bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

– Э-э-э, мисс? Тут кое-что от Томаса. Может, сразу в мусорку отправить, чтобы в комнате запах не портить?

– Что? – она не сразу поняла, что-то более важное её беспокоило.

Но затем выхватила букет, отчего только сильнее растормошила мерзкую герань.

Девушка присела на стул, вытащила из ящичка коробочку с маленькими карточками, похожую на какую-то настольную игру. На каждой картонке были изображены разные цветы.20 Я с любопытством наблюдала за тем, что она делает. Кэролайн ловко отыскала и выложила на туалетный столик пять иллюстраций, затем начала быстро и еле слышно читать надписи:

«Мне надо тайком увидеть тебя и поговорить», – первой лежала карточка с рисунком герани.

«Не дуйся так сильно, можешь лопнуть», – такова была фраза под турецкой гвоздикой.

«Я могу ошибаться, но ненамеренно», – это камелия.

«Когда смерть прекратит мою любовь, пролей слезу на моей могиле», – вот причем здесь, оказывается, эти ветки кипариса.

«Один взгляд твой утешит мои страдания», – не думала, что ромашки такой романтичный цветок.

Ох, Томас, Томас, что же ты так сглупил. Видать, ревность пригнала его в эти края. Быстро же слухи расползлись.

– Выбрось, он не достоин прощения, – Кэролайн резко швырнула букет на сверкающий чистотой пол так, что лепестки с цветов разлетелись в стороны. – Не могу найти изумрудные серьги и подвеску, – девушка продолжила переворачивать верх дном свою комнату.

Я подобрала букет, и спускаясь по лестнице, услышала крик в коридоре:

– Мама, Вы не отдавали в чистку мои изумрудные серьги и подвеску?

А затем послышались шаги, приглушенный мужской голос и топот каблучков домашних туфелек, преследующих меня с воплями:

– Ах ты, грязная воровка. Говорила же, что надо гнать тебя на хлопковое поле. Я убью тебя.


2014 год


– Как думаешь, может быть, я придумал преступление, которого не было? Уже по шапке от начальника получил за то, что полез копаться в грязном белье верхушки Омега-банка. Наверное, мне пора в твоё отделение, да? Совсем крыша едет, – Комаров поцеловал блондинистую макушку обнаженной женщины, которая покоилась на его плече. – Все говорят, что это банальное самоубийство. На Новый год суицидников пруд пруди. Тем более в крови был алкоголь. На крайняк – несчастный случай.

Женщина рядом лежала молча, внимательно слушая монолог своего главного в жизни «пациента», как и привыкла вести себя на сеансе за годы практики. Обычно все ответы так и приходят. Без вмешательства.

– Но кто станет убиваться дома при полном параде, в сапогах на шпильках и с сумочкой через плечо. Да и эта белая кружевная ткань поверх тела… Может, конечно, она с катушек слетела. Но ни коллеги, ни соседи ничего такого за ней не замечали. Загадка со свежими кровавыми мозолями тоже не раскрыта. Не отжимала же она до посинения театральные костюмы вручную.

Глава 11


2014 год

Михаил


– Продолжим, Миша? – коротко улыбнулась блондинка в очках, как-то по-новому взглянув на брюнета напротив. Он, как всегда, был верен своему стилю casual, с такой же короткой стрижкой и легкой небритостью. Каждая, каждая такая глупая встреча давалась мужчине с большим трудом – он заламывал руки и хрустел пальцами. Но, несомненно, вызывал уважение: был интересным рассказчиком, старался держаться спокойно и сотрудничал ради выздоровления. Его красно-коричневые глаза чаще всего смотрели за окно.

– Я не стал звонить ей на следующий же день. Кто согласится на свидание, ощущая жуткую головную боль после вчерашнего безудержного веселья с подружками? Но только номер телефона девушки, имени которой так и не узнал той ночью, появился у меня в контактах, инстаграм тут же выдал мне её профиль в рекомендациях. И очень кстати, ведь я понятия не имел, кто она и куда её пригласить.

Сам не заметил, как пролистал всю страничку до самого конца. Девушка плавала, любила танцевать в клубах, каталась на лыжах и на коньках и частенько появлялась на каких-то костюмированных встречах. Я так и не понял, что это за заседания клуба благородных девиц. Чертовски трудно было разгадать суть её натуры: то она в соломенной шляпке гуляет в ботаническом саду, то в белых рваных джинсах отплясывает под вспышки стробоскопа.

Догадался, что незнакомка любит шить (этим объяснялись ее необычные эксклюзивные наряды) и читать, судя по её постам. Завтракает стаканом кофе с розмариновой карамелью и лимонной булочкой. Гугл выдал только одну локацию с такими строчками в меню, но привезти ей оттуда прямо к дому горячий напиток не удалось бы  – далеко, остынет.

Если уж идти с ней на свидание, то хотелось сделать то, что обязательно вызовет улыбку или смех. Потому что в своих видео она так искренне и бурно радовалась.

На фото частенько рядом с ней светился голубоглазый парень с золотистыми слегка вьющимися волосами с прической а-ля «Мне нужно было к парикмахеру пару месяцев назад». Толян (так она его называла) постоянно корчил какие-то рожицы или ставил рожки девушке. Я тогда задумался. Это её парень? Зачем тогда дала мне свой номер телефона? Из благодарности, просто разок сходить на свидание? Может, и не стоит ей звонить тогда? Тем более я не звезда стендап-шоу. Шуточки мои, к сожалению, не выросли вместе с размером ноги, а ей, видимо, нравятся остроумные парни.

Хотя при детальном изучении понял, что клоун перестал мелькать больше трех месяцев назад. Расстались?

Я превратился в какого-то исследователя, но никак не решался позвонить девчонке. Времени было полно, потому что лето, универ позади, а работу архитектором пытался оттянуть как можно дольше. Пока иногда перебирал сломанные движки на тачках знакомых ребят у себя в гараже, и за это удовольствие мне платили.

Однажды вечером, выкурив две сигареты кряду, хотя бросил год назад, начал набирать заветные цифры. И что? Телефон отключен.

Попробовал в обед на следующий день – не ответила.

Статус в инстаграме и в ватсапе был скрыт, поэтому я не видел, когда она онлайн, да и казаться маньяком не хотелось.

Через день на звонок ответили. Не она. Её мама. Мне сообщили, что девушка забыла телефон дома.

Приглашать на свидание через соцсети или мессенджеры как-то некрасиво и, мне кажется, обесценивает девушку.

Удалось дозвониться лишь к концу недели. Она меня вспомнила. Удивительно. Но и вечер пятницы, и все выходные у неё уже были заняты. Я предложил увидеться в понедельник, но голубоглазая брюнетка настояла на следующей субботе. Получив заветное согласие, сразу же попрощался, пока она не передумала.

Целую неделю томился в ожидании, перебирая кучу сценариев нашей первой настоящей встречи и составляя остроумные диалоги в голове.

– Не разочаровались? – спросила психотерапевт.

– Меня в очередной раз ждал неожиданный поворот. Когда зашел за ней в назначенный час, её мать сообщила, что девушка не сможет пойти. Она днем помогала подруге в магазине. Болтали за обедом, сидя на складе. На полу стояли бутылки шампанского. Подруга ножкой стула нечаянно задела одну из них. Не знаю, как такое возможно, но этой даме везет на приключения, как я понял позже. Короче, по стеклу пошла трещина, бутылка взорвалась, а горлышко от неё острым концом со всей силы вонзилось в голень девушки. Не вынимали из раны до приезда скорой, а потом начала хлыстать кровь, наложили швы, и теперь она не сможет пойти на свидание. Но меня любезно пригласили на чай.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Слова были произнесены на креольском (гаитянском) языке, упрощенная разновидность для общения рабов и колонизаторов. Смешение языков на базе французского, английского с элементарной грамматикой и нередко искажённым произношением. Здесь фраза означала: «Просыпайся, мамушка. Белые господа будут сердиться».

2

С креольского – «Что?»

3

"That's the last straw" дословно c английского – «Это последняя соломинка», но обозначает «С меня хватит», «Это была последняя капля».

4

"You can't make an omelette without breaking eggs" дословно с английского – «Ты не можешь сделать омлет, не разбив яиц», но означает, что за всё придётся платить.

5

Имеется ввиду идиома в английском языке «is a hot potato» (буквально – горячая картошка). Выражение означает щекотливый вопрос, ситуацию, неловкость.

6

«Heart in one's mouth» не означает сердце во рту, а аналогично фразе «сердце в пятки ушло», подразумевает волнение.

7

Белые турецкие шали были дорогим подарком в те времена. Одним из первых, кто привёз восточную шаль своей даме, был Наполеон.

8

Эмалировка лица – популярная, но сомнительная, в 19 веке процедура покрытия кожи эмульсией, содержащей свинец. Маскировала дефекты кожи и усики, но свинец ядовит, и такие косметические уловки заканчивались иногда летальным исходом, параличом лицевых нервов.

9

Horse around – дословно «лошадь кругом». Это то устойчивое выражение означает «дурачиться».

10

Spinster – буквально «прядильщица». Слово обозначает старых дев.

11

Merde – ругательство на французском языке, обозначающее фекалии. Натчез ранее был под властью французов, поэтому этот язык был распространен среди населения несмотря на то, что в 19 веке земли принадлежали американцам.

12

Ragamuffin – это не тряпочный кекс, как это буквально поняла Нелли. Старое английское слово обозначает оборванца и является ругательством.

13

Гранатами в XIX веке назывались стеклянные бутылки с солевым раствором, прототипы огнетушителей. Их бросали в огонь. Разбиваясь, они тушили пожар. Но нередко такой способ был малоэффективным.

14

Имеется ввиду малолитражка Fiat Panda.

15

Старинное английское слово, обозначающее «быть в замешательстве».

16

Hanky-panky – с английского «шуры-муры», непозволительное, распутное поведение. Это сленговое слово, вероятнее всего, ещё не существовало в 19 веке и было незнакомо Кэролайн.

17

Buvvuh, summah, def, dis – искажённое произношение афроамериканцами слов brother, summer, death, this. Породило разговорный диалект «эбоникс». Он не ограничивается только произношением, но также подменой значений слов, наличием особых сокращений и др.

18

Язык веера – ответ на ограничения в общении дам и кавалеров, наложенные этикетом. Манипуляции с веером так же, как и его цвет, были неслучайными. Кэролайн посылала Джеймсу сигналы «Делай, как я хочу», затем о том, что ей хотелось бы как-нибудь потанцевать с ним, а в конце она намекает, что готова следовать за ним.

19

Fancy girl называли в Америке сексуальных рабынь, которых приобретали холостяки для собственного ублажения. Часто они жили в господском доме.

20

В 18-19 веке большую популярность получил тайный язык цветов (селам), привезённый из Азии. Каждый цветок был посланием. Тогда же родилась карточная игра, выполняющая роль секретного флирта.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7