Полная версия
Любовь всегда права
– И потому, что ты в него влюблена.
– Да, – прошептала она, почувствовав сильное сердцебиение.
– А теперь он внезапно женился на твоей сестре, и вместо того, чтобы рассердиться, ты организовала им все тут, – заявил он, обводя рукой роскошный зал.
– За исключением этого платья, – ответила она, еще раз пожалев, что не надела то скромное, бордовое, которое выбрала сама. – Его предложила Николь. Она сказала, что мое платье – самая старомодная вещь, которую она когда-либо видела, и она не позволит испортить свои свадебные фотографии.
– Они действительно стоят друг друга, – пробормотал он, затем посмотрел на нее сверху вниз и мимоходом заметил: – Ты прекрасно выглядишь в этом платье.
Очередной комплимент, который совсем не походил на комплимент. Ставрос почему-то казался рассерженным. А может, он насмехался над ней? Она не понимала, почему он сказал ей, что она красивая, с такой яростью. Ее щеки вспыхнули, но она пробормотала:
– Спасибо.
Какое-то мгновение они стояли в стороне от толпы, наблюдая, как новобрачные закончили свой танец долгим, ярким поцелуем. Гости зааплодировали. Почувствовав себя неловко, Холли стала отворачиваться.
Ставрос остановил ее. Широкоплечий и сильный в своем смокинге, он возвышался над ней, как темная тень. Сардонически приподняв бровь, он протянул руку, выжидая.
Что за игру он затеял? Ставрос брал к себе в постель старлеток и моделей. С какой стати ему танцевать с такой простой, обыкновенной девушкой, как она? Она подняла на него глаза. Его красивое лицо было высокомерным, неприступным и далеким, как звезды в небе.
– Тебе незачем делать это из жалости, – сухо заявила она. – Если ты считаешь, что это необходимо, потому что ты шафер, а я подружка невесты…
– Я просто хочу, чтобы ты увидела правду, – перебил он.
В его черных глазах была странная темнота, а мускулистое тело под хорошо скроенным смокингом дрожало от напряжения.
Она попыталась вырваться. Неумолимо сжав ее руку в своей, он повел ее на танцпол, где гости покачивались под медленную романтическую музыку.
Она чувствовала, что все смотрели на нее. Женщины – со смесью зависти и недоумения, мужчины – с интересом. Даже Николь и Оливер замерли, разинув рот.
Холли была сбита с толку. Ставрос мог танцевать с кем угодно. Почему он выбрал именно ее? Неужели он заключил какое-то пари? Не могло же все это быть только для того, чтобы убедить Холли в отсутствии у нее настоящих чувств к Оливеру. Хорошо бы это было так. Внезапно Холли захотелось этого больше всего на свете.
Ставрос уверенно повел ее в центр танцпола, заставив остальных расступиться. Притянув ее к своей груди, он посмотрел на нее сверху вниз. Его темный пристальный взгляд прожигал ее насквозь, до самых кончиков пальцев ног. Он смотрел на нее так, словно… желал ее? Нет. Щеки Холли вспыхнули. Это было слишком. Ни один мужчина никогда не желал ее. Ни Оливер, ни даже Альберт из бухгалтерии, который несколько месяцев назад пригласил ее на свидание, а потом отменил его ради какой-то игры плей-офф.
Но во взгляде Ставроса горел огонь.
– Ты не любишь моего кузена, – прошептал он, крепче сжав ее в объятиях. – Признай это. Он был просто мечтой, которая была тебе нужна. Ты его толком не знаешь.
Холли закатила глаза.
– Я работаю на него три года. Конечно, я знаю Оливера. Я знаю о нем все.
– Ты уверена? – поддел ее Ставрос, глядя на танцующую пару.
Проследив за его взглядом, Холли увидела, как Оливер через плечо жены кокетливо улыбнулся хорошенькой девушке. Она заметила, что Николь тоже обратила на это внимание, нахмурилась и намеренно наступила на ногу своего нового мужа острым каблуком-шпилькой.
– Он немного флиртует, – ответила Холли. – Это ничего не значит.
Теперь уже Ставрос закатил глаза.
– Он спит со всеми женщинами, с которыми только может переспать.
– Он никогда не пытался переспать со мной, – возразила она.
– Потому что ты особенная.
Холли затаила дыхание.
– Правда?
– Убери это выражение умирающей коровы со своего лица, – раздраженно сказал он. – Да, особенная. Его прежняя секретарша подала иск о сексуальных домогательствах. Я сказал Оливеру, что если это когда-нибудь случится снова, я уволю его и не посмотрю, что он мой кузен. А еще он Минос до мозга костей, то есть эгоист. С чего бы ему рисковать потерять потрясающую секретаршу, работающую на него день и ночь, только ради секса, который он может получить где угодно.
Она пристально посмотрела на него.
– Ты его критикуешь, но ведь сам делаешь то же самое. Каждую неделю у тебя в постели новая актриса или модель!
Ставрос стиснул зубы.
– Это не совсем так… Но ты права. Я не имею права критиковать его. И я бы не стал, если бы он не пытался забрать твою жизнь. Не позволяй ему это сделать. Оливер использует тебя. Сними розовые очки. Посмотри на него такого, каков он на самом деле.
Оглянувшись на Оливера, Холли вдруг вспомнила все случаи, когда он останавливал ее выходившую из офиса в пятницу вечером и вручал стопки бумаг. Она вспомнила все случаи, когда он таинственно исчезал, если дело принимало неприятный оборот, оставляя Холли делать за него грязную работу. В то время Холли убеждала себя, что это было доказательством его веры в нее, что он полагался на нее в решении важных вопросов. Но сейчас…
– Почему ты заставляешь меня видеть правду? – беспомощно спросила она. – Какое тебе до этого дело?
Ставрос резко прервал танец. Он посмотрел на нее сверху вниз, его черные глаза прожигали ей душу.
– Потому что я хочу тебя, Холли, – хрипло сказал он. – В своей постели.
За это он попадет в ад.
Ее изумрудные глаза расширились от удивления.
Он хотел Холли больше, чем любую другую женщину. Почему именно ее? Он не знал. Причиной тому не могла быть ее восхитительная красота. Ставрос и раньше спал с красивыми женщинами.
Холли Марлоу была совсем другой. Супермодели и актрисы были блестящими, но холодными, как снежинки за окном. Холли была настоящей. Теплой, живой. В ее прекрасных зеленых глазах отражалось ее огромное сердце.
А еще у нее было великолепное тело, зрелое, пышное. У него пересохло во рту, когда он представил, как будет дотрагиваться до ее обнаженной кожи. Он ощутил, что она покраснела и задрожала, когда он положил ей руку на бедро, и задался вопросом, насколько невинной она могла быть. Может быть, она вообще девственница? Нет. В наши дни и в таком возрасте? Конечно же нет.
И все же он чувствовал, что должен сделать Холли своей, пусть даже это будет последнее, что он сделает. Такое было вполне вероятно.
Он посмотрел на ее розовые губы, потом на глубокий вырез декольте.
– Я хочу тебя, – хрипло повторил он.
Холли внезапно прерывисто вздохнула.
– Как ты можешь быть таким жестоким?
Нахмурившись, Ставрос отстранился.
– «Жестоким»?
– Я всего лишь секретарша. Простая и скучная. Это не дает тебе права смеяться надо мной!
Ее слова прервались рыданием, она развернулась и убежала, оставив его одного посреди танцпола.
С его губ слетело проклятье. Смеяться над ней? Никогда в жизни он не был так серьезен, как сейчас. Может, она сошла с ума?
Ставрос мрачно пробирался сквозь толпу, пытаясь догнать ее. Но другие гости постоянно оказывались у него на пути: деловые партнеры отчаянно пытались снискать его расположение, женщины надеялись на шанс потанцевать с ним. Его глаза обшаривали толпу в поисках Холли.
Он заметил Оливера, болтавшего у бара с какой-то девицей. Несмотря на все его презрение к кузену, Ставрос понимал, что в некоторых отношениях они были похожи.
Он никогда не лгал подругам, но вряд ли это можно было причислить к достоинствам Ставроса, так как его отношения с женщинами редко длились дольше месяца. Всякий раз, когда тяга к работе становилась сильнее тяги к сексу или если любовница требовала от него какого-то эмоционального участия, Ставрос просто прекращал роман.
Последние два десятилетия он работал по восемнадцать часов в сутки, создавая свою технологическую компанию. В отличие от Оливера он не боялся тяжелой работы. Поначалу просто хотел добиться успеха назло отцу, оставившему мать без гроша и вычеркнувшему Ставроса из претендентов на состояние Миносов. Но к двадцати годам он научился получать удовольствие от самой работы.
Но правда была в том, что он не сильно отличался от Оливера, так же, как и он, спал с красивыми женщинами, избегая серьезных отношений. Но Ставросу это удавалось лучше.
Для него было ударом осознать, что Оливер, несмотря на свою слабость и поверхностность, сумел сделать то, чего не получилось у Ставроса, – жениться, хотя был на два года моложе. А у Ставроса оставалось так мало времени…
Наконец отыскав взглядом Холли, которая разговаривала с сестрой, он начал проталкиваться сквозь толпу, не обращая внимания на тех, кто пытался заговорить с ним.
Он подошел к Холли сзади как раз вовремя, чтобы услышать, как Николь что-то сердито ей выговаривала.
Голос Холли был тихим и умоляющим:
– Я просто боюсь за тебя…
– Мне все равно, что ты думаешь или что говорит Ставрос Минос. Оливер никогда не будет меня обманывать. – Николь вздернула подбородок, ее длинная белая фата заколыхалась. – Ты не заслуживаешь быть моей подружкой невесты. Я должна была попросить Юну, а не тебя! Лучше соседка по комнате в колледже, чем ревнивая сестра – старая дева!
– Николь!
– Забудь об этом. – Глаза ее сестры сверкнули холодным блеском. – Я хочу, чтобы ты убралась отсюда.
Холли глубоко вздохнула.
– Пожалуйста. Я не пытаюсь…
– Убирайся! – крикнула Николь так громко, что перекричала оркестр, и гости обернулись, уставившись на них.
Холли опустила плечи и с потрясенным лицом прошла сквозь молчаливую толпу.
Ставрос повернулся к Николь.
– Твоя сестра любит тебя, – тихо сказал он. – Она пыталась предупредить.
– Предупредить меня? – идеальные розовые губы Николь скривились, она насмешливо вздернула подбородок. – Я никогда не чувствовала себя такой счастливой, как сейчас.
– Ну, удачи тебе, – ответил он и пошел за Холли.
Он нашел ее на улице дрожавшую от холода, безнадежно пытавшуюся поймать такси. При виде Ставроса ее лицо побледнело. Развернувшись, она заковыляла прочь, через пустую улицу к запорошенному Центральному парку. Когда он попытался догнать ее, она отчаянно закричала:
– Оставь меня в покое!
– Холли, подожди.
Ставрос нагнал ее на тротуаре возле кареты без лошадей, украшенной гирляндами остролиста и красными бантами, и схватил ее за плечо.
– Проклятье… – прошептала она.
С трудом сдерживая злость, он притянул ее к себе. Холли плакала у него на груди, и он чувствовал, как она дрожала от горя и холода.
– Я сказала ей слишком поздно. Я должна была догадаться… Я должна была давно предупредить ее!
– Это не твоя вина.
Мысленно проклиная своего кузена и ее сестру, Ставрос нежно гладил ее длинные рыжие волосы, пока она не успокоилась.
Она подняла на него взгляд, ее прекрасное лицо было опустошенным и в потеках туши.
– Я не собираюсь возвращаться.
– Вот и хорошо.
Она сделала глубокий вдох.
– Это ведь не Николь послала тебя за мной?
Ставрос покачал головой.
Ее плечи на мгновение поникли, затем она вздернула подбородок.
– Так чего же ты хочешь?
Он подошел ближе.
– Я уже сказал тебе.
Ее глаза расширились, а губы приоткрылись. Затем она резко отвернулась.
– Не надо.
– Что «не надо»?
– Просто не надо. – Она с трудом сглотнула, ее зеленые глаза блестели от слез. – Ну ладно, с Оливером я сглупила. Теперь я поняла, что это было наваждение, порожденное одиночеством. Ты поступаешь жестоко, желая доказать свою точку зрения. Я знаю, что не в твоем вкусе. Я живая, у меня есть чувства!
– Ты думаешь, я с тобой играю? Я хочу тебя, Холли, – тихо проговорил он, глядя ей в глаза. – Я хочу тебя. Так сильно, как никогда никого не хотел.
Отвернувшись, она упрямо покачала головой. Ставрос снял свой черный смокинг и аккуратно накинул его ей на плечи. Протянув руку, он провел кончиком большого пальца по ее нежной, дрожавшей нижней губе.
– Холли, посмотри на меня.
В лунном свете ее глаза казались огромными.
– Ты же не думаешь, что я тебе поверю, – запинаясь, проговорила она.
– Верь мне, – прошептал он и, схватив ее за лацканы смокинга, который был ей велик, крепко прижал ее к себе и поцеловал.
Глава 3
Даже в самых смелых своих мечтах Холли никогда не представляла себе такого поцелуя. Его губы и язык умело двигались, овладевая ею. Крепко прижавшись к его сильному, мускулистому телу, она ответила на его поцелуй, всем телом устремившись ему навстречу. В его страстных объятиях внутри ее внезапно вспыхнула искра желания и раскалилась добела.
Холли никогда не чувствовала ничего подобного раньше. Полудетское увлечение Оливером рассеялось как дым. Еще мгновение назад она была опечалена и подавлена резкими словами своей сестры. Но сейчас все ее тело было напряжено от сладостного, дикого желания.
Когда он наконец отстранился, Холли в шоке уставилась на него.
– Ты – все, чего я хочу, – хрипло сказал он, нежно поглаживая большим пальцем край ее скулы.
У нее перехватило горло.
– Держу пари, что ты говоришь это всем девушкам, – неуверенно произнесла она, пытаясь улыбнуться.
– Я никогда никому этого не говорил. – Ставрос посмотрел в сторону парка, на черное кружево голых деревьев на фоне залитого лунным светом снега. – Но жизнь не длится вечно. Я не могу терять ни минуты.
Она прикусила губу, чувствуя себя как во сне.
– Но ты можешь иметь любую женщину. Я совсем другая…
– Да, другая. Я наблюдал за тобой. Ты теплая, любящая и добрая. И очень красивая, – прошептал он, проводя рукой по ее длинным рыжим волосам. Его взгляд упал на ее красное платье с глубоким вырезом. – И такая сексуальная, что любой мужчина может сойти с ума.
Сексуальная? Она?
Он покрыл поцелуями ее лицо.
– Ты единственная, кого я хочу.
Ставрос снова поцеловал ее в губы, и поцелуй длился так долго, что она забыла все свои сомнения и преодолела неуверенность, она забыла даже свое собственное имя.
Когда он отпустил ее, Холли все еще была под влиянием его жарких объятий.
Поднеся телефон к уху, он приказал:
– Забери меня у Центрального парка.
– Так ты уезжаешь? – прошептала она, странно удрученная.
– Я отвезу тебя домой.
– Тебе не нужно отвозить меня домой. У меня есть карта метрополитена. Я могу…
– Не к тебе домой.
Его глаза прожигали ее насквозь.
Ее дыхание участилось.
– Но зачем?
Его чувственные губы изогнулись в усмешке.
– Ты спрашиваешь, зачем?
– Я имею в виду… нужно что-то напечатать или…
– Ты думаешь, это все, на что ты годишься?
Она покраснела под его пристальным взглядом.
Она прикусила губу, затем заставила себя ответить: – Ты хочешь меня соблазнить?..
– Насколько ясно я должен еще это сказать? – хрипло ответил он. – Я хочу тебя, Холли. В своей постели. И в своей жизни.
Последнее предложение было самым шокирующим. Она пристально посмотрела на него. Когда-то она думала, что работа и тайная влюбленность в босса – это все, что она могла ожидать от жизни. Еще сегодня, наблюдая за свадебной церемонией, Холли была уверена, что ее будущее – это самопожертвование, самоотречение, забота о других, попытка не обращать внимания на собственное одиночество и страдания.
Сейчас, в объятиях Ставроса, закутанная в его смокинг, она чувствовала себя так, словно вместо обычных коротких черно-белых снов она стала видеть длинные цветные сновидения.
Ставрос выдохнул:
– Поехали ко мне.
– Нет, не могу… – Ее сердце бешено колотилось. – Я никогда не делала ничего подобного.
– Ты играла по чужим правилам всю свою жизнь. Я тоже. Встречался с моделями, имен которых уже и не помню. Работал по двадцать часов в день, чтобы сколотить состояние, и ради чего? Чтобы купить еще один «феррари»? – В его тоне звучала горечь. – Для чего вообще я жил?
Холли уставилась на него, шокированная тем, что Ставрос позволил себе выглядеть таким уязвимым. Это привело ее в замешательство. Она думала о нем как о могущественном боссе. Но теперь стало ясно, что он был просто мужчиной. С таким же живым сердцем, как у нее. Она нежно накрыла его руку своей.
– Ты создал рабочие места по всему миру. Огромную компанию. Это очень важно…
– Только не для меня.
Она сделала глубокий вдох.
– А что же важно для тебя?
– Вот это, – просто ответил он и прижался губами к ее губам.
На этот раз его поцелуй был нежным и глубоким. Неужели это действительно происходит наяву? Может, ей это снится?
– Поедем ко мне домой, – прошептал он ей.
– Сегодня сочельник… – задумчиво сказала она.
Его темный пристальный взгляд прожигал ее насквозь.
– Когда я проснусь рождественским утром, то хочу держать тебя в своих объятиях. Если только ты этого хочешь…
Она – не хочет его? Нелепость этого предположения заставила ее ахнуть.
– Ты не можешь так думать…
Его плечи расслабились, и темные глаза встретились с ее глазами.
– Тогда живи так, как будто в последний раз.
Живи так, как будто в последний раз. Что за странные вещи он говорил.
Он был прав, она всю свою жизнь была хорошей девочкой, ничего не делала для себя. Работала сверхурочно и бесплатно, жертвовала своими мечтами ради испорченной сестры.
– Скажи «да», – хрипло настаивал Ставрос, медленно проводя рукой по ее волосам. – Поехали со мной.
К обочине подъехал «роллс-ройс». Она посмотрела на автомобиль, ее сердце бешено колотилось.
– Да, – выдохнула она. – Давай жить как в последний раз.
Оглянувшись на ожидавшую его машину, он протянул ей руку.
– Ты готова?
Холли кивнула, ее сердце бешено колотилось. Но когда она взяла его за руку, то не почувствовала себя готовой. Вообще, ни капли.
Путешествие длилось всего несколько минут, и они остановились перед известным роскошным отелем в центре города.
– Так вот где ты живешь, – сказала Холли, глядя на небоскреб.
Он криво усмехнулся:
– Тебе это не нравится?
– Нравится, но… ты живешь в гостинице?
– Это очень удобно.
Удобно? Она считала свою обшарпанную однокомнатную квартиру в Квинсе удобной. Всего одна пересадка на метро, чтобы добраться до работы.
– Но где же твой дом?
Он пожал плечами:
– Везде. Я много путешествую. У меня нет постоянного места жительства.
– Мистер Минос! – громко закричал швейцар в униформе, поспешно придерживая дверь. – Спасибо еще раз. Моя жена не перестает плакать с тех пор, как получила вашу рождественскую открытку.
– Да ничего особенного…
– Ничего себе – ничего особенного! Благодаря вашему рождественскому подарку мы наконец-то сможем купить дом. А это значит, что мы наконец-то попытаемся завести ребенка… – Его голос сорвался от нахлынувших чувств.
Ставрос коротко похлопал по плечу здоровяка.
– Счастливого Рождества, Роб.
– Счастливого Рождества, мистер Минос, – ответил швейцар, не сдерживая слез.
Крепко держа Холли за руку, Ставрос провел ее через позолоченную дверь в роскошный вестибюль, в центре которого стояла огромная рождественская елка, украшенная красными звездами.
– Интересно, что это был за рождественский подарок.
– Просто деньги, – коротко ответил он, ведя ее через вестибюль.
– Швейцар оказал тебе услугу или что-то в этом роде?
Подведя ее к лифту, он пожал плечами, выглядя при этом почти смущенным.
– Роб придерживает для меня дверь. Всегда улыбается и здоровается. Иногда вызывает автомобиль.
– И из-за этого ты купил ему с женой дом?
Нажав на кнопку лифта, Ставрос повторил:
– Ничего особенного. Правда.
– Для тебя – да, – тихо сказала она, когда дверь лифта со звоном открылась. – Но им это изменило жизнь.
Не говоря ни слова, он вошел в лифт. Она последовала за ним.
– Зачем ты это сделал?
– Потому что могу…
– Ставрос… возможно, в глубине души ты очень хороший.
Она заметила, как в его темных глазах промелькнуло что-то мрачное. Он нажал кнопку пентхауса.
– Я эгоистичный ублюдок. Это всем известно.
– Трудно в это поверить. Ты что-то недоговариваешь…
Ее голос прервался, потому что Ставрос прижал ее к стене лифта и жадно поцеловал. Его поцелуй был таким требовательным, что вопросы, которые начали формироваться в ее голове, исчезли, как будто их никогда и не было.
Дверь лифта со звоном открылась.
Он взял ее за руку, и она последовала за ним, оглядываясь вокруг.
Огромный пентхаус был погружен в темноту, если не считать белых огоньков на елке высотой до потолка. Она огляделась. Нигде не было ни фотографий, ни личных вещей. Пространство было оформлено в черно-белом цвете.
– Ты только что въехал?
– Я купил это место пять лет назад.
Холли удивленно посмотрела на него.
– Пять лет назад? Здесь как будто никто не живет.
Холли подумала о своей убогой квартирке без лифта, заставленной фотографиями семьи и друзей, о своей удобной, потрепанной старой мебели, старом одеяле своей бабушки.
– Я нанял лучшего дизайнера в городе, – немного раздраженно ответил он.
– М-м-м… очень мило.
Он притянул ее к себе.
– На самом деле ты так не думаешь.
– Нет.
Бабочки порхали у нее в животе, когда она смотрела на его красивые губы. Она ощутила их сладость и отдалась силе и власти его большого тела.
Ставрос долго целовал ее. С колотящимся сердцем, чувствуя головокружение от его страстных объятий, она отстранилась, у нее перехватило дыхание.
– Все это кажется нереальным.
– Сейчас мне многое кажется нереальным, – прошептал Ставрос, убирая пряди рыжих волос с ее лица, – кроме тебя.
Когда он крепко прижал ее к себе, его смокинг соскользнул с ее плеч и бесшумно упал на пол. Его руки медленно пробежали по ее волосам, спине, красному платью.
Отстранившись, она опустила глаза в пол и предупредила его:
– У меня нет большого опыта.
– Ты девственница.
Ее щеки вспыхнули.
– Откуда ты знаешь? Из-за того, как я целуюсь?
– Да. И как ты дрожишь, когда я притягиваю тебя к себе. В первый раз, когда я поцеловал тебя, то почувствовал, что эти ощущения были для тебя новыми. – Он нежно погладил ее по щеке, по шее и груди. Ее твердый сосок болезненно отреагировал даже на это легкое прикосновение. – Для меня это тоже новые ощущения.
Вспомнив сплетни о его прежних любовницах, утонченных женщинах, несомненно обладавших великолепными сексуальными навыками, она смущенно отвела взгляд.
– А что, если я тебе не понравлюсь?
Тихо рассмеявшись, Ставрос нежно приподнял ее подбородок и возразил:
– А что, если я не доставлю тебе удовольствия?
– Ты с ума сошел? – Ее глаза расширились. – Это невозможно!
– Именно это я и чувствую к тебе, Холли, – тихо сказал он. – Ты заслуживаешь лучшего.
Лучше, чем самый известный греческий миллиардер? Он это серьезно? Но когда она посмотрела в его темные глаза, то увидела, что он не шутил.
– Я не могу работать на тебя, Ставрос, – тихо произнесла она, глубоко вздохнув.
У него вытянулось лицо.
– Почему?
– Я не буду чувствовать себя комфортно…
– Ты более чем заслужила это повышение, – прервал он ее на полуслове, – как самая трудолюбивая сотрудница. Это ты должна требовать повышения зарплаты, а не просто принимать его. Черт возьми, Холли, ты должна понять свою ценность…
Она импульсивно приподнялась на цыпочки и поцеловала его. Это был самый короткий из поцелуев, легкий как перышко, но он был дерзким, потому что она сама сделала первый шаг. Когда она начала отступать, он поймал ее и резко притянул к себе. Он целовал ее жадно и страстно, как будто она была спасательным плотом, а он тонул.
Ее тело напряглось от желания. Грудь отяжелела, в сосках возникло томительное напряжение. С рычанием он поднял ее на руки и понес по коридору в огромную спальню.
Комната была очень большой, но столь же скудно обставленной, как и гостиная. Поставив рядом с кроватью, Ставрос погладил девушку по щеке.
– Ты такая красивая, Холли, – прошептал он. – Как ангел.
– Я вовсе не ангел.
Он помолчал, глядя на нее в зимнем лунном свете, лившемся в окно.
– Нет, – наконец ответил он, медленно расстегивая молнию на ее красном платье. – Ты – женщина.
Платье бесшумно упало на пол. Она стояла перед ним в одном лифчике, трусиках и туфлях на высоком каблуке. Под жаром его взгляда, которым он окинул ее всю, Холли охватил пьянящий огонь. Собрав всю свою храбрость в кулак, она подняла глаза.
Обхватив ее лицо обеими руками, Ставрос наклонился к ней и целовал до тех пор, пока весь мир не закружился вокруг нее, и она потерялась в сладком водовороте его объятий. Он поглаживал грудь, тонкую талию, широкие бедра, изгиб спины. Она затаила дыхание, когда он расстегнул застежку ее бюстгальтера. Сделав глубокий вдох, он обхватил ладонями ее груди, дотронулся до тугих сосков. Она вздрогнула, трепеща от желания.