Полная версия
Собрание сочинений. Том 3. Из дома вышел человек
Даниил Хармс
Собрание сочинений. Том 3
Из дома вышел человек
«Хармс не только писатель, но и определенный способ поведения, определенный способ шутить, реагировать на окружающий мир – это вошло в современную культуру очень прочно… Мы даже про какие-то ситуации жизненные говорим: это просто Хармс, считываем их как хармсовские. Это то же самое, что с любым значительным писателем».
Валерий Шубинский«Мир Хармса – это еще и мир чуда, мир в каком-то смысле сказочный; у Шварца это осовремененная и довольно страшная волшебная сказка, а у Хармса сказка небывалого типа, в которой действуют небывалые существа и разворачиваются новые фабулы…»
Дмитрий Быков«Меня интересует только „чушь”; только то, что не имеет никакого практического смысла. Меня интересует жизнь только в своем нелепом проявлении. Геройство, пафос, удаль, мораль, гигиеничность, нравственность, умиление и азарт – ненавистные для меня слова и чувства. Но я вполне понимаю и уважаю: восторг и восхищение, вдохновение и отчаяние, страсть и сдержанность, распутство и целомудрие, печаль и горе, радость и смех».
Даниил ХармсДаниил Хармс – авангардный детский писатель[1]
Как правило, если писатель сочиняет для взрослых и одновременно для детей, эти ипостаси его творчества редко пересекаются. Тем более, когда речь идет о Хармсе, кажется маловероятным, чтобы его стихотворное или прозаическое творчество для детских журналов «Ёж» или «Чиж» сопрягалось с тем, что систематически писалось им (а при жизни никогда не печаталось), так сказать, для взрослых.
Между тем, например, нередко выступая перед публикой, возрастного состава аудитории он совершенно не различал. Как перед взрослыми, так и перед детьми, Хармс являлся в своей традиционной экстравагантной одежде и с трубкой: «Вот он медленно поднимается на сцену среди страшного гомона – длинноногий, чопорный, торжественно спокойный. <…> молча выходит на середину сцены, поправляет манжеты и как-то становится еще выше ростом. Как у него это получается, – непонятно. Загадочный его вид, необычный костюм и трубка в зубах (хотя она сейчас и не дымит) сами по себе действуют волшебно-успокоительно. Шум затихает, все в зале повернулись к сцене и уставились на странно молчащего человека»[2]. Конечно, Хармс никогда не читал детям своих «взрослых» произведений, но, например, в общежитии студентов Университета на Мытнинской набережной в конце 1929 года с удовольствием читал только что написанное им для детей стихотворение «Га-ра-рар!»[3], а по воспоминаниям В. Каверина, «Такие стихи (Хармса. – В. С.), как „Иван Иваныч Самовар“, читали и взрослые и дети»[4].
Точно так же и в повседневном поведении Хармс не дифференцировал окружавшую его среду и вел себя среди взрослых и детей совершенно идентично. Примеров тому множество. Современники вспоминают о разнообразных чудачествах Хармса. Например, его манеру, когда в гостях Хармсу подавали чай, вынимать термометр и замерять температуру напитка. О том же вспоминает Лев Друскин, которому в юном возрасте в группе воспитанников ленинградского Дома детской книги довелось под руководством Хармса совершить путешествие на Украину: «Он коротко кивал нам, садился, наливал стакан и опускал в чай градусник. Он внимательно следил за темным столбиком и, когда температура удовлетворяла его, вытаскивал градусник и завтракал. Если было свежо, он просил закрыть ближайшее окно, чтобы масло от сквозняка не прокисло»[5].
Полагаю, что эти и множество подобных примеров позволяют уверенно констатировать единство поведения Хармса во взрослой и детской среде, как в быту, так и на сцене.
Что же происходило в литературном творчестве?
25 ноября 1927 года Житков сообщал своей приятельнице Е. П. Бахаревой: «Мы тут учредили Ассоциацию детских писателей при Доме печати. Начали дело с Колькой Олейниковым. Хотим вырабатывать новую детскую. Мне вся детская литература недетской кажется. Не по тем путям ассоциаций идет книжная мысль, что у детей <…>. Приглашаем молодого поэта Хармса, Женьку Шварца и художников Пахомова и Соколова.
Поглядим, что из этого выйдет: выработаем хоть одну действительно детскую книгу.
Мы откидываем всякую мораль, всякую педагогическую задачу. <…> Мы не собираемся развращать детей, но толочь им в нос и в затылок, что надо умываться и нехорошо рвать книг – как бы это ни было восхитительно написано – давно пора бросить <…>»[6]. Буквально в это же время, судя по записным книжкам Хармса, началось интенсивное (чуть ли не ежедневное) его общение с Маршаком[7], который заведовал детским отделом ОГИЗа и организовывал издание детского журнала «Ёж», выпуск которого был намечен на январь 1928 года: Хармсу, не написавшему до тех пор ни одного произведения для детей, было предложено сотрудничество. Насколько ему пришлось по душе это неожиданное предложение, можно судить по энергичному творческому отклику молодого писателя.
Тотчас же, в ноябре 1927 года, Хармс написал стихотворение «Иван Иваныч Самовар». Оно далось ему, вероятно, тем более легко, что стало парафразом написанного ровно за два года до того, в ноябре 1925 года, стихотворения «О том как иван иванович попросил и что из этого вышло». Что сделал Хармс? Он взял свое самое раннее – эротическое – стихотворение, в котором Иван Иванович просит у жены нечто неназываемое («неприличное» – по авторскому примечанию), а она ему «не дает»; и произвел в новом – детском – стихотворении инверсию: здесь уже у Ивана Ивановича «просят», а он, по своему усмотрению, иным «дает», а Сереже «не дает» (Хармс при этом оставляет, разумеется имплицитно, эротическую символику: самовар с краником, именуемый Иваном Ивановичем). В этом первом хармсовском детском стихотворении еще был намек на нравоучение (Иван Иванович «кипяточку не дает» опоздавшим и лежебокам), но этот резонирующий финал практически поглощался описанием бесконечной череды все идущих и идущих к самовару персонажей, будто стихотворение было написано не ради этого финала, а для демонстрации самого по себе кумулятивного эффекта.
Следующие детские сочинения Хармса будут уже совершенно в духе провозглашенного Житковым отказа от какой бы то ни было дидактики и вне предвзятых педагогических задач. «Иван Топорыжкин», «Почему?», «Уж я бегал бегал бегал», «О том, как папа застрелил мне хорька», «Га-ра-рар!» – все эти произведения, написанные Хармсом в 1928–1929 годах, и ряд последовавших за ними будут демонстрировать, насколько органичной для писателя оказалась предложенная ему творческая задача.
В каких же чертах она была схожа с уже сложившимися у Хармса к 1927 году творческими принципами, особенно ярко проявившимися в тогда же поставленной на сцене «Елизавете Бам»?
Пойдем от обратного (Хармс любил инверсию) и скажем, чего не было от традиционной литературы в тех произведениях, которые Хармс стал писать для детей, следуя сложившимся у него к тому времени авангардным творческим установкам.
В некоторых из них отсутствует классическое разворачивание сюжета от завязки к кульминации и развязке – напротив: Иван Топорыжкин трижды пошел на охоту в одном стихотворении и с точки зрения начала действия первая строфа ничем не отличается от любой другой, а завершающие стихи каждой из трех строф отнюдь не свидетельствуют о завершении текста. То же самое происходит в стихотворении «Уж я бегал бегал бегал», где действие стремится к бесконечности, и Хармс специально акцентирует это свойство текста, вводя заключительную, небывалую в литературном тексте (я бы сказал – антилитературную) ремарку «и т. д.», а подобное по конструкции стихотворение «Га-ра-рар» обрывает тоже нестандартной ремаркой «Всё».
Далее. У описываемых событий или действий персонажей нет не только психологической, но вообще какой-либо осмысленной мотивировки, поэтому лучшим способом их связи в единый текст оказывается безличностная арифметика: отсюда возникают такие тексты, как «Миллион», «Во-первых и во-вторых», «17 лошадей» и т. п.
Все это была та самая «бессмыслица» (по выражению хармсовского друга и единомышленника А. Введенского), которую оба они со второй половины 1920-х годов сделали, каждый по-своему, творческим кредо.
До сих пор речь была о том, какие черты своего «взрослого» творчества Хармс в трансформированном виде реализовывал в создании произведений для детей.
Но было и противоположное движение: в работе для детей Хармс сформировал такие свойства поэтики, которые отмечаются как авангардные во взрослом его творчестве.
Остановлюсь лишь на одном из таких свойств.
Вот «История дерущихся» Хармса: «Алексей Алексеевич подмял под себя Андрея Карловича и, набив ему морду, отпустил его.
Андрей Карлович, бледный от бешенства, кинулся на Алексея Алексеевича и ударил его по зубам.
Алексей Алексеевич, не ожидая такого быстрого нападения, повалился на пол, а Андрей Карлович сел на него верхом, вынул у себя изо рта вставную челюсть и так обработал ею Алексея Алексеевича, что Алексей Алексеевич поднялся с полу с совершенно искалеченным лицом и рваной ноздрей. Держась руками за лицо, Алексей Алексеевич убежал.
А Андрей Карлович протер свою вставную челюсть, вставил ее себе в рот, пощелкал зубами и, убедившись, что челюсть пришлась на место, осмотрелся вокруг и, не видя Алексея Алексеевича, пошел его разыскивать»[8].
Полагаю, те, кто знаком с творчеством Хармса, припомнят череду подобных его произведений, где спонтанно происходят подобные немотивированные жестокие «истории»: «Случаи», «Некий Пантелей ударил пяткой Ивана…» и др., написанные в 1937–1939 годах. «История дерущихся» – первый такой рассказ во «взрослом» творчестве Хармса: он написан 15 марта 1936 года. Но впервые подобный каскад несчастных происшествий явился в детской «Сказке» Хармса, напечатанной в 1935 году в № 7 журнала «Чиж». Напомню. Здесь Ваня садится писать сказку, но только стоит ему ее начать, например: «Жил-был король…», – как Леночка объявляет, что такая сказка уже есть, и оказывается, что ее содержанием является драка короля с королевой. «Тут королева рассердилась и ударила короля тарелкой. А король ударил королеву миской. А королева ударила короля стулом. А король вскочил и ударил королеву столом» – и т. д. Здесь, в детской прозе, Хармс впервые опробовал сюжет с перманентной и необъяснимой жестокостью. Причем сюжетом-то его как раз можно назвать лишь условно: Хармс именно разрушал классический литературный сюжет, и последующие взрослые вещи в этом роде – короткие сцены без начала и конца. Но намек на эту последующую деструкцию содержится уже в детской «Сказке»: как только Ваня начинает писать очередную сказку, Леночка обрывает его рассказом о том, что такая, и иная, и еще другая сказки уже есть. Таким образом, парадоксальность сюжета «Сказки» состоит в невозможности сложить сюжет. И это как раз еще одно из тех свойств поэтики Хармса, за которые она именуется авангардной.
Современная Хармсу критика, писавшая о его творчестве для детей, все это прекрасно видела и именно так и характеризовала – только оценивала по-разному.
«Действительно, не стихотворение, а просто ерунда» (по поводу стихотворения «Врун»)[9]; «Величину повторяющейся части стихотворения Хармс довел до предела. Он словно задал себе и решает сложные математические задачи»[10]; «…основное в Хармсе и Введенском – это доведенная до абсурда, оторванная от всякой жизненной практики тематика, уводящая ребенка от действительности <…>[11]. Далее Берггольц в своей разносной статье о «контрреволюционном» творчестве Хармса называет (и совершенно справедливо!) его метод «иррациональным»[12].
Но самые точные слова о существе творчества Хармса для детей сказал он сам: «В область детской литературы наша группа принесла элементы своего творчества для взрослых, т. е. заумь <…>»[13]; «К наиболее бессмысленным своим стихам, как, напр., стихотворение „о Топорыжкине“, <…> отношусь весьма хорошо, расценивая их как произведения качественно превосходные. И сознание, что они неразрывно связаны с моими непечатающимися заумными произведениями, приносило мне большое внутреннее удовлетворение»[14]. Вот такое откровенное и терминологически точное авторское интервью. Беда только, что оно давалось под протокол следователю, ведшему дело Хармса и его друзей, обвинявшихся в декабре 1931-го – январе 1932 года в антисоветской деятельности. Если бы не полицейский характер источника, к которому традиционно принято относиться с недоверием, можно было бы сказать, что Хармс здесь выступил идеальным интерпретатором собственного творчества. Как видим, Хармс не только был последователен и органичен в творчестве для детей, но и вырабатывал в этой области те свойства поэтики, которые столь же органично из детского творчества перетекали в его взрослые вещи.
Валерий СажинСтихотворения
1927
1.Иван Иваныч Самовар
Иван Иваныч СамоварБыл пузатый самовар,Трехведерный самовар.В нем качался кипяток,Пыхал паром кипяток,Разъяренный кипяток;Лился в чашку через кран,Через дырку прямо в кран,Прямо в чашку через кран.Утром рано подошел,К самовару подошел,Дядя Петя подошел.Дядя Петя говорит:«Дай-ка выпью, говорит,Выпью чаю», говорит.К самовару подошла,Тетя Катя подошла,Со стаканом подошла.Тетя Катя говорит:«Я конечно, говорит,Выпью тоже», говорит.Вот и дедушка пришел,Очень старенький пришел,В туфлях дедушка пришел.Он зевнул и говорит:«Выпить разве, говорит,Чаю разве», говорит.Вот и бабушка пришла,Очень старая пришла,Даже с палочкой пришла.И подумав говорит:«Что-ли выпить, говорит,Что-ли чаю», говорит.Вдруг девченка прибежала,К самовару прибежала —Это внучка прибежала.«Наливайте! – говорит,Чашку чаю, говорит,Мне послаще», говорит.Тут и Жучка прибежала,С кошкой Муркой прибежала,К самовару прибежала,Чтоб им дали с молоком,Кипяточку с молоком,С кипяченым молоком.Вдруг Сережа приходил,Всех он позже приходил.Неумытый приходил.«Подавайте! – говорит,Чашку чая, говорит,Мне побольше», говорит.Наклоняли, наклоняли,Наклоняли самовар,Но оттуда выбивалсяТолько пар, пар, пар.Наклоняли самоварБудто шкап, шкап, шкап,Но оттуда выходилоТолько кап, кап, кап.Самовар Иван Иваныч!На столе Иван Иваныч!Золотой Иван Иваныч!Кипяточку не дает,Опоздавшим не дает,Лежебокам не дает. ВСЁД. Хармс19271928
2. Иван Тапорыжкин
Иван Тапорыжкин пошел на охоту,с ним пудель пошел, перепрыгнув забор,Иван, как бревно провалился в болото,а пудель в реке утонул, как топор.Иван Тапорыжкин пошел на охоту,с ним пудель вприпрыжку пошел, как топор.Иван повалился бревном на болото,а пудель в реке перепрыгнул забор.Иван Тапорыжкин пошел на охоту,с ним пудель в реке провалился в забор.Иван как бревно перепрыгнул болото,а пудель вприпрыжку попал на топор.Даниил Хармс19283. Приключения ежа
<1>Пришел к парикмахеру Колька Карась.– Садитесь, – сказал парикмахер, смеясь.Но вместо волос он увидел ежаИ кинулся к двери, крича и визжа.Но Колька проказник не долго тужилИ тете Наташе ежа подложил.А тетя Наташа, увидев ежа,Вскочила, как мячик, от страха визжа.Об этих проказах услышал отец:– Подать мне ежа! – он вскричал наконец.А Колька, от смеха трясясь и визжа,Принёс напечатанный номер «Ежа».<2>– Помогите! Караул!Мальчик яблоки стянул!– Я прошу без разговораОтыскать немедля вора!Ванька с Васькой караулят,А старушка спит на стуле.– Что же это? Это что ж?Вор не вор, а просто еж!– До чего дошли ежи!Стой! Хватай! Лови! Держи!…Еж решился на грабеж,Чтоб купить последний «Еж»!19284. «– Отчего ты весел, Ваня?..»
– Отчего ты весел, Ваня?– У меня Ежи в кармане.За ежом пошел я в лес,только еж в карман не влез.– Что ты, Ваня, все поешь?– У меня в кармане «Еж».Вот и мне попался еж!От такого запоешь!– Ты соврал, курносый Ванька!Где твой еж? А ну, достань-ка.– Это правда, а не ложь,посмотрите, вот он – «Еж»!19285. Почему
ПОЧЕМУ:Повар и три поварёнка,повар и три поварёнка,повар и три поварёнка выскочили во двор?ПОЧЕМУ:Свинья и три поросёнка,свинья и три поросёнка,свинья и три поросёнка спрятались под забор?ПОЧЕМУ:Режет повар свинью,поварёнок – поросёнка,поварёнок – поросёнка,поварёнок – поросёнка? Почему, да почему? – Чтобы сделать ветчину.Д. Хармс19286.Театр
Музыканты забренчали,Люди в зале замолчали.Посмотри на Арлекина-Кольку!Вот он с Ниной-КоломбинойПляшет польку.«Динь-динь-дили-дон»,Вот кот Спиридон.Что за шум вдалеке?Глянь-ка:На Коньке ГорбункеЕдет Ванька!Распроклятого буржуяВ три минуты уложу я.Девчонка комсомолкаНе боится волка.Из ковра и двух зонтовДля спектакля змей готов.У Петрушки Палка,Мне Марфушку Жалко.Спящая красавицаСпит не просыпается.Вот пред вами вся орава.Браво! браво! браво! браво!19281929
7. «Уж я бегал бегал бегал…»
Уж я бегал бегал бегали усталСел на тумбочку, а бегатьпересталвижу по небу летит галка,а потом ещё летит галка,а потом ещё летит галка,а потом ещё летит галкаПочему я не летаю?Ах как жалко!Надоело мне сидетьЗахотелось полететьРазбежался я подпрыгнулКрикнул Эй!Ногами дрыгнул.Давай ручками махатьДавай прыгать и скакать.меня сокол охраняетсзади ветер подгоняетснизу реки и лесасверху тучи-небеса.Надоело мне летатьЗахотелось погулятьтоптоптоптопЗахотелось погулять.Я по садику гуляюя цветочки собираюя на яблыню влезаюв небо яблоки бросаюв небо яблоки бросаюна удачу на авосьпрямо в небо попадаюпрямо в облако насквозь.Надоело мне бросатьсяЗахотелось покупатьсябульбульбульбульЗахотелось покупаться.ПосмотритеПосмотритекак плыву я под водойкак я дрыгаю ногами,помогаю головой.Народ кричит с берега:Рыбы рыбы рыбы рыбырыбы жители водыэти рыбыдаже рыбыхуже плавают чем ты!Я говорю:Надоело мне купатьсяплавать в маленькой рекелучше прыгать, кувыркатьсяи валяться на песке.мне купаться надоелоя на берег и бегоми направо и налевобегал прямо и кругомУж я бегал бегал бегали усталсел на тумбочку, а бегатьперестали т. д.Даниил Хармс1929 май 178.О том, как папа застрелил мне хорька
Как-то вечером домойВозвращался папа мой.Возвращался папа мойПоздно по полю домой.Папа смотрит и глядит —На земле хорёк сидит.На земле хорёк сидитИ на папу не глядит.Папа думает: «Хорёк —Замечательный зверёк.Замечательный зверёк,Если только он хорёк».А хорёк сидел, сиделИ на папу поглядел.И на папу погляделИ уж больше не сидел.Папа сразу побежал,Он винтовку заряжал,Очень быстро заряжал,Чтоб хорёк не убежал.А хорёк бежит к реке,От кустов невдалеке,А за ним невдалекеМчится папа к той реке.Папа сердится, кричитИ патронами бренчит,И винтовочкой бренчит,– Подожди меня! – кричит,А хорёк, поднявши хвост,Удирает через мост.Мчится с визгом через мост,К небесам поднявши хвост.Папа щелкает курком,Да с пригорка кувыркомПолетел он кувыркомИ – в погоню за хорьком.А ружьё в его рукахЗагремело – тарарах!Как ударит – тарарах!Так и прыгнуло в руках.Папа в сторону бежит,А хорёк уже лежит.На земле хорёк лежитИ от папы не бежит.Тут скорее папа мойПотащил хорька домой.И принес его домой,Взяв за лапку, папа мой.Я был рад, в ладоши бил,Из хорька себе набилСтружкой чучело набил,И опять в ладоши бил.Вот перед вами мой хорёкНа странице поперёк.Нарисован поперёкПеред вами мой хорёк.Даниил Хармс19299. «Кто из вас прочитал…»
Кто из вас прочитал,Кто из вас не читалПриключенья в последнем «Еже»?Ты еще не читал,Он еще не читал, —Ну а мы прочитали уже,Интересный рассказСпециально про васНапечатан в последнем «Еже»,Пионерский приказСпециально для васНапечатан в последнем «Еже».Мы считаем, что «Еж»Потому и хорош,Что его интересно читать.Все рассказы прочтешь,И еще раз прочтешь,А потом перечтешь их опять.Как портной без иглы,Как столяр без пилы,Как румяный мясник без ножа,Как трубач без трубы,Как избач без избы —Вот таков пионер без «Ежа».192910. Га-ра-рар!
Бегал Петька по дороге,по дороге,по панели,бегал Петькапо панелии кричал он:– Га-ра-рар!Я теперь уже не Петька,разойдитесь,разойдитесь!Я теперь уже не Петька,я теперь автомобиль.А за Петькой бегал Васькапо дороге,по панели,бегал Васькапо панелии кричал он:– Ду-ду-ду!Я теперь уже не Васька,сторонитесь!сторонитесь!Я теперь уже не Васька,я почтовый пароход.А за Васькой бегал Мишкапо дороге,по панели,бегал Мишкапо панелии кричал он:– Жу-жу-жу!Я теперь уже не Мишка,берегитесь!берегитесь!Я теперь уже не Мишка,Я советский самолёт.Шла корова по дороге,по дороге,по панели,шла коровапо панелии мычала:– Му-му-му!Настоящая корова,с настоящимирогами,шла навстречу по дороге,всю дорогу заняла.– Эй, корова,ты, корова,не ходи сюда, корова,не ходи ты по дороге,не ходи ты по пути.– Берегитесь! – крикнул Мишка,– Сторонитесь! – крикнул Васька,– Разойдитесь! – крикнул Петькаи корова отошла.Добежали,добежалидо скамейкиу воротпароходс автомобилеми советскийсамолёт,самолётс автомобилеми почтовыйпароход.Петька прыгнул на скамейку,Васька прыгнул на скамейку,Мишка прыгнул на скамейку,на скамейку у ворот.– Я приехал! – крикнул Петька.– Стал на якорь! – крикнул Васька.– Сел на землю! – крякнул Мишка,и уселись отдохнуть.Посидели,посиделина скамейкеу воротсамолётс автомобилеми почтовыйпароход,пароходс автомобилеми советскийсамолёт.– Кроем дальше! – крикнул Петька.– Поплывем! – ответил Васька,– Полетим! – воскликнул Мишка,и поехали опять.И поехали, помчалисьпо дороге,по панели,только прыгали, скакалии кричали:– Жу-жу-жу!Только прыгали, скакалипо дороге,по панели,только пятками сверкалии кричали:– Ду-ду-ду!Только пятками сверкалипо дороге,по панели,только шапками кидалии кричали:– Га-ра-рар!ВСЁДаниил Хармс7–16 октября 19291930
11. Миллион
Шёл по улице отряд,Сорок мальчиков подряд:раз, два,три, четыре,и четырежды четыре,и четыре на четыре,и еще потом четыре.В переулке шёл отряд:Сорок девочек подряд.Раз, два,три, четыре,и четырежды четыре,и четыре на четыре,и еще потом четыре.Да как встретилися вдругстало восемьдесят вдруг!Раз, два,три, четыре,и четырена четыре,на четырнадцатьчетыре,и потом еще четыре.А на площадь повернули,а на площади стоитне компания,не рота,не толпа,не батальон,и не сорок,и не сотня,а почти что миллион!Раз, два, три, четыре,и четыреждычетыре,сто четырена четыре,полторастана четыре,двести тысячна четыреи потом еще четыре!ВСЁ.Даниил Хармс29 июня 1930 года12. Врун
Вы знаете?Вы знаете?Вы знаете?Вы знаете?Ну конечно, знаете!Ясно, что вы знаете!Несомненно,Несомненно,Несомненно знаете!Нет! нет! нет! нет!Мы не знаем ничего,Не слыхали ничего,Не слыхали, не видалиИ не знаемНичего!А вы знаете, что у?А вы знаете, что па?А вы знаете, что пы?Что у папы моегоБыло сорок сыновей.Было сорок здоровенныхИ не двадцатьИ не тридцать,Ровно сорок сыновей!Ну! ну! ну! ну!Врешь! врешь! врешь! врешь!Еще двадцать,Еще тридцать,Ну еще туда-сюда,А уж сорок,Ровно сорок —Это просто ерунда!А вы знаете, что со?А вы знаете, что ба?А вы знаете, что ки?Что собаки-пустолайкиНаучилися летать?Научились, точно птицы,(Не как звери,Не как рыбы)Точно ястребы летать!Ну! Ну! Ну! Ну!Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!Ну, как звери,Ну, как рыбы,Ну еще туда-сюда,А как ястребы,Как птицы,Это просто ерунда!А вы знаете, что на?А вы знаете, что не?А вы знаете, что бе?Что на небеВместо солнцаСкоро будет колесо?Скоро будет золотое,(Не тарелка,Не лепешка),А большое колесо!Ну! Ну! Ну! Ну!Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!Ну, тарелка,Ну, лепешка,Ну, еще туда-сюда,А уж если колесо —Это просто ерунда!А вы знаете, что под?А вы знаете, что мо?А вы знаете, что рем?Что под морем-океаномЧасовой стоит с ружьем?Часовой стоит под морем(Не с дубиной,Не с метелкой),А с заряженным ружьем!Ну! Ну! Ну! Ну!Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!Ну, с дубиной,Ну, с метелкой,Ну, еще туда-сюда,А с заряженным ружьем —Это просто ерунда!А вы знаете, что до?А вы знаете, что но?А вы знаете, что са?Что до носаНи руками,Ни ногамиНе достать,Что до носаНи руками,Ни ногамиНе доехать,Не допрыгать,Что до носаНе достать!Ну! Ну! Ну! Ну!Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!Ну, доехать,Ну, допрыгать,Ну, еще туда-сюда,А достать его руками —Это —ПростоЕрунда!Даниил Хармс193013. «Видишь, под елочкой маленький дом…»
Видишь, под елочкой маленький дом.В домике зайчик сидит за столом,Книжку читает, напялив очки,Ест кочерыжку, морковь и стручки.В лампе горит золотой огонёк,Топится печка, трещит уголёк,Рвётся на волю из чайника пар,Муха жужжит и летает комар.Вдруг что-то громко ударило в дом.Что-то мелькнуло за чёрным окном.Где-то раздался пронзительный свист.Зайчик вскочил и затрясся как лист.Вдруг на крылечке раздались шаги.Топнули чьи-то четыре ноги.Кто-то покашлял и в дверь постучал,«Эй, отворите мне!» – кто-то сказал.В дверь постучали опять и опять,Зайчик со страха залез под кровать. К домику под ёлочкой путник идёт. Хвостиком-метёлочкой следы свои метёт. Рыжая лисичка, беленький платок, Чёрные чулочки, острый коготок. К домику подходит На цыпочки встаёт Глазками поводит Зайчика зовёт: «Зайка зайка душенька, Зайка мой дружок, Ты меня послушай-ка Выйди на лужок. Мы с тобой побегаем Зайчик дорогой После пообедаем Сидя над рекой. Мы кочны капустные на лугу найдём. Кочерыжки вкусные вместе погрызём. Отопри же дверцу мне Зайка, мой дружок, Успокой же сердце мне, выйди на лужок».<1930>