Полная версия
Новые сказки – V. Том 2
– Тогда я хочу скорее выздороветь! Скорее-скорее! – горячо говорит Лу. – Знаешь, когда я был маленьким, мой отец рассказывал мне одну историю, про дракона, – начинаю я придумывать.
– А мне ты ее расскажешь? – спрашивает дочка, и я отвечаю:
– Конечно же. Слушай… История эта настолько давняя, что я даже не могу сказать наверняка, сколько ей тысяч лет. Она рассказывает о том, откуда появилось наше солнце и все-все остальное.
– Был большой взрыв, – Луиза даже подскакивает в постели и разводит руками, – вот такой! Нам в школе рассказывали.
– Правильно, – киваю я, – но вам точно не рассказывали, что наше солнце – это на самом деле дракон, который прилетел из дальних-предальних земель.
– А как он прилетел? В космосе же нет воздуха, – спрашивает меня Лу. Я улыбаюсь:
– Ему не нужен воздух. Он же сказочное существо.
Лу серьезно кивает. Если магическое существо, то может обойтись и без воздуха.
– А дело было так. За краешком нашей галактики есть планета. Ее не видно ни из одного телескопа, так она далеко. Не большая, не маленькая, очень похожая на нашу Землю. С голубыми океанами, зелеными лесами, высокими горами и пустынями.… И живут там люди, похожие на нас.
Глава вторая. Дракон, который пьет реку
Люди в этих краях жили рыбным промыслом, но в последние годы река не давала рыбы, голод пришёл в деревню. Все чаще семьи снимались с насиженных мест и уходили искать лучшей доли. «Дракон реку поганит, – говорили старики. – Всю реку, почитай, выпил. Так, ручеек вонючий остался». Им, старикам, было, может, и виднее, да только мало кто их слушал. В дракона никто давно не верил, у людей было полно насущных дел – как бы зиму перезимовать, урожай сберечь, рыбы по весне наловить. Река и в самом деле высыхала, будто там, где она рождалась, пресекли важную жилу.
Тар, сын Кирда, уже не раз ходил с отцом на промысел и видел, что рыбы становится все меньше. Однако он, в отличие от остальных, с интересом слушал легенды о драконе, которые рассказывала старая Нирра. Вечерами, бывало, деревенская ребятня сбегалась к ее избе. Нирра, одинокая старуха, с радостью привечала детей, поила их травяным чаем, угощала сухарями и рассказывала истории. Мать Тара нередко ворчала, что он мог бы и по хозяйству помочь вместо того, чтобы пропадать в гостях у полоумной старухи. Но Тар все равно убегал, и вовсе даже не вкусный чай и угощения прельщали его.
Нирра рассказывала о давних временах, когда в небе царили драконы, а Мать-река была настолько широкой и полноводной, что при разливе нельзя было разглядеть другой берег. Драконы были очень воинственным народом и постоянно враждовали. В междоусобицах они разрушали людские селения, выжигали целые леса, стирали в пыль горные хребты. И со временем драконы просто перебили друг друга. Выжил только один, самый хитрый или самый трусливый – кто теперь разберет? Он поселился у истока Великой реки и с тех пор живет там.
– Отчего же мужчины не прогонят его? – спрашивал Тар, уверенный в том, что сильнее его отца никого нет на свете. А если соберутся несколько взрослых мужчин, что им какой-то дракон?
– Прогонишь его, поди ж ты, – отвечала Нирра, – дракон размером с гору, а то и больше. Да и не верит никто в дракона, люди больше между собой злобствуют, на чужое добро зарятся, хлеб разделить не могут. Не до дракона им…
– Тогда я сам прогоню дракона, – в запале сказал Тар, но деревенские мальчишки только посмеялись над ним, а старая Нирра покачала головой.
Тар был храбрым и неглупым мальчиком. Пусть он не был таким же сильным, как отец, пусть он был один – но не сидеть же ему, сложа руки, пока дракон пьет их реку. Он тайком ото всех снарядил лодку, взял лук и стрелы, небольшой запас продуктов и отправился в нелегкий путь.
* * *– А дальше что было? – спрашивает меня Лу. А я-то думал, что она уже спит.
– Ты сама как думаешь, что было дальше? – говорю я дочке. Пусть тоже присоединяется к сочинению, раз она такая вредина и не хочет спать.
– А дальше… он встретил сову! – восторженно заявляет Луиза, и выпучивает глаза, как у совы.
– Почему сову? – не понимаю я, и дочка смотрит на меня, как будто это она здесь старшая, а я – маленький и непонятливый.
– Ну как почему. Совы ведь красивые, – отвечает она.
Глава третья. Встреча с лесным духом
Три дня Тар греб, а ночами заводил лодку в прибрежный камыш, сооружал навес и отдыхал. Он уже не был так тверд в своем решении, как прежде, сильно беспокоился за мать и отца, но вернуться домой с пустыми руками и повинной головой означало бы сдаться. Тар решил добраться до истока и узнать, отчего высыхает река.
На третий день запас продуктов почти закончился, и Тар свернул к берегу, чтобы поохотиться в лесу. Он отыскал царь-дерево, могучий дуб и, как полагалось любому охотнику, оставил у его корней небольшое подношение – немного орехов и кусок хлеба. Тар порезал палец ножом и капнул несколько алых капель на землю у дуба, попросив прощения за ту кровь, которую намеревался пролить. Когда Тар собирался уйти, он услышал из густой кроны клекочущий голос:
– Кто ты, человек, и что делаешь в моем лесу?
Тар поклонился и ответил:
– В моей деревне есть легенда о последнем драконе. Он портит нашу реку, и я иду, чтобы прогнать его.
В кроне зашелестело, и вниз слетела огромная сова, размером втрое больше обычной. Сев перед Таром, сова – дух леса – принялась внимательно его разглядывать.
– Дай мне совета, мудрая птица, – робко начал Тар. – В моей деревне никто по-настоящему не верит в дракона. Говорят, что все это сказки. Но что будет, если дракон все же есть? Я мал и слаб, как я смогу прогнать его?
Подумав, сова ответила:
– Все может оказаться сложнее, чем ты думаешь. Но ты поступаешь так, как велит тебе сердце. Я не знаю, как прогнать дракона. Но в дороге тебе встретится немало самых разных существ. Возьми мое перо. Если человек или другое существо замыслит дурное, то перо почернеет. Если нет, останется светлым и чистым.
Тар вновь поклонился и взял из крыла лесного духа перо.
– Спасибо тебе, мудрая сова, – сказал он, – уверен, что мне пригодится твой подарок.
Сова коротко ухнула, будто и не говорила минуту назад человеческим языком, и взлетела, а Тар отправился охотиться. В тот вечер ему удалось подстрелить жирного зайца, и он очень вкусно поужинал.
* * *Лу захныкала под одеялом:
– Зачем он съел зайчика?
Я озадаченно почесал бороду:
– Ну, потому что у него закончились припасы. И он хотел есть.
– Плохая сказка!
– Это еще почему?!
– Потому что в ней едят зайчиков!
По выражению глаз Лу было видно, что она вот-вот расплачется. И мне в голову пришла идея:
– Ладно, ладно. Все было не совсем так.… Вот, слушай.
Глава четвертая. Новый друг
Когда Тар попрощался с совой, он понял, насколько голоден. Юноша стал пробираться вглубь леса, стараясь ступать как можно тише. На опушке Тар увидел большого зайца с невероятно длинными ушами. Заяц грелся в лучах солнышка и не подозревал об опасности. «Вот ты и пойдешь мне на ужин!» – весело подумал Тар, осторожно снял с плеча лук, вытащил стрелу из колчана, прицелился. И тут заяц обернулся и увидел Тара. Но не бросился в чащу, а застыл на месте, шевеля ушами. И вдруг сказал человеческим голосом:
– Не убивай меня! Наверняка у тебя доброе сердце! Оставь мне жизнь, и я буду служить тебе.
Тар рассмеялся:
– На что мне толстый длинноухий заяц?
Заяц ответил:
– О! Я многое умею! Танцевать, например, – он встал на задние лапы и стал переваливаться с боку на бок, покачивая ушами.
Тар улыбнулся и опустил лук.
– Но я очень голоден, а еды у меня уже не осталось!
Заяц, радостный оттого, что остался жив, сказал:
– Иди за мной, я покажу, где тут малинник.
Наевшись малины, Тар сказал:
– И как же мне тебя звать-величать, говорящий заяц?
Заяц ответил:
– А, зови как душе угодно! Прежде меня никто и никак не звал.
Тар пожал плечами и сказал:
– Ну, тогда буду звать тебя Ушан. Больно уши у тебя большие.
– Куда держишь ты путь-дорогу? – спросил Ушан.
– Я иду, чтобы прогнать дракона, который пьет нашу реку, и из-за этого голодают люди в моей деревне, – ответил Тар.
Заяц уважительно пошевелил ушами.
Вдвоем они пошли к берегу. Но когда Тар подошел к тому месту, где он оставил лодку, то увидел, что кто-то отвязал веревку и лодку унесло течением. Тар расстроился, потому что по воде он смог бы добраться до истока намного быстрее. Но Ушан сказал:
– Не печалься! Я знаю этот лес, как свои два уха. Покажу тебе дорогу вдоль берега! И Ушан запрыгал среди кустов, а Тар поспешил вслед за ним.
* * *Я снова потрогал лоб дочки и остался доволен – температура пошла на спад. Лу лежала и слушала сказку. Я спросил ее:
– Как думаешь, кто отвязал лодку?
Луиза задумалась, подняла глаза к потолку, точно там вот-вот должно было появиться имя злодея, и ответила:
– Кикимора, наверное.
– А зачем Кикиморе лодка? – пряча улыбку, сказал я, и Луиза удивилась: – Как зачем? Чтобы самой кататься!
Подумав, я ответил:
– Летом поедем с тобой на рыбалку. Будем тоже кататься на лодке.
Лу захлопала в ладоши, но потом спросила с сомнением:
– А на воздушном шаре?
– Воздушный шар – это когда ты выздоровеешь. У меня есть приятель, а у приятеля есть воздушный шар. Он разрешит нам покататься. А на рыбалку поедем, когда наступит лето.
– Хорошо, – серьезно сказала Лу, – тогда я согласна.
Глава пятая. В поисках завтрашнего дня
Долго ли, коротко ли, шли лесом Тар с Ушаном, пока не вышли к избушке. На лес опускались сумерки. Тар поглядел на избушку, одиноко стоящую в глуши, и спросил:
– Ушан, дружище, ты знаешь, кто здесь живет?
Но заяц только развел лапками:
– Знать не знаю, ведать не ведаю! Но человеческого жилья в этих местах отродясь не было, – с опаской продолжил он!
– Да ладно, не трусь ты, куцый хвост! Пойдем! Попросимся переночевать. – Ну, не знаю, а вдруг там Кикимора живет? – не унимался заяц. Тогда Тар подмигнул ему и сказал:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.