Полная версия
Сказария. Спасение Калиновки
Ева решила проследить за ним. Она присела в высокой траве, достала из потайного кармана платок-невидимку, подаренный дедушкой, и повязала его вокруг головы. Убедившись, что ее не стало видно, смелая девочка двинулась дальше следом за незнакомцем. Вскоре они оказались на красивой поляне, где стоял домик Седовласа. Неизвестный странник, не останавливаясь перед жилищем, уверенно пошагал дальше в сторону летней кухни. Перед тем как в нее войти, он остановился и внимательно оглядел все вокруг. Не заметив ничего подозрительного, незнакомец открыл дверь и зашел в помещение. Ева незаметно проскользнула вслед за ним. Внутри было темно и сыро, поэтому храбрая девочка не сразу заметила мужчину, который стоял у печки боком к входной двери и молчал. Он медленно снял капюшон, обнажив свое бледное и худое лицо с крючковатым носом. Было ясно, что он прислушивается. «Какой отвратительный тип», – подумала Ева. Вдруг незнакомец резко повел в сторону Евы своим взглядом и произнес:
– Кажется, пахнет человеком… близко где-то пахнет, а следов свежих нет.
Он медленно прошелся по кухне, глядя себе под ноги. Но, видимо, не найдя сторонних следов, вытащил из камина горсть золы и обсыпал ею пол вокруг стола:
– Ну вот теперь я увижу следы, если кто-то появится здесь без меня. Отпечатки обуви обязательно останутся на этой пышной золе, – хромоногий снова повел носом, – фу, опять кажется, что человеком пахнет. Хотя, в последнее время мне все чего-то мерещится, – успокоил он себя. – Наверное, здесь часто бывают эти отвратительные девчонки и мальчишки из ближней деревни. Надо будет как следует пугануть их в следующий раз. Превращусь – ка я, пожалуй, в медведя и погоняю их по поляне. Ха-ха-ха! Вот будет весело!
Он снова подозрительно огляделся вокруг и вдруг заторопился:
– Ну да ладно, бежать надо. Доложить следует как можно быстрее хозяину про девчонку. А она ведь не простая! Мне даже страшно стало, когда увидел ее вчера вечером у реки. Смелая такая. Я на камушке, змеей притворившись, лежал. Так пристально взглянула на меня, что хоть из шкуры вылезай и беги. Добрая… Да и семейка ее, ох-ох-ох, какая трудная! Не поломать. Ни капли зла и ненависти в них нет. Надо будет попробовать проникнуть в их дом.
Приговаривая что-то себе под нос, он прошел вдоль пыльных стеллажей, на которых лежала различная бытовая утварь, принадлежавшая ранее Седовласу. Добрался до противоположной камину кирпичной стены и шепотом произнес заклинание. Прямо перед ним вдруг открылся большой черный проход. Незнакомец еще раз осмотрелся и скрылся в темноте проема, на месте которого вновь возникла стена. Ева подождала немного, затем осторожно подошла и потрогала рукой то место, где открывался проход. Поверхность оказалась твердой и холодной.
Увиденное сильно взбудоражило Стоуна. Он взволнованно забегал по комнате, но затем, немного успокоившись, обратился к дедушке:
– Вы знаете, кто это был? Нет? Это и был гоуден. У вас в народе его еще зовут оборотнем. Он шпион и опасен тем, что может превращаться в разных диковинных и сильных зверей, принимать образ человека, кота, кого угодно. А в схватке способен даже убить противника. Но у гоудена есть одно слабое место – он не может сделаться невидимым, как, например, домур. И не способен вступить в схватку с более мощным соперником, которого боится. Тогда его силы слабеют. Оборотень от этого становится маленьким, старается убежать или спрятаться, превратившись в какого – нибудь крошечного животного или даже в насекомое – в букашку, например. В этот момент его можно запросто прихлопнуть.
– Значит, в трусости его слабое место, – произнес Матвей. – Ну что же, мы обязательно этим воспользуемся.
Стоун ненадолго задумался, потом продолжил:
– Благодаря Евочке, мы сейчас узнали очень ценные сведения о Седовласе. Увидели, что в его летней кухне гоудены заблаговременно сумели тайно проделать волшебный проход (мы его называем «вещей норой»). Через него помощники Мауэрлога и проникали в дом старца. Скорее всего, они подсыпали ему в пищу волшебное отравленное зелье, которое постепенно высасывало из него жизненные силы. От этого наш старый друг стал чаще болеть и постепенно угасал. Мы – то в Сказарии думали, что Седовлас умирает от старости, ведь он житель Земли. А оказывается, что в его смерти виновны гоудены. От зелья этих оборотней очень трудно подобрать лекарство.
Волшебник тяжело вздохнул и продолжил:
– Седовлас был очень добрый и сильный человек. Он ненавидел зло и всегда его побеждал, потому что был искусным бойцом. Но и его большой опыт не позволил вовремя распознать коварного врага. Мы обязательно закроем эту «вещую» нору, поймаем и накажем тех, кто убил нашего друга.
– Позвольте тут Вас поправить, мой дорогой Стоун, – произнес Матвей, – я не думаю, что Седовлас мертв. Мы долго искали его тело всей деревней, но ведь так и не нашли. Да и зачем было старца убивать этим злыдням. Он ведь им не мешал проникать в деревню. Скорее всего, оборотни дождались, когда старик ослабнет совсем и забрали его с собой.
– А что, это вполне может быть, – задумался Волшебник. – Поручу-ка я моим помощникам разведать, нет ли у Мауэрлога какого – нибудь раба или закованного в цепи животного, которого он держит возле себя, разговаривает с ним и оберегает.
– Это очень разумно, – поддержал Стоуна дед Матвей, – ведь тогда мы узнали бы, жив ли старец, где он и как его освободить.
– Да. Такую работу нужно будет провести обязательно, – промолвил Волшебник. – Но пока, мой друг, давайте подумаем вместе, как нам организовать защиту Калиновки. Ясно одно – злые силы не отступят. Они уже близко подобрались и находятся где-то рядом с нами. А если учесть, что гоуден торопился к хозяину, то события, вероятно, могут развиваться очень быстро.
– Теперь я понимаю, добрый Волшебник, что нам действительно нужно спешить, – ответил дед Матвей. – Но что же нам следует предпринять прямо сейчас, и как поступить с Евочкой?
– Ее нужно обезопасить в первую очередь, – сказал Стоун, – злые силы считают ее самой слабой в вашей семье, но не знают, на что она способна. Поэтому они и испытывают ее разными способами, например, с помощью хулиганов из соседней деревни или домуров в доме одинокой бабушки. Оборотни хотят расправиться сначала с ней, а потом возьмутся и за вас.
– Но я ее кое-чему научил… – начал было дедушка.
– Да-да, я вижу, перебил его Стоун, – но этого очень мало. Евочка еще не готова к серьезной схватке, хотя и бесстрашна. Поэтому для ее обучения и защиты мы пока спрячем вашу внучку на короткий срок в Сказарии. Это нужно сделать сегодня же ночью. Ну а вам придется пока действовать одним. Мы обязательно поможем.
Дедушка улыбнулся:
– Благодарю Вас, добрый Волшебник, за внучку и за доверие. Мы не подведем, не сомневайтесь. Только и Вы нам, пожалуйста, немного помогите. Подскажите хоть, каких злодеев ждать, когда и как правильно защищаться.
Видя готовность деда Матвея, Стоун шепотом ему сказал, что кое – какие меры он и его помощники уже предприняли.
– Я Вас ознакомлю с этим позже. Мои придворные и хранители обязательно появятся у Вас, если возникнет опасность. Но мы не все знаем о планах Мауэрлога. Поэтому и Вы тоже побеспокойтесь. Будьте всегда в готовности. Предупредите обитателей леса, которые приходят к Вам по вечерам лечиться, о надвигающейся угрозе и попросите их о помощи.
Стоун посмотрел на деда Матвея и, увидев в его глазах решимость к предстоящей борьбе, ободряюще похлопал его по плечу:
– Пойдемте, дружище, к гостям. Пока все хорошо, и серьезной опасности нет. У нас еще есть время. Евочку отправим в Сказарию сегодня же ночью вместе с ее новой подружкой Клэр. Эта черноволосая девочка, несмотря на свой маленький возраст, уже является опытным воином. О подвигах, которые она совершила в свои 11 лет, знает вся Сказария. Вы, наверное, заметили, как были ей рады на сегодняшнем вечере. Она ведь является дочью легендарного Ниастра – великого воина, волшебника и командующего войсками Сказарии. Клэр старше Евы всего на два года, но, несмотря на это, уже освоила четвертую ступень Волшебных Искусств и побывала с отцом в сражениях. Она убережет свою новую подружку и научит ее защищаться. Все будет хорошо! Лучше кандидатуры и не сыскать!
С этими словами Стоун вновь направил свой посох на стену и первым проследовал в образовавшийся проход из Тайной комнаты.
– Я Вас попрошу, мой друг, – обратился к дедушке Стоун, – посвятите коротко в наши планы бабу Зину. Она тоже должна быть готова к появлению гоуденов. Пусть вспомнит прежние навыки по защите дома и проверит, крепки ли волшебные запоры. Да осторожно, не напугайте ее, пожалуйста, излишне подробными рассказами! А я вас пока буду ожидать в комнате у Евочки. Поболтаю с ее родителями о тех прекрасных временах, которые они когда-то провели в Сказарии.
Волшебник улыбнулся и быстро побежал по коридору к гостям, опережая своего лучшего друга и, возможно, главного помощника в предстоящей борьбе с сильным и опасным повелителем темных сил Мауэрлогом.
Глава шестая
в которой рассказывается об удивительном подарке, который приготовила Клэр, письме – убийце и разговоре Стоуна с дедом Матвеем о начале путешествия Евы в Сказарию
Когда через некоторое время дед Матвей и бабушка Зина заглянули в комнату к внучке, то увидели странную картину. На полу среди шаров и небольшой кучки еще не распечатанных коробочек с подарками сидели, вытянув ноги, Клэр, Ева и Стоун. Рядом, согнувшись и глядя куда-то в пол, стояли Евочкины родители. Вся эта шумная компания что-то активно обсуждала и смеялась, наблюдая за Волшебником, который держал в руке заводную механическую игрушку. Это была металлическая жаба, сбоку у которой торчал заводной ключик. Ее нужно было завести и положить на пол. Тогда она начинала прыгать и двигаться вперед. Стоуну же непременно нужно было, чтобы она квакала. Он произносил разные волшебные слова, но жаба молчала и не издавала никаких звуков. От его заклинаний лягушка то вырастала в размерах, то вдруг становилась тонкой, вытягивалась или начинала ползать как червяк.
Иногда у нее появлялся лохматый хвост, длинные ноги или вторая голова. Но квакать она, похоже, никак не хотела.
Рядом с девочками на полу лежал Нотик и тоже внимательно наблюдал за механической жабой. Он никак не мог понять, почему она не может квакнуть, если ее просят, и отчего девочки так веселятся и смеются над Стоуном.
После очередной неудавшейся попытки добиться от игрушки хоть какого-нибудь звука, Еве стало жаль стараний Волшебника. Девочка обняла дорогого гостя и объяснила ему:
– Дядюшка Стоун, сначала нужно было оживить жабу и только потом заставлять ее квакать. Если не сделать этого, то игрушка останется просто куском железа. А квакать могут только живые существа.
Волшебник, выслушав Еву, хлопнул себя ладонью по лбу и стал смеяться:
– А ведь верно. И как это я сразу не догадался. Разве может железка разговаривать? Нет, конечно. Эх, я … недогадливый фокусник. Молодец Евочка, что подсказала мне, а то бы я еще долго пытался научить эту игрушку квакать. Зато мы все сейчас хорошенько посмеялись и повеселились.
Волшебник отложил жабу в сторону. Играть с ней дальше ему, видимо, уже надоело. Он улыбнулся Клэр и обратился к ней с вопросом:
– Ну что, моя маленькая волшебница, может, и ты нас теперь немножко повеселишь или даже удивишь? Давай покажем нашей новой подружке и твой подарок. Мне на него очень хочется взглянуть!
– Конечно, – с готовностью ответила Клэр, – я хочу пожелать Евочке много-много добра в жизни и верных друзей, которые бы защищали ее от всяких неприятностей! Думаю, что мой скромный подарок поможет ей в этом.
И черноволосая девочка протянула Еве небольшой сундучок из дерева:
– Возьми. Это тебе! Там внутри живет твой новый друг. Для того, чтобы его позвать, нужно сначала нажать на маленькую кнопочку сбоку сундучка, а потом тихонько произнести слово «Чаки». Так зовут друга. Он обязательно услышит и вылетит из своего домика к тебе.
Все с интересом наблюдали за тем, что будет дальше. Нотик даже запрыгнул на стол, чтобы лучше рассмотреть подарок. Он поднялся на задние лапы и застыл, выпучив глаза на сундучок.
Ева осторожно нажала на кнопочку и тихо позвала:
– Чаки…
Крышка сундучка мгновенно открылась, и оттуда быстро вылетело маленькое существо, похожее на дракончика, размером с ладошку. Все удивленно ахнули. Дракончик имел широкие крылья, небольшую шею и длинный хвост. Чаки быстро облетел комнату и сел Евочке прямо на плечо. Он потоптался лапками, потом заглянул ей в глаза и смешно улыбнулся. Евочка стояла, онемев от удивления, и краем глаза наблюдала за поведением своего нового приятеля. Она пока не знала, как ей поступить и умоляюще взглянула на подругу.
Видя растерянность в ее глазах, Клэр сказала:
– Чаки теперь будет твоим личным защитником. В Сказарии каждый ребенок имеет такого волшебного друга. Правда, они бывают разные. Одни – в виде дракончика, другие напоминают морских скатов, третьи похожи на собак или быстроногих лошадей с крыльями. Таких помощников много в нашем мире. Мы их всех называем одним словом – ликсы. Смотри! – и Клэр указала пальцем на свое плечо.
И только теперь Ева заметила на костюме подружки силуэт такого же точно дракончика, который раньше она приняла за большую и красивую брошку.
– Это твой? – спросила Ева.
– Да. Его зовут Лау. Ты тоже можешь попросить своего дракончика превратиться в брошку. Для этого нужно взять его в руку и приложить к одежде у плеча. Так он будет всегда рядом.
Ева взяла Чаки и погладила его по шкурке, которая оказалась твердой и шершавой на ощупь. Потом она прислонила его к плечу, и дракончик неожиданно застыл на ее костюме в виде небольшого бронзового силуэта.
– Ах! – удивленно вырвалось у Евы. А все присутствующие дружно рассмеялись.
Ева снова притронулась ладошкой к силуэту и тихо позвала дракончика по имени. Брошка вдруг раздулась, Чаки высвободил крылья и, взлетев вверх, присел на плечо своей хозяйки.
– Он будет выполнять только твои просьбы, – сказала Клэр, – Чаки также может ожидать тебя в комнате, если ты этого пожелаешь. Тогда дракончик будет жить в своем домике – сундучке. В Сказарии ликсы всегда находятся рядом с детьми, играют с ними и охраняют жилище от непрошеных гостей. Это твой верный друг навсегда, такой же, как и Нотик.
– Но как же Чаки будет меня охранять, ведь он такой маленький? – спросила Ева.
– О-о-о, здесь ты ошибаешься. Твой ликс – очень хороший защитник. Но…можно я об этом тебе расскажу чуть позже, ладно? – попросила Клэр.
Стоявшие рядом взрослые, начали было благодарить Клэр и удивляться столь необычному подарку. Но их вдруг прервал Чаки. Он распрямил крылья и вытянул голову в сторону еще нераспечатанных подарков. Дракон громко и угрожающе зашипел. Затем метнулся к куче разбросанных коробок и вытащил откуда-то снизу толстый конверт. Однако Чаки ничего не успел с ним сделать, так как в ту же секунду конверт оказался в руках одного из хранителей Стоуна, который быстро его проглотил. Поскольку тело воина было прозрачным, то все присутствующие могли наблюдать, как конверт, опускаясь вниз, застрял у него внутри. А дальше произошло нечто удивительное. Хранитель вывернул голову и руки внутрь себя и стал осторожно исследовать бумажное послание.
Другие же защитники Стоуна, растянув свои тела от пола до потолка, закрыли ими, словно прочной непроницаемой пленкой, находящихся рядом гостей, оберегая от возможной опасности.
Все с замиранием сердца наблюдали, как из открытого внутри хранителя конверта выплыло нечто вроде серого облака. Воин некоторое время исследовал его, а потом громко доложил что-то Стоуну на неизвестном никому языке. После чего, быстро вылетел из комнаты и исчез вместе с содержимым конверта и еще несколькими хранителями.
Присутствующие разом повернули головы в сторону Волшебника. Но тот, видимо, предвидя их вопросы, спокойно с улыбкой произнес:
– Ложная тревога! Ничего страшного не произошло. Не беспокойтесь! Просто этот подарок Чаки посчитал опасным для Евочки, и хранители убрали его подальше. Они потом разберутся что к чему. Доложат мне, а я расскажу вам.
Стоун при этом как то наигранно рассмеялся и предложил продолжить праздник. Он пригласил всех взрослых в гостиную, а музыкантам приказал играть только веселую музыку.
– Давайте оставим детей одних в комнате, – сказал Волшебник. – Уже поздно, они устали и должны подготовиться ко сну. Поцелуйте их, пожелайте доброй ночи и не будите рано утром – пусть поспят подольше. Клэр и Евочка сегодня досмотрят оставшиеся подарки и сами улягутся спать. А мы с вами, конечно, еще немножко посидим. Совсем немножко… Но потом, уважаемые хозяева, позвольте уже нам отбыть в свою Сказарию. Дела, дела… понимаете ли…
Стоун первым поцеловал девочек, пожелал им спокойной ночи и вприпрыжку побежал в гостиную. Он не видел, как дедушка, выйдя с родителями из детской комнаты, вновь туда вернулся, но уже один, и, заглянув тревожным взглядом своей внучке в глаза, тихо произнес ей на ушко:
– Еще раз с днем рождения, милая! Слушайся во всем Клэр и только Клэр, что бы тебе она ни сказала. И будь осторожной! Очень внимательной и очень осторожной! – повторил он. – Ладно? Я люблю тебя! До встречи, милая!
– Ну хорошо, – ответила Ева, немного удивившись странному поведению своего деда.
Волшебник не слышал слов дедушки Матвея, но, едва взглянув на него, понял все по напряженному виду своего друга. И чтобы разрядить обстановку, он, приобняв хозяина дома за широкие плечи, сказал:
– Вы все правильно сделали, дружище! Не волнуйтесь! Клэр умна и надежна. Она не делает ошибок, тонко чувствует опасность и проведет Евочку в Сказарию целой и невредимой. С собой Ева возьмет Нотика. Он очень предан ей и будет всегда рядом, как и Чаки. Все вместе они обеспечат ей хорошую защиту.
Стоун помолчал, потом почти шепотом произнес:
– А защита ей нужна сейчас как никогда! Понимаете? Мои помощники уже выяснили, что конверт с порошком был подброшен сегодня рано утром в ваш почтовый ящик человеком в зеленом плаще, который как две капли воды похож на того гоудена, которого Ева видела в избушке Седовласа. Порошок – это зелье Мауэрлога, и оно предназначалось Еве. Колдун надеялся, что девочка откроет конверт сама и вдохнет содержимое. Мы не знаем, что произошло бы с ней потом. Скорее всего, она могла бы умереть или превратиться в злую и безжалостную ведьму. Опасности удалось на этот раз избежать. Но больше мы так рисковать не будем.
Дед Матвей не был удивлен. Он внимательно слушал Стоуна и согласно кивал головой, изредка припоминая подобные случаи из жизни. Раньше им вместе уже приходилось защищать людей от колдовства. Приобретенный в тот период опыт мог пригодиться и сейчас. Они даже начали обсуждать, что следует предпринять незамедлительно, как Стоун хлопнул себя по лбу, вспомнив, что опять оставил гостей одних, и, подхватив свою трость, заторопился к столу, увлекая за собой деда Матвея.
А в это время в детской комнате девочки уже закончили рассматривать подарки и, устав от событий удивительного дня, прилегли на кровать. Им не спалось. Слишком много было впечатлений, и они тихонько разговаривали. Еве хотелось знать все о Сказарии, а Клэр – о жизни в Калиновке. Подружки смеялись и наперебой задавали друг другу вопросы, удивляясь услышанному. Так могло, наверное, продолжаться до самого утра и весь следующий день. Однако Клэр вдруг прервала беседу и предложила Еве:
– Я совсем забыла, дядюшка Стоун сказал, что у нас с тобой не так много времени. По его указанию, мы совсем скоро должны будем отправиться в Сказарию. Когда точно это случится, я не знаю. Поэтому, давай лучше сначала я поведаю тебе о своем мире. Ты должна первая услышать о том, с чем тебе придется столкнуться в Сказарии с первых минут пребывания там и подготовиться к возможным неожиданностям. А потом ты расскажешь мне о своей жизни.
– Я согласна, согласна, согласна, – затараторила Ева, – я так об этом мечтала и буду очень – очень внимательно тебя слушать!
Клэр устроилась поудобнее и поведала Еве удивительно красивую историю о стране Сказарии и проживающих в ней волшебниках.
Глава седьмая
описывает увлекательный рассказ Клэр о волшебной стране Сказарии, ее жителях, животном и растительном мире, а также о Дворце Стоуна и Замке Теней колдуна Мауэрлога. Ты узнаешь о чудесном появлении Евы в Сказарии и ее самых первых впечатлениях от пребывания в этой сказочной стране
Никто не знает, когда и как создавалась Сказария. Даже самые мудрые волшебники Стоуна не могут ответить на этот вопрос. Некоторые из них работают в тайных комнатах дворца уже более 800 лет, занимаясь расшифровкой древних рукописей, но историю образования этой страны им пока так и не удалось описать. Они много сделали, чтобы добыть сведения о жизни своих предков. Рискуя собой, спускались в забытые и самые опасные подземные помещения дворца, куда вход простым придворным был всегда строжайше запрещен. Там они встречались с вечно живущими свирепыми джинами и злыми чародеями, пойманными и заключенными сказарами тысячи лет назад в волшебные клетки. Путешествуя по скалистым пещерам далеких гор, отчаянные мудрецы встречались с призраками и сказочными монстрами, сражались с ними, чтобы добыть ценные говорящие свитки, самопишущие перья, а также книги, созданные душами умерших волшебников. Ими было раскрыто много тайн. Но их работа пока так и не закончена. Волшебники продолжают делать новые открытия, которые уводят исследования все дальше и дальше – в глубины тысячелетий. И завершится ли когда – нибудь этот благородный труд, сегодня не знает никто.
Однако мудрецам доподлинно известно главное – в Сказарии во все времена каждый новый житель появлялся на свет волшебником. Дети с самого малого возраста удивляли своих родителей необыкновенными способностями. Они совершали чудеса, о которых раньше не ведали их предки. С годами маленькие ребятишки взрослели и постигали новые секреты, обучаясь искусству волшебства у своих родственников и друзей. В хороших семьях дети всегда вырастали добрыми и свои умения использовали только в хороших целях: помогали близким, добывали еду, строили жилье или излечивали больных.
Существовали с ту пору и такие семьи, в которых способности детей использовалось лишь для того, чтобы обмануть соседа, обокрасть или получить себе выгоды нечестным путем. В них впоследствии рождались и вырастали те, кого сегодня мы называем злыми волшебниками.
В древние времена семьи сказар опасались друг друга. Жили разобщено и тщательно скрывали свои секреты, не доверяя их никому. Споры между ними возникали не часто. А если и имели место, то редко перерастали в открытые схватки. Сказары всегда боялись столкнуться с более сильным волшебником. Ведь тогда судьба проигравшего зачастую оказывалась плачевной. Противник мог превратить его, например, в какую – нибудь букашку или слепого немощного старика, а то и просто уничтожить, растерев между ладонями в мелкую пыль. Жители этой большой сказочной страны боялись и сторонились друг друга. Их некому было объединить, примирить или защитить.
Поэтому большинство миролюбивых и добрых волшебников стремились жить уединенно маленькими общинами, состоящими из нескольких семей. Они уходили подальше в дремучие леса. Там за неприступными стенами высоких заборов и непроходимых ядовитых кустарников сказары скрывались от лишних глаз и непрошеных гостей. Их жилища окружали заколдованные тропинки, которые запутывали и отводили злые силы подальше от поселений – в места болотистые и малообитаемые.
Природа древней Сказарии была удивительно красивой. Ее пестрые раскидистые холмы окружали леса и ярко – зеленые долины, переходящие в высокие скалы, вершин которых еще никому не удавалось увидеть. Огромные мохнатые горы причудливой формы то упирались в облака, то изгибались и застывали в немыслимых формах над поверхностью прозрачных голубых озер. Бесчисленные ручьи и водопады могли находиться так высоко в горах, что, падая вниз, они разбивались о воздух на миллиарды мелких брызг и испарялись, не достигая поверхностей рек и озер. У подножья гор в таких местах можно было наблюдать необыкновенной красоты зрелище из разноцветных радуг и зависших в воздухе прозрачных масс падающей воды, В бескрайних лесах этой страны столетние растения и деревья выглядели великанами. Их вершины зачастую уходили за облака, а огромные многотонные ветви заслоняли собою все вокруг на расстоянии в десятки метров. Они переговаривались между собой с помощью шелеста листьев, предупреждая об опасности и появлении живых существ. Деревья – великаны хорошо относились к сказарам. Предоставляли им при необходимости ночлег в ложе из мягких листьев или спасали от преследования врагов, укрывая в убежищах на самых высоких своих ветвях.