Полная версия
Леди-бесприданница
Дверь, соединяющая их спальни, отворилась, и в комнату вошел ее муж в парчовом халате рубинового цвета и бархатных тапочках. Встав у изножья, он медленно окинул ее взглядом и нахмурился. Флора вжалась в матрас, будто хотела казаться меньше, и принялась убеждать себя, что надо успокоиться. Ей совсем не хотелось раздражать своего мужа.
И все же не удалось унять дрожь, во рту пересохло, и вкус был такой, словно она жевала пучок сухой травы, один из тех, что висели на притолоке в кладовке дома.
– Я потушу свет, – произнес Лахлан и вздохнул.
Мрак в комнате нарушало лишь пламя огня в камине. Лахлан скинул халат. Флора была шокирована, увидев, что он совершенно голый. Впрочем, он хорошо сложен: широкие плечи, мускулистый торс, узкие бедра и длинные ноги. Она зажмурилась, когда он снял тапочки и подошел к кровати. Почему же он не носит рубашку? Она попыталась расслабиться. Это ее супруг, надо доверять ему, ведь он теперь управляет ее жизнью.
Осторожно открыв глаза, Флора увидела, что Лахлан лежит на спине, закинув руки за голову, и смотрит в потолок. Может, он тоже нервничает?
«Что за глупости, Флора? Он же мужчина, с чего вдруг ему нервничать?»
Однако эта мысль ее немного ободрила. Она осмелилась лечь на бок и посмотреть на мужа.
– Мама рассказывала вам о супружеских обязанностях? – спросил он, говоря почти не разжимая губ.
– Немного, – сглотнув, ответила она. – Я видела животных. А мама говорила, что будет больно.
Он повернулся к ней:
– Только один раз, сегодня. Потом уже нет. Я вам обещаю.
Флора не успела обдумать сказанное, как он уложил ее на спину. Жаркое дыхание обдало лицо, она ощутила тепло чужого тела непривычно близко и сразу закрыла глаза. Губы коснулись ее шеи, и это было неожиданно приятно, хотя немного щекотно. Она едва не рассмеялась, но тут же вспомнила слова матери о том, что леди должна молчать и подчиняться мужу, если не хочет потерять его уважение. Ведь в противном случае она ничем не будет отличаться от самки животного. Флора попыталась думать о чем-то отвлеченном, но получалось плохо. То, что делал Лахлан, вызывало бурю чувств: он провел кончиком языка по ее шее, опустился ниже по плечу, рука гладила ее бедро, а потом легла на грудь. Флора пискнула, когда пальцы стали теребить сосок. Внизу живота стало жарко и влажно, но она сдерживалась изо всех сил, закусив губу от напряжения.
– Расслабьтесь, – раздался голос над ухом. – Я не стану делать ничего, что вам не понравится. Сейчас приятно?
Флора не осмелилась ответить. Ей было приятно, но что подумает муж, если она признается? Видимо, ее молчание он принял за утвердительный ответ, потому что поднял рубашку выше и принялся гладить ее обнаженное тело. Нежные прикосновения усилили дрожь, но она не шевельнулась даже тогда, когда Лахлан провел рукой по внутренней стороны ее бедра. Затем он навис над ней и раздвинул ее ноги.
– Теперь ты готова, – прохрипел он. – Я постараюсь, чтобы все закончилось быстро. Надеюсь, не причиню тебе сильную боль.
Одним толчком он вошел в нее. Изнутри все тело обожгла резкая боль, которая тут же прошла, и через несколько мгновений она ощущала лишь, как что-то пульсирует внутри ее. Флора не издала ни звука и очень собой гордилась. Ей удалось порадовать супруга.
Лахлан двигался все быстрее и громко дышал. Она невольно стала подстраиваться под его ритм и поймала себя на мысли, что получает удовольствие от того, что с ней происходит. Пальцы, к ее собственному удивлению, впились в широкие плечи, а ноги обхватили бедра. Флора осмелилась открыть глаза, не переставая прислушиваться к своему телу. От новых переполнявших ее чувств сжалось горло, из глаз сами собой хлынули слезы. И в этот момент Лахлан громко зарычал над ее головой, сделал резкий толчок и повалился на бок.
Они лежали несколько минут рядом, не касаясь друг друга. Флоре стало грустно и очень одиноко, но она старалась лежать тихо и выровнять дыхание, чтобы не беспокоить мужа.
Наконец Лахлан зашевелился, однако не обнял ее, не сказал, что остался доволен, а она ведь так надеялась на одобрение. Он перекатился на другой край кровати и сел.
– Спасибо. Надеюсь, вам было не очень больно. В следующий раз боли не будет. Спокойной ночи.
Лахлан поднялся, взял халат со спинки стула и накинул на плечи. Постояв недолго у камина, он быстро вышел из комнаты, не сказав ей ни слова.
Флора лежала, смотрела в потолок и думала об одном – как бы не расплакаться.
Утром Флора проснулась, когда в комнату вошла Мюриэль и стала тихо раздвигать шторы. Она села, потянулась, вытянув руки вверх, и зевнула. Удивительно, какой свежей и отдохнувшей она себя чувствует. Последние несколько дней, после того как она узнала, что должна выйти замуж за Макнейла, были периодом нарастающего страха. Теперь же, когда все позади, Флора испытывала невероятное облегчение, к тому же это оказалось не так страшно, как она полагала. Вспоминая прошедшую ночь, она подумала, что, пожалуй, могла бы даже испытывать удовольствие от исполнения супружеского долга, если бы подобное поведение не считалось позорным.
– Доброго утра, миледи. Я принесла вам чай, тост и яйца. А хозяин велел принести вам воду для ванны.
Девушка вскинула голову и повернулась, услышав лай из соседней комнаты. Бандит уже мчался к ним и сразу же запрыгнул на кровать.
– Ванна? – Флора покраснела и спрятала лицо в пушистой шерстке терьера.
– Ах, миледи, не стоит краснеть, ведь это была ваша первая брачная ночь, ванна поможет освежиться. – Мюриэль посмотрела в окно, где яркое небо местами закрывали серые облака. – Если дождь обойдет нас стороной, сможете осмотреть свой новый дом получше.
Флора слушала, не представляя, как себя вести. Мама никогда не позволяла прислуге столь прямолинейные высказывания, да и вообще не одобряла болтовню. С другой же стороны, когда одиночество так тяготит, приятно с кем-то поговорить. Флора сглотнула ком в горле. Она так долго была изгоем в своем доме. Отец не прощал ошибок, а мама, брат и сестры не смели действовать ему наперекор. Теперь семьи нет рядом. Вокруг все чужое и люди незнакомые. Мюриэль никогда не станет ей подругой в полном смысле слова, но может стать неплохой компанией, развеет печаль разговором.
– Я бы с удовольствием все изучила подробно. Скажи, мистер Макнейл завтракает?
– О нет, мэм, благослови его Господь. Он рано уезжает на винокурню, но обещал быть к ужину. Он очень много работает. Кого угодно спросите, всякий скажет. Неудивительно, что он так богат. – Она поджала губы и продолжала шепотом: – Говорят, он нажил большую часть богатства за границей, мэм.
Нет, все же разговоры – это одно, а сплетни – совсем другое. Подобное поведение недостойно леди, как бы она ни хотела больше узнать о муже.
– Ты работала в замке и раньше? До того, как его купил мистер Макнейл?
– Да, миледи. Я родилась в деревне Лохмор. Папа мой рыбак, а мама чистит рыбу и чинит сети. Для меня они хотели лучшей доли, и сестра матушки, которая работала на прежнюю герцогиню, пристроила меня сюда служанкой. Потом замок сдали в аренду, а я получила повышение. – Гордость в ее голосе была очевидной. – Но и представить не могла, что стану личной горничной миледи, просто усердно работала и вот получила по заслугам. – Улыбка девушки внезапно померкла. – Миссис Дэлглиш говорит, что меня выгонят с позором, если вы будете мной недовольны, а ей придется искать более опытную служанку. Вы только скажите, миледи, что хотите? Я все сделаю, правда.
– Хорошо, Мюриэль, непременно скажу.
«Ах, если бы можно было так же просто сказать Лахлану, чего я хочу!»
– Я принесу вам воды, миледи, – кивнула горничная и ушла.
За завтраком Флора размышляла о загадочном мужчине, ставшем ее мужем, и событиях прошлой ночи. Предупреждения мамы нагнали на нее страху, но оказалось, все не так ужасно, даже немного приятно. Интересно, может ли женщина получать удовольствие от исполнения супружеского долга, или это неприемлемо? Несколько раз вчера она ощутила, что испытывает возбуждение, но поведение Лахлана после всего оставило неприятный осадок и разочарование. Ей было одиноко и тоскливо.
– Слава богу, у меня есть ты, верно, Бандит?
Пес сел и склонил голову набок. Флора отломила кусочек тоста, намазала маслом и протянула собаке.
Глава 5
Через час Флора с Бандитом, не отстававшим от нее ни на шаг, спустилась вниз. Ренни открыл перед ней входную дверь, и она благодушно ему улыбнулась.
– На улице прохладно, миледи. Принести вам накидку?
Она была одета в платье из мериносовой шерсти, на плечах шаль с узором пейсли, на голове кружевной чепец с голубыми лентами.
– Благодарю, Ренни, я выйду ненадолго, хочу посмотреть, какая сегодня погода.
Было солнечно и свежо, с моря временами налетал порывами ветер. По крайней мере, нет дождя. Впрочем, жизнь на западном побережье и короткое путешествие на север научили Флору, что все может очень быстро измениться, а осенний проливной дождь обычно начинается внезапно. Она вдохнула полной грудью солоноватый воздух и прислушалась к шуму разбивающихся о скалы волн. Ей всегда нравился шум моря, а здесь, в Лохморе, расположенном ближе к побережью, чем Маккрифф, он слышался яснее и будто заполнял собой все пространство.
– Флора.
Низкий голос заставил ее вздрогнуть. Она с ужасом смотрела на суровое лицо Лахлана, когда он подошел, взял ее за плечи и развернул к себе, даже не взглянув на вертевшегося у его ног Бандита.
– Вам лучше не выходить без накидки, простудитесь.
В груди ее шевельнулась радость: значит, он остался в замке, не покинул Лохмор ради ежедневных дел. Ее муж здесь, рядом с ней. Ей многое хотелось ему сказать, задать вопросы, которые ее волновали, но она боялась разочаровать его своим поведением. Разумнее подождать и лучше узнать характер этого хмурого человека.
– Мне сказали, вы будете целый день на винокурне.
Он посмотрел на нее с прищуром.
– Я собирался уезжать, но меня задержала одна проблема. – Положив руку на ее талию, Лахлан мягко подтолкнул ее к входу. – Если хотите побродить по окрестностям, лучше возьмите с собой сопровождающего. На обрыве и на побережье может быть опасно. Ходит много историй о том, как людей смыло волной в бухте недалеко от озера Лох-Аррис. Течения здесь очень коварные. – Он махнул рукой, указывая на озеро за деревьями, которое они проезжали по дороге в замок.
– Я выросла на берегу этого моря и хорошо знаю, какую оно представляет опасность. Вам не стоит обо мне беспокоиться.
Они вошли внутрь и остановились в холле. Лахлан убрал руки за спину и кивнул Флоре:
– Признаю, был не прав. Но все же я хотел бы просить воздержаться от прогулок к морю, пока не найду время показать вам безопасную тропу к побережью.
Если она решила стать женой, которая во всем и всегда подчиняется мужу, сейчас судьба представила ей шанс начать. Флора сдержала возмущение и спросила, стараясь говорить спокойно:
– И как вы полагаете, когда у вас будет время?
– Завтра. Мы сможем прогуляться завтра. А теперь я должен идти. Увидимся за ужином.
Он резко развернулся на каблуках и вышел, вновь оставив Флору в легком недоумении и растерянности.
Как ей поступить? Смиренно подчиниться или настоять на своем? Волнение сжало ей грудь. Мама никогда не перечила отцу, но Флора не хотела, чтобы ее брак был таким, как у родителей, когда жена не смеет не только высказать собственное мнение, но и иметь его. Похоже, ее ждет именно такая жизнь, если она сейчас уступит Лахлану.
Флора перевела дыхание и отправилась на поиски миссис Дэлглиш. Необходимо обсудить с ней хозяйственные вопросы, а затем дать распоряжения повару относительно ужина.
Когда со всеми делами было покончено, Флора, надев ботинки, теплый капор, перчатки и шерстяную накидку, отправилась с Бандитом осматривать окрестности. Она послушается Лахлана и не спустится к морю, хотя оно и манит с невероятной силой, а прогуляется по прилегающему к замку парку.
Флора шла по дорожке, любуясь причудливыми композициями на газоне, идеально подстриженными карликовыми кустарниками, и восхищалась мастерством садовника. Она миновала старый внутренний двор и направилась к сторожевой башне. Любопытно было бы посмотреть на мистера и миссис Фрейзер. Однако ее ждало разочарование: на стук в дверь никто не ответил. Флора отошла от входа и оглядела крышу. Из трубы не шел дым, значит, дома никого нет.
– Бренда уехала в деревню к дочери, миледи, – раздался за спиной скрипучий голос. – Я могу вам чем-то помочь?
Флора обернулась и увидела пожилого мужчину с обветренным лицом – садовник, с которым познакомилась накануне. Рэб. Да, его имя Рэб.
Бандит бросился к мужчине и был вознагражден лаской – мужчина потрепал его за ухом.
– Нет, спасибо. Вот только… Возможно, вы могли бы показать мне тропинку, ведущую к пляжу.
Мужчина поскреб подбородок, при этом пальцы его почти утонули в густой бороде. Флора не могла понять, в чем причина его колебаний.
– У старой часовни есть калитка. – Он махнул в нужном направлении. – Оттуда можно пройти к пляжу. А если идти вдоль стены, – он повернулся в другую сторону и указал на внешнюю стену крепости, которая соединялась с башней, – можно спуститься к бухте у озера. Но там опасно, миледи, скалы скользкие, волна может нахлынуть и смыть в море.
– Благодарю вас. Туда я отправлюсь в другой день. – Она подняла глаза к небу. Зловещие тучи собирались над замком и уплывали дальше к морю.
– Похоже, будет дождь.
– Да, миледи.
– Еще один вопрос, Рэб: как давно здесь появился парк с фигурами из стриженого кустарника? Я видела картинки в учебнике истории, но не вспомню, к какому времени относят их появление.
Садовник порылся в кармане, достал глиняную трубку и принялся энергично посасывать, несмотря на то что она не горела.
– Это все молодой лорд Гленаррис, миледи. – Он вытащил трубку и принялся размахивать ею в такт словам, будто желая подчеркнуть значимость. – Он тоже прочитал об этом в книгах. Или в каком-то журнале? – Мужчина опять поскреб бороду. – Теперь он известный охотник за растениями, ездит по разным странам и привозит с собой новые экземпляры. Так вот, с его слов, такие клумбы делали с шестнадцатого века, он раздобыл план посадок, принес мне и велел сделать так же.
– Лорд Гленаррис?
– Сын герцога. Он родился здесь, в замке. Мать его, – он вздохнул и перекрестился, – упокой Господь ее душу, была первой супругой их светлости.
– Ах да, понятно. Значит, парк устроил наследник герцога.
– Точно так, миледи. Он очень его любил, хотя уехал вскоре после кончины матери.
Флора попыталась представить, каким был замок в шестнадцатом веке. Новое крыло еще не построили, но что было на его месте? Она поспешила выбросить ненужные мысли из головы. Небо стало темнеть, пора возвращаться домой, а ей хотелось еще кое-что увидеть.
– Благодарю, Рэб.
Флора заглянула в конюшню, погладила лошадей, затем прошла через двор и огород с грядками, где на нее несколько раз нападали курицы, пытаясь клюнуть. Бандит бросился к ним с желанием подружиться, решив, что это игра, и они разлетелись с громким кудахтаньем в стороны. Флора велела псу быть рядом и опасливо огляделась – вдруг кто-то увидит ее и донесет Лахлану. К счастью, во дворе не было ни души.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Клеймор – особый тип двуручного меча. (Примеч. ред.)