bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Связавшись по рации с отделом Национальной полиции, капитан попросил разыскать, как выяснилось потом, отца Паоло и доставить его на место происшествия.

Прошло совсем немного времени, и перед собравшимися предстал высокий пожилой человек, который не спеша зашел в костел в сопровождении молодого полицейского. Ирину удивило, что священник не торопился, как будто ничего не произошло. Темно-серый плащ закрывал черную сутану; ног практически не было видно. Мужчина точно плыл по воздуху, а его шаги не отдавались эхом под потолком, в отличие от полицейского. При первом взгляде острый нос, вытянутый подбородок и тонкие сжатые губы придавали святому отцу образ капризного эстета.

– Что случилось? – спросил он недовольным тоном, подойдя ближе к собравшимся.

– Добрый вечер, отец Паоло. Капитан Лоренс. Второй отдел Национальной полиции, – начал капитан. – Несколько часов назад здесь при странных обстоятельствах пропал тринадцатилетний мальчик. Для выяснения деталей происшествия я должен задать вам несколько вопросов. Вы вели сегодня вечернюю мессу в костеле?

– Нет, она отменена еще вчера. Я работал утром. С четырех часов дня меня в храме не было.

– До которого часа костел открыт для прихожан?

– До восьми вечера по выходным, – отвечал священник невозмутимым тоном, что начинало очень раздражать Ирину. Создавалось впечатление, что его совсем не расстраивало ужасное происшествие, случившееся практически у него под носом, на рабочем месте.

– Почему и кем отменена вечерняя месса? – продолжал допрос Лоренс.

– Это не я решаю, месье, мне пришла бумага свыше, могу показать.

– Кто отвечает за закрытие и порядок в храме? – спросил капитан. Отец Паоло внимательно посмотрел на полицейского и, прищурившись, сказал:

– Мой помощник Август. Он должен быть здесь.

Ответив на все вопросы, священник удалился в алтарную часть базилики. Его помощника в костеле найти так и не удалось.

Яна и Виталий выглядели измученными и бледными, им казалось, что надежда найти Гарика тает на глазах. Лоренс, понимая, что родители мальчика никак не помогут расследованию, попросил Тео отвезти их и Ирину домой, пообещав со всем разобраться и разыскать ребенка.

Виталий обнял супругу и помог ей добраться до автомобиля. Ира же шла сзади абсолютно без сил, ее не покидало чувство горечи и вины. Женщина отказалась ехать со всеми, хотела побыть одна. Виталий обещал сразу позвонить, как только узнает что-то о сыне. Автомобиль, постояв немного, тронулся и исчез за поворотом.

***

Ира всю дорогу домой пыталась понять: где она допустила ошибку? Женщина не первый раз приходила в эту базилику, несколько раз с туристами, но ничего подобного не происходило. Она прошла по улице Сен-Жан и свернула в переулок, который вел к реке.

Весна чувствовалась повсюду: набухли почки кустарников, посаженных вдоль домов, из земли показалась первая зелень, все оживало на глазах! Но главное, что передавало запах весны, – это ветер, спускавшийся с гор. Ирина любила его свежесть и напор. Мощным воздушным потоком он гулял по городу. В его дуновениях чувствовалась абсолютная свобода. Ветер жил вне времени, вне истории и бывал в тех местах, где не ступала нога человека. Вечный странник, он нашептывал людям о тайнах, которые скрывал старый город.

Гид подошла к реке. Мутная вода стремительно бежала вперед, не останавливаясь ни на минуту. Женщина облокотилась на перила моста и напряженно смотрела вдаль. Она была далека от воды и ветра, Ирина думала о Гарике – что с ним сейчас? Где он? Жив ли? Главный же вопрос пульсировал и не давал покоя: как получилось, что ребенок исчез?.. Вдруг в голову пришла молниеносная мысль, которая пронзила все ее существо: мальчик из костела не выходил! Женщина стала перебирать последовательно в памяти все, что рассказывала Виталию и Яне, и пришла к выводу, что все время экскурсии ее взгляд был обращен на двери базилики. Если бы кто-то вошел или вышел, она заметила бы первой. «Гарик не выходил из храма, не выходил!» – твердила она себе под нос и быстро пошла обратно.

На улице стало совсем темно, когда Ира вернулась к костелу. Полицейского автомобиля не было видно. «Значит, не успела!» – подумала она и бегом поднялась по лестнице. Гид дернула дверь, но та была заперта. И в это мгновение она почувствовала тяжелую руку на своем плече…

– Что вы здесь делаете? – спросил ее знакомый голос.

Ира обернулась и увидела капитана Лоренса.

– Я… хотела сказать вам, что мальчик из храма не выходил! – прошептала она, глядя на полицейского безумными глазами.

– Пойдемте в машину! – отрезал Лоренс и, жестко взяв женщину под руку, с силой повел по парковой аллее.

Автомобиль стоял на соседней улице. Ирина предположила, что, возможно, это неслучайно, и полицейский продолжает работать.

– Капитан, послушайте меня! Я уверена, что Гарик из костела не выходил! Всю экскурсию я держала дверь в поле зрения! – задыхаясь от волнения, объяснила гид.

Полицейский внимательно посмотрел на нее и спокойно ответил:

– Я отвезу вас домой и попрошу в ближайшее время не проводить экскурсий в этом месте.

– Вы что-то нашли?

– Мне нечего добавить, – сухо отрезал Лоренс.

Ирина не выдержала и расплакалась в голос. Ее напряжение, как больной нарыв, вырвалось наружу. Полицейский молча довез уставшую женщину до дома.

– Спасибо, капитан! До свидания, – сквозь слезы проговорила она.

– До свидания.

Ирина медленно побрела к дому, который располагался в тихом квартале. В соседних окнах горел свет, а на улице не было слышно ни звука. Очевидно, что ветер покинул город. Женщина с трудом открыла тяжелую полукруглую дверь, поднялась по лестнице и, толкнув вторую дверь, оказалась у себя в квартире. Не включая света и не раздеваясь, а лишь повернув ключ в замке, она без сил опустилась на диван…

***

Город не спал. В центре гуляла молодежь, веселя случайных прохожих шутками и задорным смехом. Улицы освещались неярким светом, магазинчики давно закрылись, и только бушоны и брассери привлекали разнообразными меню на грифельных досках. На углу одной из старых улиц красовался декоративными окнами бушон Тure. Это место очень любили французы и с удовольствием посещали его вечерами. Здесь под деревянными потолочными балками, между старыми двухстворчатыми резными шкафами времен Наполеона они мило беседовали, потягивая шартрез и арманьяк. Прохожие с улицы заглядывали в переполненное кафе, и до них доносились умопомрачительные гастрономические запахи. Изюминкой кафе являлись необычные фонарики, которые направляли мягкие потоки света не на посетителей, а вверх, поэтому люди находились в полумраке. В дополнение к этому на каждом столике горела свеча, что придавало интерьеру кафе неповторимый шарм. Здесь подавались истинные французские кушанья! Свободных мест не было, а гости бушона представляли разных людей – от влюбленных парочек до дружеских компаний, семейных идиллий и одиноко сидящих посетителей, ожидающих кого-то.

За столиком в углу беседовали двое мужчин. Один из них с жадностью ел луковый суп. Другой же сидел спиной к центру зала и ожидал, когда ему подадут заказанное блюдо.

– Как вам нравится погода, доктор Пьер? – с интересом спросил собеседник в темном плаще.

– О, Рауль, кажется, наступила настоящая весна! – отвечал полноватый мужчина в очках.

На вид ему было за пятьдесят. В глаза бросались мятая сиреневая рубашка, непричесанные волосы и забрызганные грязью ботинки. Все это не украшало доктора, который выглядел рассеянным и уставшим.

– Да, вы правы. Мы все ждем ее с нетерпением, – многозначительно заметил Рауль Габен.




– Я понимаю, о чем вы, но прошу дать мне еще два месяца. К сожалению, опыты не завершились, и я не могу взять на себя такую ответственность. – Пьер прекратил жевать, снял очки и нервно захлопал глазами. – После того как погиб доктор Патрис, лаборатория не в состоянии получить результаты в такие короткие сроки!

– Не морочьте голову, доктор! – сверля глазами собеседника, со злостью произнес Рауль. Он был высок, хорошо сложен. Скуластое лицо с бледным подбородком выражало не столько мужество, сколько жестокость. – Все давно закончено, вы тратите наше время впустую!

– Нет, я… я уверяю вас, что нужны дополнительные клинические испытания!

Официант принес фирменное блюдо – ножку ягненка, запеченную с прованскими травами, и поставил перед Габеном. Тот медленно начал резать ее острым ножом. Доктор Пьер замолчал и внимательно следил за движениями руки соседа. Его лицо стало напряженным, быстро сделав глоток пива, с дрожью в голосе он спросил:

– Смерть Патриса очень волнует всех в лаборатории… Вы, случайно, не знаете, что произошло?

– Хорошее мясо, мой друг! Рекомендую, – улыбнулся мужчина и проверил, застегнуты ли остальные пуговицы на плаще.

Доктор молчал и, не получив ответа на свой вопрос, опустил взгляд в недоеденный луковый суп. В кафе стало душно, и кто-то из посетителей приоткрыл окно. Свежий воздух ворвался внутрь и разбавил запахи. Рауль медленно ел мясо.

– Доктор, вы должны ускорить процесс и задушить свое любопытство, вам заплатили за результат, тем более что он ждет. И мой совет: не испытывайте судьбу!..

Наступило молчание, которое нарушали разговоры и смех за соседним столом.

– Благодарю за ужин, я сыт. До свидания. – Пьер поправил очки, взял мятую куртку, висевшую на спинке стула, встал и направился к выходу. Габен равнодушно посмотрел ему вслед. Мужчина снова поправил плащ, под которым его движения сковывал пояс из металла… Он медленно допил вино и, оплатив счет, вышел на улицу. Его путь лежал через реку – на ту сторону, в Старый город.

***

Рано утром Ирина проснулась от звонившего в коридоре мобильного телефона. Открыв глаза, она сразу бросилась на звук. Возникало ощущение, что женщина вовсе не спала. В ее сознании ужас вчерашнего дня продолжался, усугубляясь грузом собственной ответственности. «Когда закончится этот кошмар?!» – звучало в ее голове.

– Алло, слушаю вас! – проговорила она в трубку осипшим голосом.

Звонил капитан Лоренс:

– Ирина, доброе утро! Гарика нашли! Через пятнадцать минут я заеду за вами, будьте готовы.

– Слава богу! Где? Что с ним? Он жив? – закричала гид.

– Да, жив, – сухо ответил капитан.

– Нужно позвонить Виталию и Яне!

– Я уже позвонил! Собирайтесь. – Полицейский положил трубку. Его голос передавал напряжение. Чувства, которые испытала женщина после звонка, казались двоякими: с одной стороны – радость, что ребенок найден живым, а с другой – волнение, потому что голос Лоренса был невеселым. Она быстро умылась, причесалась и, повесив сумку на плечо, вышла из квартиры. Утренний воздух слегка взбодрил Ирину. Оглядываясь, она увидела в окне свою соседку, которая внимательно следила за ней, поправляя полосатую штору.

Автомобиль капитана уже ждал на парковке. Женщина села в машину, и первое, что бросилось ей в глаза, – уставший взгляд полицейского. Очевидно, что ночь для него выдалась бессонной.

– Доброе утро, что с мальчиком? – с волнением спросила гид.

– Он жив. Сегодня утром его обнаружили сидящим около реки в районе Пре, это порядка трех-четырех километров от храма. Гарика нашли в грязной и порванной одежде, без мобильного телефона, его обувь испачкана в красной глине, как будто он всю ночь бродил по берегам реки. Непонятно, где подросток был на самом деле и как оказался в этом месте. – Капитан замолчал и завел автомобиль.

– А что он говорит? – поинтересовалась женщина, быстро застегивая молнию на сумке.

– Он молчит. Молчит и смотрит в одну точку. Очевидно, ребенок испытал сильный стресс, и на реабилитацию нужно время.

– Это ужасно! Где он?

– В госпитале D. Мы едем туда.

Ирина и Лоренс через пятнадцать минут приехали на место. Они вошли в палату, где Виталий и Яна уже сидели рядом с Гариком. Родители были рады, что мальчик найден живым, но обеспокоены его психическим состоянием. Как объяснил Виталий, врач сказал, что подобное явление вызвано сильным испугом, но со временем все придет в норму. Подростку назначили медикаментозное лечение и посоветовали вернуться домой: доктора не видели смысла в госпитализации. Мальчик действительно выглядел странно. Он не обращал внимания на окружающих и, втянув шею, сидел молча. Яна обнимала сына и нежно гладила по грязным спутанным волосам. Ирина присела рядом. Ее переполняли чувства, женщина взяла Гарика за руку и сказала:

– Ничего, все будет хорошо, я уверена!

Яна улыбнулась в ответ:

– Конечно, Ира, я сделаю все, что от меня зависит. Главное, что мой мальчик нашелся, он жив, а с остальным мы справимся!

Несмотря на тяжелую ситуацию, семья воссоединилась. Ирина видела, как они счастливы снова быть вместе. Не вызывало сомнений, что Яна все вытянет, а любящий Виталий ей поможет. И чувство вины начало постепенно отпускать гида.

Из госпиталя Виталий и Яна вышли, крепко держала сына за руки. Они хотели побыть одни и немного прогуляться. Ирине нужно было спешить в агентство, а уставшего Лоренса ждало очередное происшествие. Когда семья ушла, капитан заботливо посмотрел на Иру и сказал:

– Я прошу вас не приходить в этот храм. Здесь все не так просто, как кажется на первый взгляд! Уголовное дело не возбуждено из-за условно счастливого конца. Но… – полицейский замялся.

– Что вы хотите этим сказать? – заволновалась женщина.

– Этой ночью мне удалось спуститься в крипту. Я обнаружил в ней много необычного, но главное, за несколько часов до моего проникновения в подземелье там были люди. Они оставили после себя догоравшие свечи.

– А отец Паоло что говорит на этот счет? – уточнила гид.

– Отец Паоло молчит… Для вас будет верным и безопасным вариантом не проводить экскурсии в этом районе. – Лоренс вздохнул и протянул Ирине листок, вырванный из записной книжки, на котором указал свой телефон.

– Спасибо, капитан! Главное, что Гарик нашелся. Вы не представляете, что я пережила вчера, – с грустью в голосе поделилась женщина.

– У мальчика все будет хорошо, детям свойственно быстро восстанавливаться. До свидания, Ира. Если что, звоните.

– До свидания, Лоренс!

Они пожали друг другу руки и разошлись по своим делам.

***

Солнце светило ярко, но тепла не давало. Вновь появившийся ветер нес прохладу. Ирина шла по любимому городу и думала, как все в нашей жизни рядом – радость и печаль, любовь и ненависть, жизнь и смерть, в конце концов! И в один день все может измениться диаметрально противоположно. Ей не давала покоя мысль: почему Гарик оказался так далеко от костела, когда из него не выходил? Всем сердцем женщина чувствовала некую опасность, а желание понять, что же произошло, не давало покоя.

На работе гид рассказала о случившемся Элен. Нужно отдать должное, женщина с большим состраданием отнеслась к семье Виталия и попросила Ирину не терять с ними связь, а интересоваться, как дела у мальчика. Понятно, что директор переживала и за репутацию своего агентства, ведь подобного рода экскурсии могли поставить крест на его существовании. В итоге она предположила, что, возможно, мальчик сам куда-то забрался и, например, провалился или упал, после чего испытал стресс и, проведя ночь в неизвестном месте, сильно испугался. Это вполне могло быть правдой, но слова капитана Лоренса и собственные наблюдения Ирины не подтверждали эту версию.

День прошел на удивление спокойно. На работе Ира ближе познакомилась с сотрудником, которого видела еще на собеседовании. Гой – веселый малый, который очень дорожил мнением директрисы и любил производить впечатление на окружающих – говорил комплименты, смеялся и шутил. Гид успела отметить, что такой тип мужчин ей никогда не нравился. Видимо, профессия накладывала отпечаток. В конце разговора Гой пообещал Ире провести мастер-класс по необычным местам в городе, так как считал себя в этом вопросе настоящим гуру. «Болтлив, самовлюблен и, скорее всего, глуп», – сделала вывод женщина, но с улыбкой приняла предложение коллеги.

В середине дня Ира связалась с Виталием, который рассказал, что Гарик хорошо поел и лег спать, а они с Яной изучают лекарства, назначенные доктором. Поговорить по телефону им не удалось, потому что в кабинет вошла Элен вместе с двумя молодыми мужчинами. Один из них выглядел лет на десять моложе другого.

– Ирина, это к вам. Молодые люди хотят посетить Музей изобразительных искусств нашего города, – быстро проговорила директор, взяла несколько папок со стола и ушла. Ира предложила гостям присесть и рассказать о своих пожеланиях.

– Добрый день! Меня зовут Петри, а это мой младший брат Олис. Мы из Финляндии и хотели бы посетить Музей изобразительных искусств. Учитывая, что брат прекрасно рисует и планирует открыть свою галерею в Хельсинки, нас интересуют экспозиции Моне, Дега, Берты Моризо и других импрессионистов, – улыбаясь, пояснил старший из мужчин.

– Прекрасно, а на чем бы вы хотели сделать акценты во время экскурсии? – поинтересовалась гид.

Петри с теплотой посмотрел на брата, дружески положил руку на его плечо и сказал:

– Объясни нам, что ты хочешь увидеть и понять!

Олис производил впечатление более застенчивого человека, нежели его брат, он покраснел и ответил:

– Ирина, я рассматриваю импрессионизм как интереснейшее направление в искусстве! В нем отражается духовный мир человека. Мне важны световые явления, которые передают настроение через противопоставление холодных и теплых тонов. Я сравниваю мерцающий, дышащий, трепещущий миры и хочу в них погрузиться!

Женщина удивленно посмотрела на молодого художника.

– Не пугайтесь, пожалуйста, мой брат большой фантазер! Мы хотели, чтобы вы рассказали нам об истории написания картин, то есть в какой период жизни художника создано полотно, плюс что в это время происходило в стране. Будут важны и профессиональные тонкости, что поможет Олису лучше разобраться в своем творчестве, – подытожил старший брат.

– Мне самой интересен такой формат экскурсии. Попрошу вас дать мне пару дней на подготовку, хорошо? – гид записала пожелания клиентов в блокнот.

– Да. Петри здесь будет целых две недели, он в отпуске, это я работаю, – с серьезным видом доложил Олис.

Все рассмеялись. Ира давно не видела таких веселых и доброжелательных людей. Старшему из них было, наверное, за тридцать. Симпатичный блондин с очаровательной улыбкой и приятным голосом, который помогает талантливому брату встать на ноги.

– Давайте во вторник, – предложил молодой художник.

– Хорошо, – согласилась женщина.

– Тогда до встречи. – Петри протянул ей руку.

– До встречи! – улыбнулась гид.

Молодые люди ушли. Ирина испытала прилив сил. Это было впервые за последние дни. Переживания за потерявшегося подростка наконец отошли на второй план. Ей очень захотелось быть полезной братьям, и женщина с большим энтузиазмом начала готовиться к предстоящей экскурсии.

***

В аэропорту Женевы у окна стоял мужчина в темном плаще. Это был Рауль, который время от времени с волнением смотрел на часы, явно ожидая кого-то. Он приехал сюда заблаговременно, выпил кофе и прочитал пару газет. Его лицо выглядело неприветливо и мрачно из-за колючих темных глаз и нахмуренных бровей. Пятнадцать минут назад объявили посадку самолета из Вашингтона, и в зоне прилета появились люди. Из толпы выделился мужчина с седоватой короткой бородкой, в длинном пальто и дорогих лаковых ботинках. Он не пошел в общую очередь на таможенном контроле, а повернул к стойке для дипломатов. Предъявив документы, иностранец обратил внимание сотрудника на груз, который переносился им в термосумке. Это был небольшой куб, упакованный по всем правилам специальных грузов. Офицер таможни оперативно связался со спецслужбой, которая уже ожидала иностранца в красном коридоре. Неизвестный пассажир предъявил папку с документами и сделал телефонный звонок. Через пять минут таможня получила приказ пропустить гостя из Вашингтона. Мужчина спокойно покинул зону досмотра, спустился в место ожидания и стал искать глазами встречающих его.

Рауль подошел сзади бесшумно и неожиданно для гостя, точно охотник. Он не подал руки мужчине с бородкой в знак приветствия, а спокойно и членораздельно сказал прибывшему:

– Добрый день. Я жду вас. Меня просили забрать груз.

– Здравствуйте. Вы должны мне сбросить код и изображение на телефон, – уверенно заявил американец, которого не смущала никакая неожиданность.

– Я отправил вам подтверждение!

– Хорошо. Одну минуту. – Мужчина с бородой достал из внутреннего кармана мобильный телефон, скопировал полученные данные и внес их в какую-то программу. – Рауль Габен? – уточнил он.

– Да.

Рауль показал паспорт. Затем достал мобильный телефон и прислонил его к таинственному грузу. У гостя из Вашингтона на экране мобильного появилось: Transfer of cargo is allowed («Передача груза разрешена»).

– Благодарю вас! – уже совсем другим тоном произнес американец.

Он передал то, что привез. Мужчины, попрощавшись, быстро разошлись.

Рауль вышел из аэропорта и сел в черный Maybach, подъехавший к нему. Через два часа он с грузом был в городе – точнее, в элитном районе, где в глубине парковой аллеи виднелся необычный особняк. Трехэтажный дом в стиле барокко расположился за высокой стеной из белого камня. Автомобиль подъехал к воротам, которые автоматически открылись, и Габен оказался внутри. Он вышел из авто и направился к дому по широкой дороге, по бокам которой красовались вечнозеленые туи «Смарагд» вперемежку с низкорослым можжевельником. Вокруг стояла тишина. Ветра не было, солнце не показывалось с утра, и лишь легкий туман заполнял отдаленные участки французского парка. Чувствовалась весенняя прохлада. Гость поднялся по лестнице и вошел в дом. Внутри его встретил человек в темном костюме, который, не здороваясь, жестом показал направление следования. Пройдя по длинному коридору, мужчина оказался в большом зале. Здесь висели огромные хрустальные люстры, а стены украшали необычные барельефы из камня. Пол напоминал шахматную доску, только сочетание цветов было иным – светло-серые и темно-серые клетки. В центре зала выделялся необычный круг из фиолетового камня, в котором располагались металлические символы. Рауль повернул направо и открыл створку стеклянной двери. Войдя в столовую, он увидел немолодого мужчину за трапезой и рядом стоящего отца Паоло. Через несколько минут священнослужитель попрощался и удалился через другую дверь. Хозяин внимательно посмотрел на Габена, отодвинул еду и жестом пригласил подойти ближе. Мужчина выполнил указание беспрекословно.

– Ты забрал посылку из Вашингтона? – тихо спросил босс.

– Все в порядке, Мастер, она у нас, – уверенно сказал подчиненный.

– На встрече ты был один?

– Разумеется. Зачем нам лишние люди? – спокойно ответил помощник.

– Хорошо. Я найду тебя, когда потребуется, иди, – приказал он, обращая свой взор на бокал вина.

Рауль молча опустил на пол доставленный груз и вышел из столовой. Мастер выпил вина, нажал на пульте, лежащем на столе, какую-то кнопку и встал. Через минуту в комнату вошли двое мужчин с большим кожаным чемоданом. Они погрузили термосумку в кофр10 и вынесли его из дома.

Мастер подошел к окну. Дневной свет упал на желтоватое лицо аристократа. Ему было около семидесяти. На лбу пролегли глубокие морщины, которые напоминали о невозвратности времени. Узкие серые глаза, как у хищного зверька, цепко смотрели вперед. Тонкие губы обнажали белые импланты. Короткая стрижка придавала мужчине моложавый вид. Единственным бросающимся в глаза недостатком внешности являлась асимметрия рук, которая тщательно маскировалась дорогим костюмом. На самодовольном лице хозяина особняка появилась еле уловимая улыбка. Он выпрямился и внимательно посмотрел сквозь оконное стекло. Черный автомобиль выезжал из ворот. Солнце так и не появилось на горизонте, деревья продолжали погружаться в туман. Звенящая тишина заполнила все укромные уголки сада. Пожилой человек вышел из столовой и спустился на цокольный этаж. Несколько месяцев назад он сделал в своем доме специальное помещение, которому планировалась особая роль. Мастер медленно прошел вдоль столов, специальных холодильных установок, провел рукой по новым стеллажам. На его лице читалось удовлетворение, узкие глаза выражали восторг. Он чувствовал, что цель, к которой он шел много лет, очень близка…

***

Ирина собиралась на встречу с братьями. Она хотела выглядеть молодо и стильно, поэтому в выборе одежды остановилась на любимом персиковом платье. Женщина нравилась себе в зеркале и шестым чувством понимала, что это не просто так. Ира профессионально подготовилась к экскурсии по Музею изобразительных искусств. План проведения намеченного мероприятия лежал в папке.

На площади гид увидела братьев, которые пришли раньше назначенного времени и рассматривали архитектуру музея. Они очень обрадовались встрече.

На страницу:
2 из 4