Полная версия
Тайна Книги Ведьмы
– Ты не говорил, что собираешься в Лондон. – Все еще слегка обескураженная я смотрела в глаза Люка, которые напоминали расплавленное серебро.
– Ты тоже. – Люк усмехнулся. – Прими ты мое приглашение на ужин, мы о многом бы успели поговорить.
– Да. Неудобно получилось. – Я не смогла сдержать смущенной улыбки. – Ты надолго приехал?
– Все зависит от того через сколько джентльмен, с которым у меня назначена встреча, соблаговолит предоставить мне книги, за которыми я приехал. Моя диссертация зависит от них. – Люк искренне улыбался мне, только почему-то от его улыбки у меня пробежали мурашки по спине. Вероятно все дело в его специфической внешности. – А ты Мелиса надолго в Ашфорде?
– У меня деловая поездка и думаю, не больше трех дней. – Сказала я с напускным пафосом и посмотрела на наручные часы. Была уже половина третьего дня.
– Тогда я провожу тебя до твоего номера и в очередной раз приглашу на ужин в ресторан этого отеля. Говорят у них невероятно вкусное фрикасе из цыпленка. – Сказал Люк, развернувшись к выходу из гостевой комнаты, все еще держа мою дорожную сумку, а я последовала за ним.
Невероятное совпадение, что мы встретились в одном городе. В самолете Люка не было, значит, он прилетел раньше или же приплыл на пароме.
Номер, в котором меня поселили, находился почти в другом конце здания. Но в нескольких метрах имелся запасной выход на внутренний двор отеля. Люк проводил меня до самой двери и даже прошел со мной в номер, положив мою сумку на кровать. Номер был скромный, в котором была односпальная кровать, прикроватные тумбочки, письменный стол и платиной шкаф. Больше мне ничего и не нужно было.
– Скромненько. – Как-то разочаровано сказал Люк, проведя пальцем по столу. – Зато чисто.
– Твой номер больше? – Я подошла к большому окну, из которого открывался вид на красивый ухоженный сад отеля.
– Я снял самый дорогой номер, что у них есть. – Люк брезгливо поморщил нос. – Не могу ютиться в тесноте. Даже моя квартира в Париже слишком просторная.
– Кажется, такое состояние называется клаустрофобия. – Ответила я, посмотрев на парня. Он в свою очередь сверлил меня своими удивительными серыми глазами и уходить явно не собирался.
В какой-то момент мне даже показалось, что Люк сейчас захлопнет дверь и останется в моем номере, но он все-таки поняв, что ему пора уходить, молча, кивнул головой на прощание и покинул мой номер, сказав, что зайдет за мной на ужин в восемь.
Выдохнув с облегчением, я тут же заперла дверь и принялась распаковывать дорожную сумку. Мне было необходимо переодеться и подготовиться к встрече с мсье Бишопом.
* * *
Мсье Уильям Бишоп жил на окраине Ашфорда в когда-то красивом и величавом, а сейчас сильно обветшалом особняке. Как только такси остановилось, и я вышла из машины у массивных кованых ворот, то словно погрузилась в совершено другую атмосферу. Несмотря на то, что на календаре была середина июня, во владениях мсье Бишопа царила глубокая осень.
Вдоль всей его ограды с лицевой стороны валялись совершено сухие пожелтевшие листья, которые не убирали явно уже не первый год. Массивные кованые ворота поддались с небольшим усилием, но при этом издали ужасно противный скрип.
Подъездная дорожка из мелкого гравия была вся во множественных выбоинах и так же припорошена сухой листвой. Несколько каменных статуй, некогда украшающих сад, были сломаны и теперь просто валялись рядом со своими постаментами. Сад мсье Бишопа был большим, но так же заброшен и давно никем не облагораживался. А ведь в нем было столько красивых деревьев. Не смотря на влажный климат Англии, в саду мсье Бишопа чудесным образом росла папайя почти у самого крыльца.
Особняк же представлял собой трехэтажное строение из серого камня с башенкой, с большими широкими окнами и выпирающей мансардой с треугольной крышей. Но, как и сад, особняк выглядел обветшалым, заросшим в некоторых местах густым плющом. А красная краска на рамах очень сильно облупилась и теперь лежала кусками на подоконнике.
Вся эта окружающая картина вызвала у меня такое уныние и тоску, что захотелось уехать отсюда, чтобы не впасть в депрессию. Но мне нужно выполнить работу, возложенную на меня мсье Фабино, поэтому я скрепя сердцем, поднялась по лесенке и постучала в дверь, за которой я отчетливо слышала звуки фортепиано. Кажется, кто-то в этом доме неплохо играет.
Похоже, звуки инструмента заглушали мой стук, потому что мне пришлось барабанить в дверь, пока фортепиано не замолкло. А через мучительно долгую минуту входная дверь, наконец, отворилась, и передо мной предстал высокий худощавый мужчина за пятьдесят, который сильно сутулился. У него были уже наполовину поседевшие густые русые волосы, расчесанные на ровный пробор, густые так же поседевшие усы, но совершенно совершено не по возрасту яркие карие глаза. Он был одет в классические брюки и джемпер, через горло которого виднелся ворот рубашки. На шее у него висела цепочка с очками.
– Добрый день мсье Бишоп. Я мадмуазель Меро. – Представилась я первой на идеальном английском. – Я звонила еще вчера вечером.
– Ах да. Меро. – Мужчина стукнул себя средним пальцем по лбу. – Прошу, входите.
Я благодарно улыбнулась и переступила порог. Внутри дом выглядел намного лучше, чем снаружи. Несмотря на потускневшие обои и не особо чистые полы, мебель в особняке была в безупречном состоянии и явно антикварная.
Дом меня встретил вначале узким коридором с лестницей на второй этаж. Но мсье Бишоп попросил пройти в гостиную, справа от входа и я оказалась словно в музее. Старинные кушетки и диванчики, антикварные столики и вазы украшали довольно просторное помещение. А так же большое черное фортепиано у огромного, но давно не мытого окна.
– Желаете бренди или бурбон? – Поинтересовался мсье в легкой нерешительности, но заметив мое куда более растерянное состояние, тут же ретировался. – Простите. У меня давно не было гостей.
– Ну что вы. Все в порядке. Спасибо. – Я улыбнулась мсье и принялась осматривать комнату. – У вас такой большой дом. Вы живете один?
– Да. Я остался единственный из рода Бишопа. – Мсье подошел к столику, на котором стояли хрустальные графины с алкоголем, и налив себе стаканчик какой-то коричневой жидкости, сделал небольшой глоток. – Старые семьи, как древние цивилизации увядают и гибнут в пучине времени.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Матерь Божья. Это Она. (Ит.)
2
Добрый день. Я ищу синьорину Меро. (Ит.)
3
Добрый день. Это я. (Ит.)
4
Думаешь, она справится? (ит.)
5
Я в этом уверен. Она сильнее, чем Жак. (ит.)
6
Промышленный Банк Дюбуа (фр.)