bannerbanner
Сага о Сильвасах. Том 1
Сага о Сильвасах. Том 1

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

– Ты пала слишком низко даже для бога, Талвара!

– Зато я навсегда лишила тебя возможности войти в Лигу Высших! – она злорадно посмеялась.

Женщина резко махнула рукой и возникшую стрелу направила в противника. Силва отбил своей магией стрелу в сторону. Богиня выпустила ещё одну, и ещё. Магические стрелы с гудящим звуком разлетались на мелкие части при столкновении с магией Силвы.

– Тал, остановись! Я не хочу твоей смерти! – выкрикнул он.

Талвара была настроена серьёзно. Нечто оказалось позади него и прошептало:

– Ты возишься с хвостом змеи, когда её голова заберёт самое ценное, что у тебя есть. – процедила клон Талвары, пытаясь убить его со спины.

Айла искала учителя на вилле, но его нигде не было. Она хотела поговорить с ним о произошедшем ночью. Девушке пришло в голову наведаться в мир людей. Она спустилась в тронный зал во дворце и увидела настоящую Талвару, которая недобро оглянулась, стоя у трона.

– Талвара, ты знаешь, где Силва? – спросила Айла, как вдруг женщина выхватила из воздуха лук, и на тетиву тут же легли огненные стрелы.

Айла испуганно отшагнула в сторону. Силва вышел из тени арки, обнажив двуручный меч. Мужчина загородил Айлу собой.

“Айла, я люблю тебя. Я всегда был рядом, но ты меня не замечала, не хотела замечать. Тогда, в пещере, ты стала для меня хозяйкой и вывела на свет. Спасибо. Благодаря тебе я вновь живу.” – телепатически сказал ей дух Созон, принявший облик её учителя.

“Созон? Нет! Не надо жертвовать собой, прошу тебя!” – ответила телепатически Айла, взяв его за руку.

“Мне не страшно уходить. Я горел пламенем ради тебя и сгорю окончательно, защищая свою любовь. Силва скоро будет здесь, я уверен. Подыграй мне, пока он не пришёл, делай вид, что я – это он. Только Силва способен одолеть эту обезумевшую богиню.”

Созон бросился на Талвару с мечом, пытаясь сразить лучницу.

Настоящий Силва призвал на помощь стихию воды, утопив двух клонов своей бывшей подруги в водяных сферах на берегу моря. Силва поспешил во дворец, боясь, что Айла могла пойти искать его там.

Айла держалась с Созоном за руки. Всё было для них кончено. Перевоплощённый дух оказался смертельно ранен от божественной магии. Победы им не ждать. Талвара натянула тетиву с очередной стрелой и явно отличающейся от всех остальных необычной формой наконечника, излучающим странное свечение. Созон под личиной Силвы закрыл собой Айлу. Стрела пронзила его грудь, едва не касаясь наконечником сердца девушки, которое защищала брошь на её одежде.

– Притворись мёртвой. – едва шевеля губами прохрипел Созон, падая с Айлой на мраморный холодный пол.

Талвара впала в исступление, поверив в то, что они оба мертвы и радостно воскликнула. Созон прижал к себе из последних сил Айлу так, чтобы было не заметно, что она жива и невредима. Яркий свет озарил это царство безумия и тьмы, наполняя её тёплым сиянием. По коже Талвары прошла сильная дрожь, а на лице появился неподдельный ужас. Богиня оглянулась и увидела, что Силва стоит живой и невредимый у самого входа во дворец, освещаемый золотыми лучами солнца.

Силва впал в ярость. Он без слов переместился к Талваре, схватил её за руку и исчез. Созон тяжело выдохнул, начиная светиться и исчезать навсегда. Айла не могла ему ничем помочь, она попыталась вылечить рану, но ей это оказалось не по силам. Силва вернулся через минуту сильно израненный, истекавший кровью и очень уставший. Битва в другом мире с Талварой была ожесточённая. И Силва вышел из неё победителем. У него не было другого выхода.

Силва добрёл до Айлы и тяжело сел рядом, пытаясь убедиться в том, что она невредима. Он поблагодарил за службу Созона, когда тот потерял способность телесного облика и вновь стал бесплотным духом.

Созон улыбнулся и растворился уж навсегда обратившись в мелкие частички магии, которые кружились, поднимаясь кверху, пока не исчезли. Айла заплакала. Силва обнял её, прижимая ближе к себе. Здесь он был по-настоящему бессилен. Прошло несколько минут, Айла обвила шею Силвы руками, а затем поцеловала его, пытаясь найти утешение в его тёплых ласковых объятиях.

Силва и Айла прогуливались вместе по берегу синего моря, чтобы отвлечься от всех этих ужасных событий. Айла сняла со своей одежды брошь с белым кристаллом и посмотрела на неё.

– Белый Дематит… Созон всегда защищал меня, любил и отдал жизнь. Только я не ценила его, не замечала. Он был моим лучшим другом. Но его уже не вернуть… Смотри, у кристалла появилась маленькая трещина.

– Не только он один защищал тебя. Стрела Талвары была отравлена дематитовым ядом. Этот яд опасен для всех, ты бы наверняка погибла, но кристалл в брошке смог принять удар яда от наконечника стрелы на себя, защитил тебя, немного расколовшись. – пояснил Силва.

– Почему Талвара пыталась убить нас? – спросила Айла, переведя недоумевающий взгляд на мужчину.

– Меня – по личным соображениям, а тебя, возможно, из ревности ко мне.

– М-да, это сыграло злую шутку с ней.

– И боги спотыкаются, милая.

Силва взял её за руку. Айла взглянула на него сверкающими глазами и ясно улыбнулась. Они продолжили свою прогулку. Вернувшись домой на виллу, Айла снова погрустнела. Девушка тяжело переживала смерть своего друга Созона, который всегда дарил тепло своего сердца.

Прошло много лет.

– Чародей был настолько влюблён в свою ученицу, что через неделю после битвы с коварной Талварой сделал девушке предложение руки и сердца. Они устроили свадьбу, несравнимую ни с одной другой у людей. А затем, у них появились чудные наследники. Конец. – окончил свой рассказ Барбатос, сидя с пятью детьми в гостиной большого дома.

– А дальше? – спросила Инанна, девочка семи лет.

– А дальше будут другие истории, которые вы сами и создадите. – ответил слуга с улыбкой.

– А как папа всё-таки одолел Талвару? – спросил Азриэль, мальчик десяти лет.

– Природа щедро обделила её всем, чем только можно. – посмеялся Ларкейд, старший из всех детей, ему одиннадцать лет. – Это змея знала, на что идёт. И хорошо, что папа убил её.

В гостиную зашли их родители. Силва и Айла не постарели за прошедшее время ни на день, оставаясь такими же, какими были до рождения детей. Они вместе построили дом на берегу моря в мире смертных. Силве совершенно не хотелось оставаться у власти надолго, поэтому он был вынужден принять судьбоносное решение.

И однажды, обдумав всё как следует, Силва подошёл к своему первенцу, который как две капли воды похож на него. Но в отличие от отца мальчик был чрезвычайно горделив, завистлив, а помимо этого тиранил своих младших братьев, зная, что лучше него нет в мире достойного кандидата на престол.

– Ларкейд, – обратился он торжественно к старшему сыну, – Теперь ты новый Император этой страны.

В руках Силвы появилась императорская корона, которую он изредка носил и передал корону сыну.

Часть 2: Враг внутри

Глава 1: Пробуждение таинственной силы

День был по-своему хорош для многих, но не для них двоих. Ларкейд подкараулил своего младшего десятилетнего брата во дворе дома и начал избивать. Что послужило вымещению его гнева на ближнего – лишь одному ему известно. Азриэль пытался уйти, но Ларкейд возвращал его, ударяя лицом о стену дома, где осталось пятно крови. Юный Император будто бы и впрямь собирался убить своего брата. На странные звуки со стороны двора обратила внимание их младшая сестра Инанна, выглянув из окна своей комнаты на третьем этаже дома. Семилетняя девочка спустилась по лестнице, вышла в затемнённую часть двора и громко закричала от увиденного.

Ларкейд не обратил на крик сестры никакого внимания, зверея с каждым ударом. Он вошёл в раж, не в силах остановиться. В отражении его тёмных синих глаз застыло безумство, от которого Азриэль пришёл в ужас. На порванной рубашке мальчишки высыхали свежие капли крови, стекавшие по его губам и подбородку из разбитого носа. Слуги быстро сбежались к этому месту. Они попытались уговорить Ларкейда остановиться, но он их не слышал. Безумец нащупал у себя пистолет, взялся за его холодную рукоятку, но достать спрятанное оружие помешала рубашка. Он отчаянно дёргал рукой, пытаясь вытащить пистолет, а затем, выхватив оружие, нацелился на брата. В этот момент появился Силва и попросил немедленно всем разойтись. Инанна успела предупредить отца.

Ларкейд приложил ствол пистолета ко лбу Азриэля, спустил предохранитель, и тяжёлый щелчок заставил всех содрогнуться.

– Вот она – справедливость, братец. – проговорил он, медленно нажимая на курок.

Азриэль взглянул в глаза брату, познавая бесчеловечный ужас меченого самим злом очередного повелителя мира. Ему не хотелось умирать, но что он мог сделать против родного брата? Время будто бы остановилось для него. Его тёмно-синие глаза начали менять форму зрачка, открывая в нём новые потаённые силы. Азриэль перевёл неосознанно свой взгляд на пистолет, вокруг которого начала образовываться воронка, поглощая оружие неизвестно куда. Время для него вновь пошло в своём привычном темпе. Ларкейд, увидев воронку, поглощающую пистолет, испугался, отшатнулся назад и бросил своё оружие. Силва стремительно бросился к ним, но остановился, увидев столь необычное явление. Слуги от изумления не могли ничего произнести. Необычайная сила глаз Азриэля поглотила огнестрельное оружие, которое несло потенциальную угрозу для мальчишки. Из его глаз текли кровавые слёзы, вызванные новой способностью.

Барбатос приложил смоченный холодной водой платок к переносице Азриэля, успокаивая мальчика. Айла не могла поверить в случившееся. Судорожно расхаживала по комнате, беспокойно садясь и вскакивая, она дожидалась мужа.

– У меня сильно болят глаза. – пожаловался Азриэль и закрыл их, поправляя платок на носу, вытирая одним его концом всё ещё идущую кровь.

– Сотрясение мозга, наверное. Ларкейд! Ну я ему покажу! – озлобилась Айла, остановившись у окна, распахивая его полностью. – Не могу я здесь просто так оставаться! Пойду и я поговорю с Ларкейдом. – Женщина быстрым шагом вышла за дверь, хлопнув ею.

Азриэль приоткрыл левый глаз и стал смотреть на слугу.

– Ох, голова… – простонал мальчик.

– Вам лучше помолчать, чтобы не тревожить рану на нижней губе. Она незначительная, но надо перестраховаться. Ларкейд совсем обезумел. Что с ним случилось? Стоило ему надеть корону, так он тут же резко изменился.

Айла зашла в опочивальню, где Силва, не стесняясь выражений, отчитывал Ларкейда за произошедшее только что. Мальчишка смотрел на разъярённого родителя презрительной насмешкой, зная, что власть в его собственных руках, а не у отца.

– Я неприкосновенная личность, если ты забыл, – дерзко проговорил Ларкейд, прервав на полуслове Силву. – Я больше не нуждаюсь в твоих услугах, как в советнике, – он высокомерно посмотрел на остолбеневшую мать, стоящую у двери. – И да, вы должны мне выплатить полную стоимость моего коллекционного боевого пистолета. Но этот выродок ещё за всё заплатит!

Ларкейд властно вышел за дверь. Силва страшно разозлился на сына. Мальчик ещё никогда так себя не вёл.

С моря шли чёрные тучи. Приближалась гроза. Барбатос долго не мог уснуть, слушая вой ветра за окном, скрипы кровли и постукивание веток деревьев о стены дома. Не вынеся такой муки, он поднялся и задумал прибрать нижние этажи, пока хозяева и их дети отдыхают. Старик за много лет службы Силве полюбил семью хозяина, а потому считал их своими родными.

За половину ночи он успел всё убрать и не знал, чем ему заняться дальше. Его беспокоило то, что произошло вчера на глазах у многих людей. Что это было? Азриэль просто поглотил взглядом материальный предмет. Невероятно! На такое не способны маги в этой реальности, но этот мальчик доказал обратное. Барбатос хотел узнать больше и поднялся на четвёртый этаж, где располагалась огромная библиотека. На полках этих огромных книжных шкафов находятся не меньше сотни тысяч книг.

Но слуга не учёл того, что здесь он может быть не один. Силва стоял к нему спиной, перелистывая магией несколько книг в воздухе одновременно. Пожелтевшие страницы мелодично шелестели в сиянии синих искр молний. Силва почувствовал присутствие слуги. Барбатос легонько закрыл дверь, но дверная ручка тихо проскрипела, извещая о присутствии постороннего. Хозяин посмотрел на него краем глаза.

– Ты вовремя. – проговорил он серьёзно, вернув книги на свои места. – Подойди ко мне и дай контракт.

Барбатос удивился. Зачем хозяину нужен их контракт? Неужели это станет концом его служения могущественному чародею, богу? Он несмелыми шагами приблизился к своему господину, в руке создал чёрное пламя, из которого достал состаренную бумагу, свёрнутую в свиток, с печатью и протянул ему. Силва выхватил из рук слуги контракт, развернул его и разорвал безжалостно. Старик посмотрел на клочки бумаги с великой болью.

– Создай новый. – грубо проговорил Силва.

Силва раскрыл свиток, проткнул палец кинжалом и подписал контракт своей кровью. Он исподлобья глянул на испуганного старика и вернул ему свиток, оставив место для второй подписи.

– Что вы сделали?

– Ты теперь не служишь мне.

– Как!? – отчаянно вскричал старик, совсем забыв про то, что сейчас ночь.

– Азриэль твой новый хозяин. Для меня ты сделал всё, что мог. Когда он проснётся, приведи его в мой рабочий кабинет. Я научу сына ставить защитную печать на контракт. Как следствие, ты станешь служить ему верою и правдою.

– Я думал, что вы избавляетесь от меня. – тяжело выдохнул Барбатос.

– Избавляюсь? Нет, с чего бы.

Прогремел гром, а за ним следом сверкнула молния, пронзившая небо по диагонали. Огонь свечей дрогнул. Силва потребовал у Барбатоса помочь кое-что найти. Барбатос был рад, что остался здесь. Он боялся, что Силва изгонит его, но такого не случилось. Время неторопливо шло своим размеренным ходом, не предвещая приближения рассвета. Гроза не утихала за окном целую ночь.

Глава 2: Смена хозяина

– Я не хочу держать тебя в рабстве, ты можешь быть свободен. – сказал Азриэль, когда вошёл в свою комнату с Барбатосом.

Мальчик проснулся не так давно. Отец показал ему новое заклинание, которое передал по секрету сразу после завтрака.

– Я уже свободен. – с улыбкой на лице проговорил слуга. – Мой путь – служение другим, и эту свободу невозможно переиначить как-то ещё. Делая кому-то добро, можете совершить и зло, не думая о последствиях своего выбора, мой господин. У всех свои понятия о свободе, счастье и любви. Вам многому предстоит научиться.

– Понятно. – проговорил Азриэль. – Я прислушаюсь к тебе. Разве можно быть свободным, прислуживая другому?

– Как видите, можно. И я счастлив.

– В таком случае, давай почитаем книжку. У меня столько вопросов накопилось! Папа уже несколько дней мне ничего не читал, хотя обещал.

Азриэль взял большую книгу со стола и сел на кровать. Барбатос наблюдал за ним, продолжая стоять на месте.

– Ты идёшь? – спросил Азриэль, дожидаясь его с нетерпением.

– Конечно. – произнёс слуга несколько застенчиво и сел рядом, взяв книгу в свои руки.

Айла решила проведать младшего сына, едва приоткрыла дверь в его комнату и увидела Азриэля, который постоянно что-то спрашивал у Барбатоса. Она спустилась в рабочий кабинет мужа на первом этаже, зашла, не постучавшись и кинула на него серьёзный взгляд. Женщина не стала таить того, что видела. Барбатос ведь его камердинер, а не их сына. Силва ей всё объяснил, продолжая работать над подписанием важных бумаг.

– Зачем ты вообще расторгнул с ним контракт?

– У меня дурное предчувствие. А так с Азриэлем будет тот, кто сумеет в случае опасности обеспечить ему надёжную защиту. Барбатос может и немолод, но это не мешает ему быть очень сильным бойцом.

Она села в кресло рядом с его рабочим столом. Силва положил чернильную ручку, задумчиво сложив руки в замок. Они пообщались на другую тему – путешествий, а затем Айла поднялась и подошла к Силве ближе. Она села на него сверху, начиная целовать, ласково прикасаясь к его телу. Айла провела рукой вниз от его груди, пока не остановилась на его штанах. Силва заёрзал под ней.

– Айла, прекрати! Я не настроен сейчас! – прошипел он.

Женщина не послушала его, прозвучала расстёгиваемая молния. Силва прижал Айлу. Она наклонилась к нему и страстно поцеловала в губы. Их ласки продолжались недолго. В дверь постучали.

Айла с негодованием посмотрела в сторону двери, разочарованно вздохнула, слезла с мужа, поправляя на себе одежду. Силва только почувствовал прилив сил, страстное желание. Он застегнул штаны, привёл себя в порядок и принял серьёзный и важный вид. Мужчина с вожделением взглянул на жену. Она приблизилась, поцеловала в щёку и сказала, что пойдёт займётся девочками, Гере и Инанне надо научиться вести домашнее хозяйство.

Силва разрешил войти тому, кто постучался в дверь. Кто-то из прислуги принёс ему письма, которые прислали из столицы империи Танзурмэ, которой он правил до того, пока не короновал старшего сына. Выходя из рабочего кабинета мужа, Айла бегло глянула на Силву, понимая, что любовью они займутся только к ночи, а может быть и нет.

Идиллия семейной жизни была комфортна для каждого члена семьи Сильвасов в той или иной степени. Никто пока не знал забот и не думал о грядущих днях перемен, которым суждено рано или поздно случиться.

Азриэль просил слугу провести с ним несколько уроков магии. Ему не терпелось стать таким же сильным, как и отец, чтобы иметь возможность защитить любого и самого себя.

– Вы меня впечатляете. – сказал Барбатос, блокировав сильный магический удар мальчика. – Ваши глаза снова изменились.

– Снова? Но я не чувствую в них боли сейчас. И это здорово! Даже кровь не идёт из глаз.

– Смею предположить, что ваши глаза непосредственно влияют на сражение. Вам нужно научиться управлять ими. Это невероятное преимущество.

– А как?

– Не имею ни малейшего понятия, юный господин. На сегодня закончим. Скоро будет ужин по времени.

– Спасибо, Барс, что ты так заботишься обо мне.

Азриэль обнял его. Мальчик часто сокращал имя любого из домашней прислуги и находил в этом нечто забавное.

– Если ты слуга, то это ещё не значит, что ты достоин унижения. Ты мой самый лучший друг. – Азриэль тихонько улыбнулся и пошёл в дом, чтобы поиграть с братом Созином.

Глава 3: Путешествие

Силва готовился к поездке в столицу своей бывшей империи, где правил Ларкейд, куда его срочно вызвали. Дверь отворилась и в опочивальню вошла Айла, держа в руках новую рубашку мужа. Она приложила её сверху, задумчиво рассматривая вещь на нём. Силва вырвал рубашку из рук Айлы и швырнул на пол, гневно бросив на неё свой раздражённый взгляд.

– Я уезжаю в столицу, а ты мне тут со своими тряпками лезешь! – рявкнул он на неё. – Совсем что ли!?

– В ней ты выглядишь более… – она начала подбирать подходящее слово, – … не так мрачно. Правда, Барбатос?

Слуга быстро очнулся от мыслей, но не сразу сообразил, что от него хотят. Он только посмотрел на госпожу, чтобы ответить, но Силва опередил его:

– Вот не приплетай сюда его. Я с тобой говорю, а не с ним.

– Не волнуйся ты так. – она подошла к нему ближе, смотря прямо в глаза.

– Я и не волнуюсь. – ответил он серьёзно, немного усмирив свой пыл.

– Вот и славно. – продолжила Айла со спокойным ровным голосом.

Она поцеловала его в щёку, поправив воротник голубой рубашки на нём. Барбатос почувствовал себя здесь лишним. Силва кивнул ей на прощание. “Идём.” – сказал он слуге и вышел за двери. Барбатос поклонился Айле и ушёл вслед за хозяином. Они вскоре выехали из леса и поехали вдоль широкой пыльной дороги, ведущей в столицу империи.

Иногда Силве казалось, что он поступил правильно, передав власть своему сыну. Это бремя и так вытянуло из него все жизненные силы, которые только смогло.

Глава 4: Голос

Азриэль отправился на берег моря, чтобы полюбоваться видом древней стихии. Море его успокаивало, влекло куда-то за собой, а шум волн ласкал слух. Азриэль подошёл к краю обрыва со скалы и закрыл глаза.

– Ты упадёшь, если шагнёшь дальше. – проговорил чей-то незнакомый мужской голос.

Азриэль оглянулся. Никого рядом не оказалось.

– Я здесь, в твоей голове. – продолжил голос.

– Мне очень добрый человек говорил, что не стоит доверять голосам в голове. Особенно чужим. – ответил спокойно и не очень громко Азриэль.

– Верно, но я не чужой тебе.

– Кто ты?

– Я – это я. Всё логично и просто.

– Тогда я – это просто мальчик.

Нависло неловкое молчание.

– Почему ты у меня в голове? – спросил Азриэль.

– А это хороший вопрос. Я твой друг и собираюсь тебе помочь. Ты какой-то грустный. Разве ты не счастлив?

– Счастлив, но… двое дорогих мне людей уехали на время в столицу и мне стало их сильно не хватать.

– А ты желаешь получить Вечное Счастье? Сыграй в мою игру и получишь его даром. Такое Счастье можно разделить на всех, кого ты любишь.

Азриэль сильно обрадовался.

– Правда? – с надеждой поинтересовался Азриль.

– Да. Так что? Сыграешь в мою игру?

– Конечно!

– Первое задание: любым способом попади в лес, что за воротами твоего дома.

– Хм…

– Что-то не так?

– Мы не представились. Моё имя Азриэль. А твоё?

– Его… у меня нет.

– Тогда я буду звать тебя Голос.

Азриэль пошёл по веренице своих следов обратно домой. Они привели его к саду. Мальчик долго рассматривал некоторые цветы, рассказывая про них Голосу, но тот в свою очередь подгонял мальчика, тот не понимал такой спешки. Азриэль показал самый короткий путь через первый этаж дома, но кажется, Голос его не мог слышать и видеть всё вокруг. Спустившись к главным воротам дома, Азриэль не прикасаясь к ним открыл их своей магией, а оказавшись за ними, закрыл обратно.

– Голос, что дальше? Голос?

– Странное это место. Хорошо защищённое… Кхм! Помехи не давали мне с тобой поговорить, и я тебя не слышал, но едва мог видеть то, что было вокруг. Сейчас всё в полном порядке.

– Что дальше? Как мне приблизиться к Вечному Счастью?

– Задание второе: поверни налево и иди прямо. Я скажу, когда придём.

Мальчик пошёл дальше.

– Азриэль, ты можешь рассказать о своей семье? Мне очень интересно.

– Да, конечно. Моя семья большая: родители, два старших брата, я и младшие сёстры. Порой мне кажется, что я не нужен никому и ухожу в своё тайное место. Мне бывает очень грустно от этой мысли. Старший брат, который родился первый в семье, меня не любит и время от времени избивает. Это больно. Очень больно. Обычно болит не тело, а тут. – он указал на своё сердце. – Только он этого не понимает. Но несмотря на это, я люблю его и всю свою семью.

– Понятно. Знаешь, а мы уже пришли к первому испытанию на твоём пути.

Азриэль что-то увидел в воздухе, он будто бы слоился, это насторожило мальчика. Его глаза увидели нечто, что напугало мальчика. Это были страшные существа, выглядывавшие из-за деревьев.

– Дай мне время. Я открою портал, и ты пройдёшь через него.

– Нет. – тихо проговорил Азриэль.

– Что значит “нет”? Я сказал, а ты сделал! Уже поздно думать о последствиях своего выбора. – сильно разозлился Голос.

– Это ложь. Ты меня обманул! Это всё иллюзия, подделка! Уходи из моей головы! – начал плакать Азриэль, качая головой из стороны в сторону.

Он очнулся в холодной воде, которая заглатывала его волнами в свою бездну. Похоже, он всё же упал в море. Кого бы он не звал, никто не пришёл. Азриэль бил руками по воде в отчаянии. Очередная волна накрыла его с головой, объяв холодными руками смерти.

Барбатос почувствовал нечто, что болью отозвалось в нём. Надо было возвращаться. Но как, если все пируют?

Глава 5: Падение дома Сильвас

Тишина, холод и спокойствие – хорошее сочетание безумия и свободы.

Ларкейд тихо улыбался, проходя мимо мёртвых правителей стран, которых отравил ядовитым жгучим вином. Ничто его так давно не радовало. Мир буквально лежал у его ног. Он неспеша подходил к своему отцу, который решил выпить единственный раз в жизни, но это оказался один из немногих неверных выборов в его жизни. Барбатос зашёл в залу и увидел то, что так боялся. Он немедленно затаился за дверью, пока его не увидели.

– Какой он жалкий. – проговорил Ларкейд, наступив на руку своего отца.

– Ларкейд, оставь его. Твой план сработал отлично, мой дорогой ученик. – проговорил чей-то голос. Барбатос узнал его и задрожал от страха перед могуществом Владыки Царства Теней – Люцифером.

– Созин сказал, что яд не убьёт бессмертного, а лишь выведет из строя его организм, как обычное отравление. Он тоже слабак. Не захотел убивать. Отец никогда не любил меня и получил равноценное отношение к себе.

– Что тебе этот мир? Иди со мной в моё Царство, я обучу тебя всему, и ты получишь возможность подчинять себе все миры и измерения без каких-либо ограничений.

На страницу:
3 из 5