bannerbanner
Ушумгальанна, Владыка Небес
Ушумгальанна, Владыка Небес

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 9

– Конечно! Мы – одни из тех, кто не дает этому чудовищу погубить людей, уничтожить все живое на Земле.

– А как вы с ним боретесь?

– Находим и уничтожаем его сторонников, колдунов, лжеучителей, избавляем мир от храфстра.

– А что такое храфстра?

– Это порождения дэвов, принесенные на Землю – пауки, крысы, змеи, драконы.

– Драконы тоже порождение дэвов? – спросил Фраорт.

– Они самые преданные слуги Князя Тьмы. Разве вы не слышали об Ажи-Дахаке?

– Это тот дракон, что был прикован к горе Траэтоной?

– Да. Я расскажу вам эту историю. Много лет назад жил высоко в горах огромный и свирепый дракон. Звали его Ажи-Дахака. Он был сыном Князя Тьмы. Его тело было сплошь покрыто скользкой чешуей, три головы изрыгали зловоние, разевая зубастые пасти, а три пары пылающих злобой глаз повергали в ужас любое живое существо на Земле. Он был так велик, что в схватке одолевал любого противника. Злобный дракон захватил власть на Земле и правил ею тысячу лет. Он убивал людей, разорял их селения, унося овец, коз, коров, не брезгуя даже самой мелкой собачонкой. Дэвы и их приспешники притесняли народ, грабили и угнетали его. И неизвестно, что было бы со всеми нами, если бы не Траэтаона. Он поклялся отомстить мерзкому дракону. Всего пятнадцать лет ему было, когда богатырь бросил вызов змею. Он сразился с Ажи-Дахакой, и победил его, но убить не смог, потому что змей этот бессмертен. Тогда Траэтаона приковал дракона цепями к скале в огнедышащем жерле горы Демавенд. Там и поныне Ажи-Дахака ожидает конца света, грызет цепи и мечется в бессильной ярости. И когда злодей ревет, вулкан извергает потоки лавы.

– А он оттуда не вырвется? – с опаской спросил Гаумата.

– Нет. Цепи эти волшебные, и, разорвать их невозможно. Ажи-Дахака усмирен, но на Земле еще полно всякой нечисти, созданной дэвами. И если мы, люди, не уничтожим всех этих храфстра, то они уничтожат нас.

– Когда я вырасту, стану таким же, как Траэтаона и перебью драконов! Всех до единого! – заявил Гаумата.

– Ты смелый мальчик, – улыбнулся Митросарах.

– Перебьешь, как же! Да ты струсишь, едва увидишь такую громадину! У него же зубы – во! – Фраорт развел руки в стороны. – А когти? Ты видел его когти? Длиннющие, как мечи!

– А ты откуда знаешь? Можно подумать, ты сам видел живого дракона!

– Конечно, видел! – запальчиво выкрикнул Фраорт.

– Это правда? Где? – спросил Митросарах.

– Да, не слушайте вы Фраорта! Мой брат вечно все выдумывает! – вмешался Гаумата. Фраорт открыл рот, чтобы возразить ему, но взглянул на Митросараха и осекся, так поразило его выражение на лице мага. Оно было, как у лисы, которая выслеживает курицу. Гаумата же продолжал болтать.

– Нам Дабар на прошлом уроке тоже про драконов рассказывал. Говорил, будто из внутренностей этих тварей готовят всякие полезные зелья.

– Он прав. Зелье из мозга дракона поможет человеку выбраться из черно-магических ловушек, селезенка избавит от болезней, печень трехкратно усилит любой заговор, язык даст победу в споре, а мясо сделает непревзойденным воином.

– А если съесть сердце дракона? – спросил Гаумата.

– Ты станешь правителем всей Земли.

– Вот это да! Я бы сразу же выбрал сердце! А ты, Фраорт?

– Убить дракона просто для того, чтобы стать царем? Это подло! – возмутился тот.

– Но это же чудовище!

– Он не чудовище! Он… он, совсем, как человек!

– Ты ошибаешься, драконы – это злобные твари, созданные на погибель людям! – сказал Митросарах. Эти порождения Зла спят и видят, как бы уничтожить нас, людей. Мы должны их опередить, избавить землю от этой нечисти!

– А может, среди них, есть и добрые! А мы возьмем и перебьем всех подряд! – возразил Фраорт.

– Добрые, злые, какая разница? Уничтожить их всех, и дело с концом! – заявил Гаумата. Фраорт молчал. Ему не хотелось обсуждать это в присутствии мага. Мальчику все время казалось, что темные глаза Митросараха следят за ним.

– Ладно, дети мои, давайте наслаждаться тем, что предоставила нам судьба. Эй, слуги! – Митросарах хлопнул в ладоши. – Мои юные друзья будут обедать! Принесите сюда все, что нужно!

Рабы расстелили на траве у пруда скатерть и уставили ее самой разнообразной снедью. У мальчиков с непривычки даже глаза разбежались. Пока они ели, полдюжины арфистов и флейтистов услаждали их слух чудесными мелодиями, а рабы размахивали опахалами из страусовых перьев, отгоняя мух. Митросарах вел себя, как самый радушный хозяин, развлекая гостей рассказами о жизни магов, об их могуществе и власти. Весь день провели мальчики в доме жреца и отправились домой лишь поздно вечером.

*      *      *

– Как ты думаешь, Митросарах правду говорил, про все это колдовство и храфстра? – спросил брата Фраорт, когда они возвращались домой.

– Конечно! Маги здорово разбираются в этих делах! Они и сами все, что угодно наколдовать могут! Люди говорят, у них и книги с заклинаниями есть, и волшебные палочки, и летучие ковры. Да только посторонним они об этом не расскажут.

– Летучие ковры! Здорово! Хотел бы я полетать на таком. Давай, попросим Митросараха, пусть разрешит нам покататься!

– Так он тебе и разрешил! Для того, чтобы летать на ковре, нужно быть магом, а ты кто?

Фраорт вздохнул. Наверно, Гаумата прав, но все-таки здорово было бы взлететь над землей и посмотреть сверху на поля, горы, реки…

– Везет магам, они, небось, каждый день на коврах летают.

– А то! Иначе, как бы они со всеми этими храфстра расправлялись? Особенно с драконом. А тут, усядутся на ковер, и ну, в него из луков! А потом копьями, копьями! Вот вырасту… – Гаумата замолчал, но Фраорт даже не заметил этого, занятый своими мыслями.

– Как ты думаешь, – спросил он, – Хашдайя действительно колдун?

– Конечно. Думаешь, почему у других знахарей больные умирают, а у него даже самые тяжелые поправляются? Не иначе, как колдовство тут замешано! Только, про это нужно молчать! Если люди узнают, они его утопят! Помнишь, как того человека?

Фраорт помнил эту историю. Год назад, еще до того, как они попали к Хашдайе, мальчики забрели в небольшую деревушку в предгорьях Загроса. На берегу озера собралась большая толпа. Братья подошли поближе и увидели странное зрелище. Два человека спихнули в воду третьего со связанными за спиной руками. Еще один пустил стрелу из лука через озеро, затем побежал за ней.

– Что они делают? – спросил Фраорт у мальчишки, жадно наблюдавшего за зрелищем.

– Проверяют, колдун он или нет. У соседей корова перестала молоко давать, они указали на него, мол, порчу навел. Решили его проверить. Если не утонет, пока стрелу назад принесут, значит, не колдун, а если утонет, то так ему и надо!

Фраорт потрясенно смотрел на мальчишку. Как спокойно он говорит о таких страшных вещах! А тот, не заметив испуга в глазах Фраорта, продолжал:

– Мы уже третьего человека за этот год испытываем! Ни один обратно не выплыл! Все колдунами оказались!

Про этот случай и напомнил сейчас Гаумата. Фраорт поежился и сказал:

– Мне не верится, что Хашдайя – колдун. Может, он просто особые заговоры знает, которыми больных лечат. Вот бы и мне узнать хоть один!

– А зачем оно тебе?

К счастью, они как раз подошли к своим воротам, поэтому Фраорту не пришлось изворачиваться и лгать брату. Ведь после сегодняшнего разговора о зельях из драконов он ни за что не рассказал бы Гаумате про Малыша. Вдруг кому-нибудь проболтается! Хашдайя и Хаем еще не вернулись. Гаумата отправился готовить уроки на завтра, а Фраорт остался на улице. Ему хотелось побыть одному. Мальчик сел на скамейку у стены и задумался. Визит к Митросараху расстроил Фраорта. Он не смог узнать, чем лечить Малыша, и надежда на то, что маги помогут, также отпала. Наоборот, если они узнают про Малыша, тотчас убьют его. Да, от этих магов лучше держаться подальше! Фраорт нахмурился. Иногда ему казалось, что на самом деле люди хуже зверей. Те, убивают только затем, чтобы добыть себе пропитание, а люди могут убить просто так, без всякого повода. Ну, почему они ненавидят драконов? И Гаумата туда же! Съем сердце и стану правителем всей Земли! Станешь ты, как же, дожидайся! И без тебя тут царей-полно!

– С кем это ты разговариваешь? – услышал Фраорт и поднял голову. На него смотрел незнакомый мальчик с хворостиной в руке.

– Ни с кем! А тебе какое дело?

– Да так, просто.

– Ну и иди, куда шел!

– Я бы пошел, да он не хочет! – мальчик кивнул за спину, и Фраорт увидел позади него ослика с вязанкой хвороста на спине.

– Уперся, и все тут! Я его и за уздечку тянул, и дергал, и толкал, ничего не помогает! Вот, упрямая скотина! – Мальчик ударил осла хворостиной. Тот заревел и лягнул своего обидчика так, что мальчишка отлетел в сторону.

– Ах, ты проклятое животное! Чтоб тебя волки задрали! Чтоб шкура у тебя облезла! Что ты стоишь?! Неужели так трудно привезти домой вязанку хвороста?! Из-за тебя мне влетит от отца! Он увидит, что огонь в печи погас и изобьет меня! – в отчаянии закричал мальчик. А осел как ни в чем не бывало стоял посреди дороги, изредка тряся головой.

– Слушай, я знаю, как его заставить идти, – сказал Фраорт.

– Врешь!

– Нет, правда! Погоди!

Фраорт сбегал к себе во двор и принес оттуда длинную тонкую жердь, веревку и пучок моркови.

– Что ты собираешься делать?

– Смотри!

Фраорт привязал жердь к вязанке хвороста так, чтобы один ее конец нависал над головой осла, затем прицепил к ней морковь. Потянувшись за лакомством, осел шагнул вперед, но морковка отодвинулась. Ослу пришлось сделать еще шаг, и еще.

– Беги, открывай ворота! – сказал Фраорт мальчику. Тот кинулся к соседней калитке. Вскоре они были во дворе. Фраорт помог отнести хворост на зады, где была печь для обжига, и навесы, под которыми стояли готовые изделия гончара: кувшины, чаши, миски, и прочая посуда.

– Меня зовут Антумна, – представился новый знакомый.

– А я – Фраорт. Я думал, гончар живет один. Он что, твой родственник?

– Он мой дед. Наша семья переехала сюда лишь на прошлой неделе. Кто научил тебя этой хитрости с морковью?

– У моего отца был точно такой же осел.

– Так значит, ты не сын Хашдайи? Это хорошо, а то отец запретил бы мне играть с тобой. Он боится колдунов.

– Да, никакой он не колдун! Враки, это все!

Тут за калитку вышел Набу. Он любил вечером посидеть на скамейке. полюбоваться на закат.

– Кто это тут говорит о колдунах? – спросил кушит.

– Я! – ответил Антумна. – Говорят, ваш Хашдайя может превратить человека в лягушку или змею. Это правда?

Две пары мальчишеских глаз жадно уставились на Набу, и тот почувствовал, что не в силах разочаровать их.

– Насчет змеи не скажу, но в паука или в жабу запросто!

– Не может быть! – в один голос воскликнули мальчики.

– Еще как может! В прошлом году к Хашдайе купец богатый приехал из Египта. Жениться собрался, невесту нашел, да что-то засомневался в ней. Вот и захотел узнать, брать ему эту девицу в жены или нет. Дело было перед самой свадьбой, поэтому купец так спешил, что едва не загнал коня. А раб его за ним на своих двоих бежал. Когда добрались до нашего дома, он упал прямо у порога. Хозяин разозлился и давай его плетью полосовать. Едва не забил до смерти. Хорошо, Хашдайя из дома вышел. Купец начал старика про невесту расспрашивать. Хашдайя увел его к себе, а нам приказал раба в чувство привести и накормить. Вскоре купец отправился домой, а по пути в харчевню завернул. Раба же на рынок отправил, продуктами запастись.

Когда тот вернулся с рынка, хозяина у ворот не было. Ждал его раб, ждал, потом в харчевню зашел, о хозяине стал расспрашивать: где он и что. А ему отвечают, нет такого, давным-давно ушел. Но за ворота он не выходил, иначе бы раб, наверняка, его увидел.

Раб понял, что тут дело нечисто, и сбежал. Через месяц я зашел на тот самый постоялый двор навестить своего приятеля. Он там слугой работал и в тот день обслуживал купца. Тот сидел в самом темном и грязном углу и заказал пару черствых лепешек и кумыс. Однако, при этом ругался и орал про дороговизну.

Когда слуга вернулся с едой и питьем, купца на месте не оказалось. Лишь по столу пролзал здоровенный паук. Слуга замахнулся на него щеткой, но паук с места не сдвинулся, глядя на него огромными желтыми глазами. И взгляд у него был такой тоскливый, что слугу даже оторопь взяла. Потом его к другому посетителю позвали, а когда он вернулся, паука уже не было.

– Это Хашдайя купца в паука превратил? – с ужасом прошептал Антумна

– Не может быть! – вторил ему Фраорт. – Зачем он это сделал?

– Наказал его за то, что тот над рабом издевался.

Мальчики потрясенно молчали.

– Уже поздно, – скрывая улыбку, зевнул Набу. – Идите-ка вы лучше спать. Да и я отдохнуть хочу.

– Ты ему веришь? – с дрожью в голосе спросил Антумна, когда Набу скрылся за калиткой.

– Не знаю. Как он смог заколдовать купца?

– С помощью колдовской книги, вот как! Дед рассказывал, у каждого колдуна есть такая. Большая, толстая книга, переплет из кожи и весь черный-пречерный! А сверху всякие пауки да змеи золотом нарисованы. Неужели ты такой не видел?

У ворот послышался женский голос.

– Антумна, куда ты подевался? Пора ставить горшки в печь.

– Ой! – спохватился мальчик. – Совсем позабыл! Огонь, наверно, уже погас! Вот влетит мне от отца!

Антумна схватил охапку хвороста и побежал в дом, а Фраорт все еще сидел на скамейке, вспоминая их разговор. Колдовская книга… Должно быть, действительно она существует. Ведь, и Митросарах тоже говорил про такие. Может, в этой книге найдутся и магические слова, помогающее излечить раны? Конечно! Наверно, с помощью этой книги Хашдайя и лечит больных. Нужно обязательно найти ее, и поскорее, иначе, Малыш умрет! Но где она может быть? В библиотеке, вот где!

*      *      *

Однако лишь поздно ночью, когда все в доме уснули, мальчику представилась возможность осуществить задуманное. Он долго колебался, но потом все же рассказал Гаумате о Черной Книге и попросил помочь. Однако, тот не только отказался, но и Фраорта попытался отговорить. Сказал, что Хашдайя рассердится, если узнает, что они без разрешения залезли в библиотеку. Однако, в библиотеку мог зайти любой в доме –дверь в комнату никогда не запиралась. Фраорт заподозрил, что Гаумата просто-напросто струсил. Наверно, он тоже слышал рассказы рабов про заговоренные амулеты, которые хранятся в библиотеке. Их передал Хашдайе какой-то великий чародей. Рабы уверяли, что, если кто-нибудь осмелится взглянуть лишь на один из этих амулетов, его тотчас поразит слепота.

Фраорт отправился один. Но когда посмотрел на все эти шкафы, сундуки, вазы и корзины, набитые самыми разными видами письменных документов, начиная с кусков черепашьего панциря и кончая свитками папируса, он расстроился.

– Тут целый год рыться будешь – ничего не найдешь!

Тут он вспомнил, что говорил Антумна. Колдовская книга – большая и толстая. Такая в вазу или корзину не влезет, значит, искать ее нужно либо в шкафу, либо в сундуке. Фраорт подставил под ноги скамеечку, открыл дверцу и заглянул на верхнюю полку. Там действительно стояли толстые кожаные книги, и все, как одна – черные! Которая же из них та самая? Так с ходу и не поймешь. А если все они колдовские? На всякий случай, Фраорт прошептал все известные ему молитвы, и стал, одну за другой, вынимать с полок толстые фолианты, ища на обложке золотые изображения пауков и змей. Однако, как он ни старался, нужной не нашел. Чтобы не тратить время, мальчик складывал просмотренные книги прямо на пол.

В следующем шкафу лежали лишь глиняные таблички, в третьем – папирусы, в четвертом – связки бамбуковых дощечек. К этому времени Фраорт уже устал, а ведь оставались еще сундуки. Их содержимое было тщательно упаковано в холщевые мешочки и пересыпано травами. Наверно от насекомых, решил мальчик, кривя нос, – пахли они отвратительно. К мешочкам были прикреплены разноцветные кусочки кожи с непонятными письменами. Может, это тоже связано с колдовством? Фраорт оторвал несколько штук и спрятал в рукав. Потом, в свободное время он отнесет их на базар, в лавку писца, чтобы тот разобрался, что на них написано. Каждый мешочек пришлось развязывать, вынимать оттуда его содержимое, потом вновь завязывать. Ну и морока! Фраорту надоело возиться, и он стал вытряхивать все, что, хранилось в мешках, на вынутые из шкафов книги. Вскоре мальчик опустошил последний сундук, но никакой книги не нашел.

Где она может быть? А если он ее просто не заметил? Нужно посмотреть в вазе у задней стены. Она достаточно большая, чтобы вместить в себя книгу. Фраорт попытался перевернуть, но не удержал ее. Та упала и раскололась на части. Все, что было внутри, разлетелось по полу. Мальчик принялся сгребать все в одну кучу и услышал голос Хаема, лишь, когда египтянин оказался возле самой двери. Бежать было уже поздно, но и спрятаться тут тоже негде. Фраорт сделал единственно возможное в этой ситуации: спрятался за дверь.

В тот же миг на пороге появился Хаем. Он только что вернулся из поездки и был еще в дорожном платье. Увидев, что творится в библиотеке, египтянин замер, потом с криками «Воры!», «Нас ограбили!» бросился вон. Фраорт выскочил во двор вслед за ним, пролез через дыру в стене и исчез, прежде чем его застали на месте преступления.

Весь день провел мальчик на Холмах Дэвов, подле своего дракона. Малышу было так плохо, что он уже и головы не мог поднять. Алый глаз приобрел какой-то землистый оттенок, кожа побурела, а на том месте, где были раны, образовалась огромная опухоль. Мальчик прикладывал к ней мокрую тряпку, пытаясь облегчить боль, но ничего не помогало. Дракону становилось все хуже и хуже. К полудню он уже и стонать не мог, лежал на земле да тихо попискивал, как больной котенок. Фраорт сбегал к пастухам в соседнюю долину и выпросил у них кувшин молока. Правда мальчику пришлось расстаться с главным своим богатством – ножом, который вырезал ему из кости Набу, но он не жалел об этом. Да и кто бы на его месте думал о каком-то ноже, глядя на стонущего дракона. Уже поздно вечером, уходя домой, Фраорт обернулся в последний раз на Малыша, на его поникшую голову и понял, что если он не предпримет что-нибудь немедленно, то дракон умрет. Спал мальчик в эту ночь очень плохо. Ему снились драконы, черные книги, золотые пауки, выползающие из мешочков, и Хашдайя, летающий над городом в медном тазу.

Глава 6

Когда Фраорт наутро вышел во двор, то увидел, что он полон незнакомых людей. На конюшне рабы кормили чужих лошадей. Оказывается, на рассвете из дальнего селения привезли раненого пастуха. Набу шепотом рассказал Фраорту, что тот, скорее всего, умрет. Раны очень тяжелые, да и доставили его сюда слишком поздно. Хашдайя даже родных отругал: почему так долго тянули! Те объяснили, что их деревенский знахарь не разрешал везти раненого к Хашдайе. Сам его лечить принялся, да только лечение его не помогало: раненому становилось все хуже и хуже. Лишь, когда он потерял сознание, родственники, наконец, повезли его в Экбатану.

Хашдайя велел отнести раненого в пристройку. Он называл ее лечебницей, и строго-настрого запрещал мальчикам входить туда. Фраорт обрадовался: теперь он увидит, как старик будет лечить раненого, услышит, какие заговоры он будет читать, запомнит их, а потом сам попробует вылечить Малыша. А может, он увидит и ту самую колдовскую Черную книгу? Но как же попасть в пристройку? Зайдя внутрь, Хаем закрыл за собой дверь, а окон там не было. Фраорт подкрался поближе и услышал голоса. Странно… Стены пристройки толстые, они не должны пропускать никаких звуков.

Справа от стены рос высоченный тополь. Фраорт дождался, пока рабы, доставившие в лечебницу какие-то горшки, уйдут, и быстро вскарабкался вверх по стволу. Добравшись до середины, он посмотрел вниз и увидел, что у пристройки отсутствует крыша. (После мальчик узнал, что зимой над комнатой вешали толстое полотнище из козьих шкур, летом же его сворачивали, чтобы было больше света). Сама лечебница состояла всего из одной комнаты, посреди которой стоял длинный стол, а по стенам располагались полки с различными снадобьями и инструментами. Сейчас на этом столе лежал человек, в одной лишь повязке из холста. Все тело его было покрыто ранами. Некоторые уже зарубцевались, но большинство сильно опухло и вздулось. Как ни высоко сидел Фраорт, даже до него донесся гнилостный запах, исходивший от ран. Мальчику стало не по себе, но тут он вспомнил о Малыше и решил, несмотря ни на что, отыскать колдовскую книгу.

Фраорт уже не раз видел знахарей, а однажды даже присутствовал при том, как один из них заговаривал больному печень. Это было на рынке в одном из городов обширного персидского царства, куда братья забрели в поисках пристанища. Возле пестрого шатра, украшенного узорами, толпился народ: хромые, слепые, безногие, однорукие. Каждый отталкивал других, желая попасть внутрь первым. Слуга знахаря уговаривал их не шуметь и не ругаться – тот непременно вылечит всех! Фраорту удалось заглянуть внутрь шатра. На скамье сидел знахарь, древний старик, одетый в черный, расшитый звездами балахон, высокий остроконечный колпак и башмаки, украшенные самоцветами. Он шептал что-то над чашей с водой, периодически вырывая волоски из своей длинной седой бороды и бросая их в воду. Слуга позвал одного из больных внутрь и закрыл матерчатый полог. Что за ним там происходило, никто, из стоявших вокруг, не знал. Слышалось только глухое бормотание старика да крики больного. Потом пациент вышел из палатки, весь зеленый и трясущийся от страха. В тот раз Фраорту так и не удалось узнать, вылечил ли знахарь того человека, потому что на рынок приехали стражники. Они разыскивали того, кто стянул кусок мяса с прилавка мясника, а им и был Фраорт. Мальчикам пришлось уносить ноги.

Вскоре в лечебницу вошел Хашдайя. К изумлению мальчика, одет он был в простую белую тунику и сандалии. Волосы старика были повязаны куском белой ткани. Вслед за ним вошел Хаем, также одетый в белое. В руках у них не было никаких книг. Может, Хашдайя знает свои заклинания наизусть? Тогда и Фраорту нужно их запомнить. Мальчик напрягся и вытянул голову, боясь пропустить хоть одно слово из того, что будет говорить старик, но тут произошло что-то непонятное. Вместо того, чтобы произнести волшебные слова, Хашдайя протянул руку египтянину и приказал:

– Нож!

Тот взял с полки короткий бронзовый нож с узким лезвием и вложил ему в руку. Старик взмахнул ножом, больной вздрогнул и пронзительно закричал. Зловонные грязно-красные струи фонтаном брызнули вверх. Одна из них угодила прямо в лицо Фраорту. Мальчик отпустил ствол тополя и, ломая ветки, полетел вниз. Последнее, что он увидел, было изумленное лицо Хаема и окровавленное лезвие ножа у своих глаз.

– Вроде бы очнулся, – донесся откуда-то издали знакомый голос.

– У него все цело?

– Удивительно, но мальчуган отделался лишь разбитым локтем. Могло быть и хуже! Это надо же: грохнуться вниз с такой высоты!

Фраорт открыл глаза. Над ним склонились Хашдайя и Хаем.

– Слава Исиде12, ты пришел в себя! Ну, разве можно так пугать людей? – укоризненно покачал головой египтянин. Фраорт оглянулся. Он лежал на полу в той самой комнате. Вокруг валялись черепки горшков, какая-то трава, корешки. Со стола свешивалась вниз бледная рука с потеками крови на ней. Фраорту опять стало дурно, перед глазами все поплыло.

– Хаем, поднеси флакон к лицу. Кажется, он теряет сознание.

Резкий запах ударил в нос. Мальчик чихнул и открыл глаза.

– Ты можешь встать? – спросил Хашдайя.

– Да.

– Тогда вставай, только осторожно, не спеши. Хаем отведет тебя в спальню. Голова кружится?

– Немного. А он жив? – мальчик кивнул в сторону стола.

– Жив, хотя из-за тебя операция едва не сорвалась, – ответил Хаем. – Ничего, сейчас мы им займемся.

– Вы будете его резать? – спросил Фраорт, содрогнувшись.

– Ступай в комнату, Фраорт, – велел Хашдайя. – Ты еще слишком мал, чтобы вникать во все детали лечения. Завтра мы с тобой поговорим. И про тот случай с зеркалом, и про сегодняшнее происшествие. С тобой происходит что-то странное, и я хочу знать, в чем дело. Хаем, напои мальчика укрепляющим отваром и обработай ссадину на локте. Пусть полежит. Думаю, к завтрашнему дню все пройдет.

– Хорошо, хозяин.

Фраорт встал и, с помощью Хаема, вышел на улицу. Там столпились все обитатели дома, с любопытством глядя на мальчика.

– Зачем ты полез на тополь? – спросил Гаумата, когда Фраорт уже лежал на койке в их комнате.

– Я думал, что Хашдайя – колдун, что он лечит людей при помощи чародейства. Вот и захотел посмотреть, как он это делает, – прошептал мальчик, опасливо оглядываясь на дверь.

– О чем это вы тут шепчетесь? – спросил Хаем, вернувшийся с лечебным отваром.

– Фраорт говорит, что Хашдайя лечит людей заклинаниями, – засмеялся Гаумата. Фраорт исподтишка показал брату кулак.

На страницу:
6 из 9