bannerbanner
Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления
Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления

Полная версия

Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Luxury Player

Если вы внимательно читали мои предыдущие объяснения, то поймёте, если я скажу, что это футболист, который любит отдавать «голливудские пассы» и является полной противоположностью . Пример: Месут Озиль (хотя жена у него симпатичная). Box-To-Box Player

Massive Game

Нет, это не очередное английское название футбола как такового, но эпитет, применяемый спецами к отдельному матчу, судьбоносному для команды, болельщиков, тренеров, страны и т. п.

Midfield General

Так называют лидера команды. Он должен обладать качествами и хваткой терьера. Box-to-Box Player

Minnows

«Мелюзгой» в Англии называют сборную страны с ограниченной футбольной историей и не менее ограниченным опытом участия в мировых первенствах. Например, команду Албании.

Must-win game

То же, что . Massive Game

Natural Goalscorer

Не знаю, говорим ли мы по-русски «забивала от природы», но именно так в Англии называют одарённого нападающего. Мне в таких случаях вспоминается итальянец Паоло Росси, который попал в сборную своей страны на Чемпионате мира 1982 года почти случайно, после долгой дисквалификации, и стал лучшим бомбардиром турнира с 6 голами. При этом никакими выдающимися талантами Пеле или Месси он не обладал —просто оказывался в нужный момент в нужном месте и забивал.

Not At The Races

Так англичане говорят об ужасной игре своей любимой команды. Например, об унизительном выступлении сборной Англии на Чемпионате мира 2014 года.

Off The Park

Это на первый взгляд странное английское выражение примерно соответствует нашему «играть в одни ворота». Под «парком», как вы с вами знаем, в Англии подразумевается футбольное поле. Подразумевается, потому, что любительские матчи часто устраиваются в обычных городских парках. Поэтому когда одна команда оказывается на голову сильнее другой, говорят, что она играет Например, сборная Англии умеет так играть со сборной Сан-Марино, где жителей чуть больше, чем игроков: 8—0. Обычно наоборот: Off The Park.

Italy are playing England . off the park


Onion Bag

Так раньше было принято в Англии называть ворота.

He spanked it clean into the back of the . onion bag


On Paper

Соответствует нашему «на бумаге». Так обычно оговариваются английские комментаторы, когда хотят подчеркнуть, что, мол, хотя по составам (на бумаге) одна команда сильнее другой, кто знает, как игра повернётся.

Liverpool are the better team , but… on paper


On Song

Тот , или , или , который у нас «в ударе», в Англии «на песне». Natural Goalscorer Midfield General Box-To-Box Player

Ward is not the most consistent of players, but when he is he looks a world-beater. on song


Peach Of A Volley

Раньше о красивом голе мы говорили, мол, получилась «конфетка». Англичане предпочитают более экзотический персик.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

О том, почему не «туманного», читайте в моей книге «Солнечный Альбион», новое издание которой недавно вышло. Рекомендую приобретать электронную версию, поскольку в ней цветные иллюстрации.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3