслышание для хеттов и для всех заходящих в ворота города сказал

Эфрон также присутствовал на суде. Суд находился в городе, у городских ворот, чтобы каждый имел возможность присоединиться и высказаться. Говорили громко и по одному.


Нет Господин мой давший клятву поле дал тебе и пещеру которая в нем дал тебе на глазах народа моего дал я тебе похоронить умершую твою

Эфрон отвечает Аврааму, что он дал место, которое просил Авраам, при свидетелях, и Авраам может похоронить там умершую.


И поклонился Авраам перед народом страны

И сказал Эфрону во всеуслышание сказав ему разве не давал я тебе денег за поле возьми у меня и я похороню умершую мою там

Авраам отвечает, что ему нужна земля во владение, и он готов купить ее и предлагал деньги Эфрону. Авраам хотел закрепить за собой право владения землей, чтобы землю нельзя было перепродавать, сдавать в аренду или менять владельцев.


И ответил Эфрон Аврааму сказав ему

Господин давший клятву земля 400 шекелей серебра между мной и между тобой заплати и умершую хорони

И услышал Авраам Эфрона и отвесил Авраам Эфрону серебро о котором говорил во всеуслышание хетт 400 шекелей продавцу

Эфрон называет стоимость земли, и между Авраамом и Эфроном заключается сделка с недвижимостью при свидетелях. Эфрон получает плату, а Авраам – землю для захоронения.


И установлено, поле Эфрона которое в makpela которое перед полем правителя пещера которая в нем и каждое дерево на поле и на границе его вокруг Аврааму продано на глазах хеттов и всех проходящих через ворота города

После этого похоронил Авраам Сарру жену его в пещере поле makpela перед лицом правителя он Хеврон в стране Ханаан

И установлено поле и пещера которая на нем Аврааму местом захоронения от хеттов

В заключение приводится отрывок из договора, в котором описано, что именно положено Аврааму в результате сделки. После заключения сделки Авраам похоронил Сарру в пещере. Слово makpela употребляется как дополнительное описание поля и пещеры. С иврита оно переводится как ‘множественное’ и с легкостью может относиться к пещере, указывая на множество камер в ней. Относительно поля применение этого слова вызывает затруднения, так как непонятно, о какой множественности идет речь. В аккадском языке есть слово kapalu, которое переводится как ‘обернуть, свернуть, сформировать витки, переплетаться, кружить’. Это может служить описанием поля, так как на нем находились деревья, пашня между деревьями могла образовывать витки – отсюда название поля «витиеватое», или makpela. По поводу пещеры есть мнение, что выбор Авраама как на место захоронения пал на нее не случайно. Пытаясь обезопасить захоронение Сарры от разграбления в будущем, Авраам выбрал пещеру со множеством запутанных коридоров и галерей. Так же поступали правители Египта со своими гробницами в пирамидах. Расположение многих неизвестно и в настоящем, по прошествии тысяч лет. Только посвященные знали точное место захоронения – такие как Авраам, Ицхак, Иаков и Иосиф, который последний был осведомлен об истинном расположении пещеры и похоронил там Иакова.

На страницу:
5 из 16