bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
17 из 21

Ольга прошлась по остановке, резко повернулась. Кирилл усмехнулся, подошёл и заботливо поправил на Ольге шарф.

– Оль, но все же теперь не так, мы сами видели. И увиденное – не может быть ложно, они любят друг друга так, что…

– Да, все внезапно стало иначе. И я более не чувствую «взгляда ангела». И не вижу больше этот проклятый сон. И Берта так счастлива…

– Но это ведь хорошо, так? Опасность для Роберты миновала?

– Миновала. Так, как будто… Как будто тот Клайд, который собирался ее убить… Вдруг исчез.

Кирилл развел руками.

– Но ведь он тут…

– Вот это мне и непонятно, Кир.

– А сама Роберта, что-нибудь тебе сказала, объяснила?

– Нет. Но она – знает ответ. И, зная его, готова отдать за Клайда жизнь, как и он за нее. И только поэтому я принимаю это так, как есть. А ответ… Когда-нибудь…

Ольга посмотрела в сторону железнодорожных путей, оттуда донёсся перестук колес, очередной поезд направился в сторону Ликурга. Тихо сказала.


– Береги ее.


Помолчала, все еще глядя в сторону удаляющегося шума поезда.


– Клайд Грифитс…


Кирилл внимательно посмотрел на сестру, он услышал сомнение в ее голосе. Сомнение в произнесенном только что имени.


В полупустом вагоне полумрак, мы с Робертой заняли укромный уголок, она сидит, положив голову мне на плечо. Устала… Ее рука держит мою и иногда, когда вагон подпрыгивает на стыках рельс, пальцы сильнее смыкаются на моих, словно в страхе потерять. Через два часа мы прибудем в Ликург.


– Здравствуй, Гилберт.

На том конце провода повисло молчание. И когда пауза затянулась, я решил сам ее заполнить.

– Хочешь меня поздравить, брат?

И молчание прервалось сухим смешком.

– Поздравляю, Клайд. Церемония прошла отлично, я тебе даже завидую.

– Могу потом даже показать фотографии, если интересно.

Смешок повторяется.

– У меня завтра будут свои, думаю, не хуже.

– Зачем тебе это, Гил? Послал за нами в поезд топтуна, он к жене моей приставал… А если бы я разозлился?

– А хорошая была идея, согласен?

– Зачем, Гил? Я знаю, ты видел журнал, ты оставил мне знак, что все понял.

Гилберт рассмеялся.

– С тобой приятно работать, брат.

И раздались короткие гудки.


– Клайд, что происходит?

Мы быстро поднялись в вагон и поезд сразу тронулся, назад поплыло здание вокзала, стоящие на перроне Сирил с Ольгой подняли руки в прощальном жесте. Через несколько минут вокзал и наши друзья исчезли за поворотом. Роберту немало удивило то, что я не отпустил ее от себя и мы сели вместе, совершенно в открытую.

– Клайд, не молчи…

Берта взяла мои ладони в свои и порывисто сжала, ее глаза широко раскрылись и влажно заблестели, наполняясь слезами.

– Любимая, успокойся, ну, иди сюда, ко мне.

И она кладет голову мне на плечо, целую ее глаза, чувствуя соленую влагу на губах. Слышу тихий шепот.

– Не отдам тебя. Никому не отдам. И ты меня не отдавай. Никогда.

– Не отдам. Ты – моя.

– Мой. Ты – мой.

Роберта вздохнула, пристроившись удобнее, оглядела вагон. Он полупустой, полумрак вечернего освещения погрузил его углы в густую тень. Мы уютно спрятались в этой тени, глаза Берты таинственно поблескивают из нее.

– Клайд, рассказывай все. И почему мы едем вместе?

– А что, дорогая, уже наскучило мужнино плечо? Позвать того приставалу, может?

Получаю маленьким, но очень решительным кулачком в грудь. И обстановка немного разряжается, мы тихо смеемся. Открываю нашу корзинку и достаю бутылочку лимонада.

– Бери, пей потихоньку.

– Я тебе оставлю половину.

– Есть будешь?

Берта мотнула головой, отпив несколько глотков. Протянула бутылку и улыбнулась.

– Давай пить по очереди. И рассказывай.

Поезд, чуть покачиваясь, несется через поля, леса, деревни и городки, мимо мелькают редкие фонари, будки обходчиков. Убаюкивающий стук колес. Лицо Берты в мягком полумраке вагона и наши тихие голоса. Она внимательно слушает.

– Гилберт все про нас знает, Берта.

– Я это поняла, когда он пришел в цех, тебя не было как раз.


Глаза Роберты, наполненные страхом…


– Чего ты так испугалась? Не сожрал бы он тебя, в самом-то деле… Что тогда произошло?


Клайд, ну где ты пропал, как долго тебя нет… Мне спокойно, когда ты сидишь там, за своим столом, что-то считаешь… Или делаешь свои таинственные рисунки. А я вот на тебя посмотрю миг, и снова работать. Ты сердишься, когда я на тебя часто смотрю. Знал бы ты, каким при этом становишься милым… Глаза и голос грозные, а все равно видно, как ты меня обожаешь. И иногда даже хочется тебя специально посердить. Где же ты… Вот, наконец-то… А что это за новый костюм? О, Боже, это же не Клайд, а мистер Гилберт. Как я так могла перепутать? Что это он делает у моего Клайда на столе? Это его место, не трогай там ничего. Что-то листает… Еще листает… Какие-то журналы с полок снимает… Боже, как они похожи! И мой Клайд так же делал недавно… Что-то искал, наверное. И мистер Гилберт ищет теперь то же самое? Странно это… И… Тревожно… Мне страшно. Клайд, любимый, мне страшно… Где же ты… Господи помилуй, какой взгляд… Он смотрит прямо на меня… Куда-то вниз, на стол… И снова… Как прицеливается… Клайд…


– Вот как это было, значит…

Достаю из корзинки сэндвич с сыром и ветчиной, ломаю пополам. Протягиваю половину Роберте.

– Ешь. И не серди меня!

Берта прыснула, с аппетитом откусила. С улыбкой смотрю, как она совсем по-детски облизывает с губ горчицу, протягиваю ей свою половину.

– Нет, я наелась, а ты голодный. Бери давай!

Она уморительно скопировала мою интонацию и гордо задрала нос. Не отказываюсь и в два укуса приканчиваю сэндвич, Берта протянула лимонад. Там совсем немного, делаю вид, что отпиваю, и возвращаю бутылку.

– Дальше, – шепнула и устроила голову у меня на груди.

Дальше… А дальше надо рассказать, что в тех журналах. Вот так.

– Что там, в тех журналах, Клайд? Что сначала ты, а потом Гилберт, в них искали? Он так на меня смотрел…

Берта поежилась и крепче ко мне прижалась.

– Берт…

Она почувствовала мою нерешительность и подняла на меня глаза, они мягко замерцали в полумраке, странно сочетаясь с тьмой за окнами и стуком колес.

– Любимый, ничего не бойся. И все-все мне скажи. Ты мой муж, я твоя жена.

Решаюсь, беру за руку, ее пальцы нежно переплетаются с моими.

– Говори.

– Когда я появился, то ничего не знал об этой работе и в первый день полез в бумаги, разбираться с учетом и всем прочим.

Роберта медленно кивнула.

– Понимаю. Ты поэтому тогда устроил эту странную перекличку… Ты же никого не знал по именам… Клайд…

Она замолчала. Я закрыл глаза, Боже… Если ты есть и действительно послал меня сюда. Пусть она не спросит… Берта молчит. Я жду.

И вдруг она захихикала. Не веря ушам и своему счастью, открываю глаза и вижу ее улыбку…

– Ты чего, Берт?

– Девушки за обедом болтали, гадали, что это на тебя нашло и почему. Всякое говорили…

– А ты?

– А я помалкивала и потихоньку перечитывала твою записку, где ты велел ничему не удивляться.

Уфф… Я готов ее расцеловать прямо на глазах у всех. Не спросила…

– Так что там про журналы?

Берта снова посерьезнела.

– Так вот, я смотрел журналы учета и мне захотелось посмотреть твои результаты за день.

– Аа…

Берта смутилась, поняв, что я увидел ее недочеты.

– Там все оказалось записано, Берт, очень подробно.

Она тихо спросила.

– Что записано?

Вздыхаю и медлю.

– Скажи мне.

– Уверена, что хочешь услышать?

– Да.

Тихий, но такой упрямый голос…

– Там был записан весь ущерб от твоих недочетов, несколько раз подана заявка на вычет из жалованья. И за два дня до моего появления – подробная докладная на тебя Лигету.

– Кто это все написал?

Горло у меня внезапно пересохло, облизал губы.

– Кто?

– Клайд.

Ее губы задрожали, закусила их, уткнулась мне в плечо лицом. Лихорадочный шепот.

– Прости… Прости, милый, любимый, единственный… Мой Клайд… Я просто… Просто так больно… Узнать, что…

Ласково глажу ее волосы и тихо шепчу…

– Все, все… Теперь ты узнала и это, и оно уже позади.

И поезд убаюкивающе постукивал колесами, унося нас через ночной мрак, подтверждая – все позади, все позади, друзья.

– Зачем он это делал?

Берта успокоилась, достала платок и отерла глаза.

– Надеялся, что тебя уволят. И тогда ты бы уже просто вынужденно уехала из Ликурга к родителям в Бильц.

Роберта помолчала, потом несколько раз кивнула.

– Так бы и было, верно рассчитал.

Я, не скрываясь, перевел дыхание и вытер вспотевший от напряжения лоб. Берта заботливо промокнула мое лицо своим платком, быстро оглянувшись, легко поцеловала в губы.

– Сколько нам ещё ехать?

– Чуть менее часа, проехали Кэлвуд только что.

Роберта улыбнулась, покачав головой.

– Уже запомнил станции…

Улыбнулся в ответ, погладил ее по руке, ничего не ответив на это.

– Но ты рассказывай дальше, мы в самом начале, да?

– Да, Берт. Слушай дальше.

Она уже откровенно свернулась клубочком возле меня, не обращая внимания на окружающих. Усмехнулся, осталось только на колени сесть и все будет отлично. Тепло ее тела успокаивает, она со мной, мы вместе.

– У нас в отделении есть несколько девушек, они докладывают Лигету обо всем, что происходит.

– Аа, эти… Все это знают.

Я заинтересовался, вот как…

– Кто такие?

Берта хихикнула прямо мне в ухо, я почувствовал поцелуй и жаркое дыхание.

– Это Марта и Руза. Эти кошки обе в тебя влюблены и по очереди бегают к мистеру Лигету наушничать на тебя же и на всех остальных. И при этом они убить друг дружку готовы.

Только озадаченно головой покрутил, ну, бабский террариум, одно слово…

– Только не говори, что не знал, что они к тебе неравнодушны.

– Нуу…

– Что? Думаешь, не видела, как эта толстуха Марта тебя пирожками потчевала и так выглядела, что… Что…

– Ну, что, что?

Разглядел даже в полумраке, как щеки Берты покраснели, она запнулась и стукнула меня кулачком по плечу.

– Я ей волосы все повыдергаю, если она к тебе приставать вздумает ещё!

– Ой, Боже правый…

Я рассмеялся, приглядевшись к развоевавшейся Роберте.

– У нас первая семейная сцена ревности?

Из полутьмы по лбу прилетело ладошкой. Я решил возмутиться.

– Берт, что это за манера шлёпать ладонью по лбу?

Она засмеялась, притянув мою голову к себе и ласково потершись теплой щекой о лоб. Зашептала, горячее дыхание обдало лицо.

– Это с детства, я так лупила Гифа, брата. Ну, Гифорда, когда мы ссорились.

– А мы ссоримся?

– Нет, не ссоримся. А по лбу все равно получишь, грозный ты там или ещё какой. Я ревнивая!

– Ты моё солнышко…

Однако эту шутливую возню в темном уголке пора прекращать, появляются совсем неподходящие месту мысли. Круглое колено под тонким чулочком… Лента подвязки… Шелк… Теплая гладкая кожа… А вот…

– Ай… Клайд… Ты что… С ума сошёл!

Берта оттолкнула мою шаловливую руку, пустившуюся в интересное путешествие, быстро выглянула, не обратил ли кто внимание, оправила платье. Мы переглянулись и оба с подчёркнуто несчастным видом вздохнули.

– Возвращаемся к рассказу?

– Давай.

Берта снова устроилась на моем плече и приготовилась слушать. Слава Богу, отошла и можно продолжать.

– Так вот, Лигету рассказали о нас с тобой плюс Клайд написал на тебя эти доносы.

– И тут появился ты…

Она спокойно об этом говорит, привыкла уже малость, умничка моя.

– Да, появился я. И успел в этом всем разобраться прежде, чем Лигет на меня наехал за обедом.

– Что он сделал за обедом? Не поняла…

– Ээ, ну, разговор завел о тебе…

– Аа…

– Ну вот, он сказал, что получил мою докладную на тебя, тьфу… Ну, не…

Берта легонько сжала пальцы у меня на груди, почувствовал ноготки.

– Я поняла, дальше…

– Я же сказал, что все уже исправлено, с тобой поговорили, ты все поняла и теперь отлично работаешь, без нареканий.

– А он что сказал на это?

Я улыбнулся.

– Спросил, почему я тебя так защищаю.

– Ого… А ты?

Я улыбнулся ещё шире.

– А я ему ответил, какая же это защита, если я сам позавчера ему написал на тебя докладную?

Роберта секунду подумала над сказанным и ее плечи затряслись от смеха.

– Клайд, так это вышло, что…

– Что тот донос как раз и снял все подозрения. Ибо как можно защищать того, на кого сам же и пожаловался?

– Какой ты у меня.

Роберта восхищённо на меня посмотрела, крепко прижалась и затихла. Я же тихо продолжил.

– Но этого хватило простаку Лигету, Гилберт же раскусил нас сходу. Видимо, между ними произошел разговор, Лигет ему передал слухи о нас.

– И Гилберт пришел в цех и тоже проверил журналы и все понял. Да?

– Не только. Он на каждом доносе поставил знак, птичку. И под последним – написал своё имя. И так оставил все на моем столе.

Роберта вздрогнула.

– Он страшный человек, Клайд. Я боюсь его.

– Я тоже страшный человек, милая. Мы с ним похожи. Не заметила?

Ответный шепот чуть слышен за стуком колес.

– Тебя я уже не боюсь. Ты не страшный. Ты любишь меня. Я знаю.

– Люблю, Берта.

– Что было дальше?

– Дальше дядя пригласил меня на обед в выходные, ты это слышала.

Она молча кивнула.

– А мы уже решили ехать венчаться и никакого обеда быть не могло.

– Как ты смог отказаться?

В голосе Берты прозвучало неприкрытое уважение к власть и деньги имущим, этот тон мне не особо понравился. Потому ответил коротко.

– Я просто отказался. Попросил Гилберта передать извинения.

– А как объяснил?

– Никак. Это приглашение. Его можно принять. Можно не принять. Все.

Невольную сухость сказанного я смягчил поцелуем.

– А потом Гилберт, видимо, заинтересовался, почему я отказался, да и разговор у нас произошел интересный…


– Пуделек Сондры…

По лицу Берты прошла брезгливая гримаска.

– Милый, пить хочу, есть ещё лимонад?

– Держи, допивай все.

– А ты?

– Я нет, скоро уже Ликург.

Послушно допивает, бутылочка кладется обратно в корзинку.

– Да, пуделек Сондры, Берт. Гилберт очень заинтересовался внезапным превращением пуделька в кого-то ещё.

– В тебя, мой ангел.

Берта широко раскрыла глаза и глубоко вздохнула.

– И он послал человека проследить за мной, за нами. Мой промах, я ничего не заподозрил, когда этот хлыщ к тебе подсел перед Олбани.

– Зачем он это сделал, Клайд?

– Спровоцировать меня. Естественно, я подошёл, когда он начал к тебе приставать. И этим мы себя выдали.

– Мне тогда это показалось очень странным, я множество раз ездила в этих поездах…

– И никогда никто не пытался к тебе пристать?

– Никогда.

– Понятно.

– А тут именно когда ты рядом, и так грубо, неприятно…

Роберта передернула плечами от отвращения.

– А как ты его отвадил сразу, ты такой…

Погладил ее по голове.

– Это было нетрудно, да и не приставал он по-настоящему.

– Понимаю. Но все-таки…

Я посмотрел на часы, за разговором прошло почти два часа, минут через десять – Ликург.

– А дальше понятно, этот парень следил за нами в Олбани, видел венчание и все остальное. И сообщил обо всем Гилберту.

– А потом на вокзале следил…

– И если бы не ты, мы бы ничего не узнали, ты молодец у меня.

– Я так вдруг испугалась, Клайд…

– Ну и мы с Сирилом его взяли в оборот, он оказался не героем и дал номер, по которому звонил.

– И ты набрал?

– Да. Сразу.

– Кто тебе ответил?

– Гилберт.


– Понятно. И поэтому ты не пустил меня сидеть отдельно?

– Да, теперь скрываться смысла нет. Я не хочу, чтобы мы зависели от молчания Гилберта, – Роберта вдруг прижала обе руки к груди, и подалась ко мне.

– Клайд, ведь это значит…

– Да, Роберта, это значит, что мы законные муж и жена, нам незачем жить в разных квартирах и видеться украдкой по ночам, хоть это и было чертовски здорово.

И я невозмутимо начинаю собирать наш багаж, за окнами уже огни Ликурга и вот-вот появится вокзал.

– Берт, вставай, нам уже сходить.

Смотрю, как она оправляет платье, подаю плащ. Шляпка покрывает быстро уложенные волосы, из-под полей смотрят живые блестящие глаза. Губы решительно сжаты, Берта встает рядом со мной.

– Я готова, Клайд.

Через пять минут я, галантно подав Роберте руку, помог ей выйти из вагона на перрон ликургского вокзала.

– Добро пожаловать в Ликург, миссис Грифитс!


Перед глазами появилось бледное лицо Гилберта, его горящие ледяным пламенем глаза.


"Сондра возненавидит тебя, Клайд, она возненавидит нас обоих".

Глава 23


Мягкий тёплый свет свечей играл бликами на стенах и потолке, повинуясь прихотливо изменчивому течению воздуха. Два бокала тонкого стекла мерцали на низком инкрустированном слоновой костью столике. Вот изящная рука взяла один, девушка, сидящая в кресле, медленно пригубила напиток, задумчиво глядя на дрожащее пламя свечи. Тени от огня причудливо искажали строгое лицо, добавляя ему таинственности. Сидящий во втором кресле мужчина смотрит на девушку. Мерцающие в полумраке зеленые глаза, гладкие рыжие волосы, сегодня собранные в узел. Неброский кулон, голубая искра аквамарина, браслет с тем же камнем. Она не любит золото, предпочитая холодноватый блеск серебра и платины, за что ее иногда втихомолку называют Ледяной. Ее безмолвие словно подтверждает это прозвище. Молчание. Оно может длиться долго. Очень долго. Далеко не всегда им нужны слова, чтобы понимать друг друга. Послышался протяжный гудок паровоза, далеко разнесшийся по затихшему Ликургу. Мужчина мельком взглянул на часы.


– Только что прибыл поезд из Олбани, Ки. Они приехали.

Девушка поставила бокал обратно на столик и сплела пальцы, положив подбородок на сложенные ладони. Слегка улыбнулась.

– Ты так это произнес, как будто в самом деле думал, что они не вернутся.

Мужчина усмехнулся.

– Клайди-маленький не вернулся бы. Но он уже не маленький.

– Ты решил, что теперь будешь делать, Гилберт?

– Я не знаю.

Констанция Вайнант удивлённо посмотрела на своего друга, она не привыкла видеть его колеблющимся.

– Я не знаю, Ки.

Гилберт вскинул на нее глаза и внезапно положил ладонь на ее руку, почувствовал, как она слегка вздрогнула.

– Помоги мне, ты можешь видеть то, чего не замечаю я.

Он улыбнулся, это выгляделo странно на его жёстком четко очерченном лице. Констанция слегка пожала плечами, покачав головой.

– Что я могу увидеть, Гил… Ты рассказал мне, что сам понял. Тебе решать.

Гилберт усмехнулся вторично, убрав руку.

– Но послать Найта за ним меня уговорила ты, я-то не собирался.

Он взял свой бокал и отпил, легко отсалютовав им девушке.

– Да, мне стало любопытно, что затеял Клайд на выходные, он повел себя очень странно. И, Гил…

– Что?

– Ты сам меня пригласил в тот вечер поужинать и захотел посоветоваться. Рассказал все, что знал и понял.

– А потом…

– А потом ты позвонил поздно вечером, немало удивив моего отца, и рассказал…

– Про Клайда и Роберту.

Гилберт резко поднялся с кресла и подошёл к широкому окну небольшой угловой гостиной на втором этаже особняка Грифитсов. Обернулся, освещенный серебристым светом уличных фонарей. Констанция медленно подошла к нему, встав рядом. Гилберт поднял руку, указав в сторону вокзала.

– Они только что приехали. И совсем не важно, что решу я.

Она снова удивлённо посмотрела на него, сегодня он ведёт себя странно. Как вообще все странно в последнее время…

– А что тогда важно, Гил?

Он помолчал, как будто не решался произнести ответ вслух.

– Что решат они, Ки… А ведь ты меня предупреждала, что…


– Что ты решил, Клайд, что мы теперь будем делать?

Ликург, почти одиннадцать вечера, мы стоим вдвоем на пустынной остановке, сейчас подойдёт последний трамвай, успели. Роберта устало прислонилась ко мне, обнял ее одной рукой, ждём. Наши вещи стоят рядом на тротуаре. Машинально оглядываю улицу, редкие прохожие идут, не обращая на нас никакого внимания. Парочка на остановке, откуда-то вернулись, что такого…

– Поедем ко мне, Берт, останешься до утра.

Она подняла на меня удивлённые глаза.

– Клайд, мне же на работу утром, надо зайти к Гилпинам, умыться, переодеться…

– Как ты сейчас туда войдёшь, дорога через их комнаты. В окно? С вещами?

Берта нерешительно кивнула.

– Хватит лазить в окна, миссис Грифитс.

Я ободряюще улыбнулся, Роберте явно не по себе. Она постаралась улыбнуться в ответ.

– Так вот, солнце, сейчас мы едем ко мне, пьем чай и ложимся отдыхать. Поняла?

Кивок.

– Утром ты на работу не идёшь, а идёшь к Гилпинам и собираешь вещи.

– И куда мне потом?

Ой, мама…

– Берт, ты засыпаешь уже? Тогда проснись и подумай.

– Ага…

Роберта, не удержавшись, сладко зевнула во весь рот, спохватилась, прикрылась ладонью, смутилась.

– Клайд, я очень устала, прости.

– Перестань извиняться, я же вижу. Сейчас трамвай наш подойдёт и поедем, мы уже почти дома.

– Так что после того, как соберусь?

– Жди меня, после фабрики зайду за тобой и переезжаем.

– К тебе?

– Да.

– Клайд, а твоя хозяйка как на это посмотрит? Может, ещё врозь поживем несколько дней и найдем комнату там, где нас не знают?

Я задумался, в словах Берты есть резон, но…

– Миссис Портман ко мне очень хорошо относится, и, по-моему, она собиралась сдавать две комнаты в другом крыле дома, нам там будет хорошо.

– Если она согласится…

– Уговорю.

Решительность моего тона вызвала у Роберты слабую улыбку на бледном лице. Как же она устала…

– Мой грозный воин…

И она снова доверчиво и ласково прижалась ко мне, погладил ее по плечу.

– Как мне хорошо, Клайд…

Тихо подошёл трамвай, я подтолкнул Берту садиться и подхватил вещи.


Вот и Франклин-авеню, идём по слабо освещенной улице, скоро полночь. Роберта не жалуется, но устала до последней крайности, трое суток на ногах, брачная ночь не в счёт, там того сна было…

– Все, все, милая, почти пришли.

Роберта уже не отвечает и только кивает на ходу, старательно шагая рядом, закусив губу. Приглядываюсь и внезапно останавливаюсь.

– Берта.

– Что, Клайд?

– У тебя ничего не болит, нигде?

Она замялась, смутившись, поняла, что я заметил. Прошептала.

– Клайд…

– Берт, говори все, это не шутки. Ну? Болит? Где? Сильно? Давно?

– В трамвае началось, не сильно, но…

– Но что?

Мне надо понять, идти домой или везти ее в больницу прямо сейчас. Ох, забыли мы за всеми хлопотами, а она на четвертом месяце. Сердце вдруг упало, черт… Я даже не потрудился узнать, где в Ликурге больница, как туда добираться, если что. У меня беременная жена с приступом болей, ночью, посреди почти незнакомого города, черт, черт… Тут неподалеку аптека, ее хозяин, надеюсь, живет при ней же… Если все серьезно, нам туда, больше вариантов нет. Аптекарь, телефон, он должен знать врачей…

– Что, Берта? Да перестань ты стесняться, я твой муж, помнишь?

Она кивнула, слабо улыбнувшись.

– Тянет немного, ну, там… Внизу… В колени отдает…

– Я сейчас спрошу, а ты ответишь ''да'' или ''нет''. Ясно?

Кивает.

– Не мокро внизу?

Роберта вскинула на меня глаза, мучительно покраснев. О, хоссподи…

– Да или нет?

– Нет.

– Спрошу еще раз. Если мокро, это кровь и надо сейчас же ехать в больницу. Да или нет? Ну? Мне самому проверить, пощупать, может, заглянуть?

– Нет!

Уфф… Слава Богу. А что прикажете делать? И невозмутимо говорю.

– Пошли домой, любимая. Не сердись. Я испугался.

Берта только вздохнула и мы в молчании преодолели оставшееся расстояние до дома. Искоса поглядываю, обиделась? Перехватила мои обеспокоенные взгляды и показала язык. Ну и хорошо, а вот и дом, милый дом, наконец-то. Осторожно открываю калитку, ставлю вещи по ту сторону заборчика.

– Пошли, осторожно, тут неровно и корни торчат кое-где, помнишь?

– Клайд, вещи забыли!

– Не забыли, а оставили, сначала тебя заведу и вернусь за ними, вас всех тащить сразу неудобно.

Роберта негромко рассмеялась, крепко ухватив меня за руку.

– Тихо ты, мы ещё в подполье, до утра. Заходи.

Зажигаю малый свет, оглядываю комнату, все так, как оставил позавчера.

– Располагайся, кидай плащ, я за вещами.

Возвратившись через несколько минут, Берту не обнаруживаю, куда делась? А, ясно. Выходит из угловой двери, плотно ее прикрыв. Вопросительно смотрю на нее, она снова смущается и тихо шепчет.

На страницу:
17 из 21