Полная версия
Квини
Пятница, 5 ноября, Дженкинс, Квини ‹Queenie.Jenkins@dailyread.co.uk› написала в 14:10:
Да, я поняла, спасибо. Рада видеть, что твоя тяга к пошлостям не угасает.
Пятница, 5 ноября, Номан, Тед ‹Ted.Noman@dailyread.co.uk› написал в 14:15:
Упс. Я понял, буду работать над собой. Так как насчет выпить?
Пятница, 5 ноября, Дженкинс, Квини ‹Queenie.Jenkins@dailyread.co.uk› написала в 14:25:
Разве что ненадолго. Мне в пять нужно улизнуть, так что у меня минут сорок пять максимум. Я целую неделю уговаривала подруг сходить на фейерверк, так что отменить не могу, сам понимаешь.
Пятница, 5 ноября, Номан, Тед ‹Ted.Noman@dailyread.co.uk› написал в 14:30:
Нормально, у меня тоже встреча за ужином. Встретимся в пабе у церкви?
В половине четвертого я шаталась по офису и выпрашивала у коллег косметику. Поскольку я единственная черная на весь офис, пришлось обойтись черной подводкой, взятой у Зайнаб из цифрового, тушью Джози, необщительной иранской девушки из отдела музыки, а потом я попросила у Дарси румяна, хотя знала, что они будут не видны, даже если я наложу их в семь слоев.
– Зачем тебе румяна? В парке все равно будет темно, – иногда рассудительность Дарси весьма некстати.
– Просто надо. Хочу хорошо выглядеть, – сказала я. – Уверенность в себе, все такое.
– Ты уже отлично выглядишь. Куда собралась?
– Ты меня, вроде, в чем-то подозреваешь? – сказала я.
Дарси взглянула на меня и приподняла брови.
– Ладно. Это тот парень из спортивного отдела, который в твидовом костюме и очках, написал письмо, предлагает по-быстрому выпить.
– Флиртует? – спросила Дарси. – Как же твои обещания?
– Так-то да, но что плохого в том, чтобы пойти выпить с коллегой? – неубедительно ответила я.
– Окей. Ладно. Осторожнее там. Ты знаешь, в служебных романах ничего хорошего нет, – сказала она, подавая мне румяна. – И про фейерверк не забудь!
– Не забуду, учитывая, каких трудов мне стоило собрать вас всех в одном месте, – я снова закатила глаза и стала наносить румяна. – Если Джина спросит, где я, скажи, что у меня срочные семейные дела.
– Квини. У тебя же все под контролем, правда? – серьезно спросила меня Дарси. – Не хочу занудствовать, но если тебя уволят, на твое место найдется сотня других девушек вроде нас.
– О, я расходный материал? – фыркнула я, чтобы не показать, насколько меня задела справедливость ее слов. – Это всего минус полчаса.
– Да, но это длится уже пару недель.
– Дарси. Я отлично справляюсь, я люблю свою работу и хочу быть еще лучше и, поверь, буду. Мне просто нужно отвлечься, – я изобразила улыбку, не желая ссориться с лучшей подругой по худшему из возможных поводов. – Ты за мной следишь?
– Я за тобой не слежу, но хочу напомнить тебе о том, что еще ты можешь потерять.
– Я ничего не потеряла и ничего терять не собираюсь, – заверила я ее и ушла.
Я добралась до паба и попыталась найти столик на улице, который бы стоял в стороне от остальных, но был бы при этом сухим, и пока я искала, примерно с десяток взрослых мужчин из нашего офиса уже сидели там и каждый раз выразительно шевелили бровями, когда я протискивалась мимо них в поисках столика. Подходящего места не нашлось, так что когда Тед пришел в паб и мы взяли выпить, пришлось стоять возле мокрого стола. Мы очень долго болтали – сперва неуверенно, потом все более оживленно и эмоционально, а его лежавшая на столе рука придвигалась к моей все ближе.
– Как тебе здание редакции? – я заметила, что снова изображаю невинный взгляд.
– Мне нравится. Столько потайных мест. Ты уже везде побывала? – он коснулся своим мизинцем моего.
– А? – спросила я, ощущая жар во всем теле. – Что?
– Я говорю, здание – ты его все обошла? – спросил Тед, понижая голос до интимного мурлыкания.
Я вдруг подумала о Томе и убрала руку.
– Еще нет. Тебе удобно добираться до дома?
– Да, ага, вполне удобно, – ответил Тед, явно смущенный тем, что я увела разговор из наметившегося русла. – Но когда работаю в ночную смену, приходится ездить на автобусе из Хакни. Но я выносливый, так что мне нормально.
– Очень смешно, – хмыкнула я, чувствуя, как от лица отливает кровь.
Он не то чтобы очень смешно шутил, но.
1. Кроме Чески, которая в десять раз смешнее меня, я вообще не встречала никого хотя бы настолько же прикольного, как я, даже в этот мрачнейший период моей жизни.
2. Мужчины вообще не умеют шутить так, как я или любая из моих знакомых женщин.
3. Так ли важен юмор, если в течение вечера мне удавалось не думать о Томе дольше трех минут?
3а. И ЗАОДНО я вспомнила, как это – когда привлекательный мужчина разговаривает со мной не так, как будто я неполноценное в сравнении с ним существо или просто дырка ходячая.
– О, не сомневаюсь в твоей выносливости, – промурлыкала я.
Что я творю? Тут мне в голову пришел еще один скучный вопрос практического характера.
– А с кем ты живешь, Тед?
– Я живу с… Погоди, у тебя что-то в волосах застряло, – сказал он, приближаясь ко мне и протягивая руку к моим волосам, почти прижимаясь, так, что нас разделял буквально миллиметр.
Я подняла на него взгляд, и мои губы приоткрылись, пока он наклонялся ко мне.
– Который час? – спросила я.
Он рассмеялся.
– Да ладно!
– Серьезно, который час? – в панике повторила я.
– Пять минут шестого, – ответил он, показывая часы.
– Прости, я побегу – опаздываю, фейерверки!
Я выскочила из паба и бежала, пока не запрыгнула в поезд до Кристал Пэлэс. Дыхание я перевела, только когда увидела возле станции Кассандру, дрожавшую от холода.
– Ну что, готова штурмовать гору? – спросила она, дыша на свои костлявые руки. Кассандра была моей первой знакомой еврейкой. Видимо, дело в том, что я выросла на юге Лондона и крайне редко бывала в северной его части, чтобы встретиться с остальной родней. На первом семинаре по английскому я нашла свободное место возле Кассандры, и не успела сесть, как она наклонилась ко мне и заявила, что раз мы обе представляем на курсе меньшинства, то должны держаться вместе.
Первым, на что я обратила внимание, помимо напористости, были волосы Кассандры. Длинные, темно-каштановые, они вспыхивали золотом, стоило на них попасть хоть лучику света. Глаза были почти такие же – карие, с золотистыми вкраплениями. Одногруппники ее сторонились – полагаю, потому что характер у нее был задиристый, но мне это не мешало. Мне нравилось. При этом я ведь осознавала, какая она колючая. В день знакомства она заявила, что мне непременно надо съесть ужин, который она приготовит, и с тех самых пор она продолжает мне указывать при каждом удобном случае.
– Да кто вообще бывает готов ее штурмовать? – сказала я, глядя вверх на почти вертикальный подъем. – Надо только подождать Дарси, она задерживается в редакции, – я заглянула в телефон. – А Чески мы встретим у входа в парк.
– Да, пока не забыла… – сказала Кассандра, доставая из кармана пакет. – Сто пятьдесят фунтов, да? – она помахала конвертом.
– Да, спасибо. Извини, я знаю, что беспокою тебя, но я больше не могу брать в долг у Тома…
– Не беспокоишь, я просто не понимаю, – ответила Кассандра. – Когда у тебя заканчиваются деньги, почему ты не берешь из других своих сбережений?
– Что? – рассмеялась я. – Каких сбережений?
– Ну там, накоплений с личного счета, все такое.
Я с непониманием уставилась на нее.
– Ладно, не волнуйся. Откроем тебе счет, – она подала мне конверт.
Мы стояли, мерзли и ждали Дарси, а Кассандра рассказывала, что в нее влюблялся каждый мужчина, с которым она знакомилась, но она очень давно не встречала мужчину, с которым возникло бы настоящее взаимопонимание
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Брикстон – район на юге Лондона, где расселили первых переселенцев с Ямайки в 1948 году (Ямайка была британской колонией в 1655–1962 гг.). Район иногда называют «маленькой Ямайкой».
2
Патуа – ямайский диалект английского языка.
3
По аналогии с «Brexit», означавшим выход Великобритании из ЕС («Britain» + «exit»): «black» (черный) + «exit» (выход). Многочисленные поляки, работавшие в Великобритании и теперь вынужденные вернуться домой – одна из самых пострадавших групп населения.
4
Имя «Квини» (Queenie) звучит как уменьшительно-ласкательная форма от Queen («Королева»).
5
Tesco Express – группа супермаркетов сети Tesco, специализирующаяся на продаже в основном продовольственных товаров на сравнительно небольших торговых площадях.