bannerbanner
Извивающийся Дракон
Извивающийся Дракон

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 20

Приняв это решение, Линлэй бросился к большой комнате.

Это древнее помещение было намного больше, чем даже главный зал в переднем дворе. Войдя внутрь, Линлэй внимательно осмотрел это место. «Держу пари, сотни лет назад, это был обеденный зал для нашего клана Барух». На основе увиденных украшений и мебели, Линлэй мог предположить, что это был гостиная комната.

Огромный, грандиозно выглядящий зал.

«Вначале обыскать пол».

Так же, как и раньше, Линлэй опустил голову, расширил глаза, и осторожно начал осматривать в комнате одну часть за другой. Увидев что-нибудь интересное, он дважды нажимал на нее своей палкой. Если оно было сделано из камня, он игнорировал это. Так как у него не осталось много времени перед тренировкой, которая должна была начаться, его скорость поиска также увеличилась.

«Время для обыска стен и штор. Ох. Последняя, самая большая надежда». Линлэй гримасничал, пока осматривал окружение. «Старейшины клана, я действительно надеюсь, что вы, ребята оставили после себя одну или две вещи для меня. Даже если это всего лишь небольшая вещь».

Линлэй тщательно обыскивал стены, даже заглядывал за рваные шторы.

На древних стенах было много гнилых деревянных полок, каждая из которых имела множество ящиков. Линлэй распахнул каждый ящик, но они были совершенно пусты, так безукоризненно. Единственное, что у них есть внутри? Немного пыли.

«Увы!».

После того, как открыл последний ящик, Линлэй почувствовал горькое разочарование в своем сердце.

«Потратив на поиски все это время, я не нашел ни одного ценного предмета. Все, что я сделал, это покрыл себя потом и пылью». Линлэй смотрел на свою одежду. Они действительно были грязным. Линлэй не смог не почувствовать разочарование.

Взгляд Линлэй в очередной раз скользнул по всей комнате.

«Хммм. Я ухожу». Линлэй со злостью использовал палку в руке, чтобы сильно ударить соседний шкафчик, потому что он хотел дать волю всему гневу, который накопился в нем за более чем час бесплодных поисков.

«Бац!». Палочка точно ударилась о шкаф.

Шкаф выглядел довольно старинным. После того, как он был изжеван клещами в течение ста лет, он не мог выдержать никакой нагрузки. После того, как шкаф был столь яростно поражен, он начал скрипеть и стонать.

Услышав это, Линлэй не мог не посмотреть на него с тревогой. «О, нет, он сейчас сломается!». Во время поиска в остальных комнатах, Линлэй также уничтожил несколько других предметов мебели, так что к настоящему времени, он был очень опытен.

Линлэй поспешно уклонился в сторону.

В конце концов, шкаф, который был в два раза выше, чем сам Линлэй, разрушился. С грохочущим звуком, он ударился об пол, разбившись на семь или восемь частей, покрывая комнату еще большим количеством пыли. Но скрытый среди пыли, невидимый для Линлэй, был…

После разрушения корпуса, черное кольцо, которое было спрятано в деревянной опоре, выскочило из него и упало на пол.

«Эм, оу!». Линлэй успел издать два слова, пока поспешно выбирался из волны пыли.

«Как не повезло! Все мое тело покрыла пыль и, держу пари, тренировка уже начинается. Я бы лучше всего сходил принять быстрый душ и надеть новую одежду». Махнув рукой, Линлэй толкнул дверь и покинул древнюю комнату.


Том 1: Глава 7. Кольцо Извивающегося дракона (часть 2)


Черное кольцо покатилось вперед, остановившись точно перед дверным проемом.

Когда Линлэй сделал три шага, достигнув дверного проема, ему пришлось внезапно остановиться, потому что он четко почувствовал, что наступил на что-то твердое.

«Только что я обыскивал пол и не заметил ни одного камня. Должно быть, это появилось из разбитого ящика». Думая о рухнувшем шкафчике, Линлэй не мог не почувствовать злость. Он злобно наступил на кусок «разбитого дерева» под ногой.

Линлэй подумал, что если бы это был кусок разбитого дерева, то он должен был разлететься на кусочки. Но на самом деле…

«Что, оно твердое! Что под моей ногой?». Линлэй почувствовал, что предмет под его ногой был чрезвычайно твердым, и тут же отошел в сторону, чтобы присмотреться.

Он увидел черный как смола объект в форме кольца, мирно лежащий на земле. Он был покрыт слоем пыли, и в нем не было ничего выделяющегося.

«О, кольцо?!». Глаза Линлэй стали острыми, как лезвие у бандита. Он радостно подхватил кольцо, затем использовал свои грязные рукава, чтобы торопливо почистить его. Только после этого Линлэй смог понять, как этот предмет действительно выглядел.

Черное кольцо было сделано из материала, который, казалось, одновременно обладает свойствами и дерева, и камня. На кольце была очень слабая резьба нечеткого объекта, а такж …

«Дождевой червь?». Линлэй подозрительно посмотрел на резьбу на кольце.

На первый взгляд, Линлэй подумал, что извилистая резьба на кольце, похожа на дождевого червя.

Линлэй засмеялся. «Навык резьбы на этом кольце действительно ужасен. Могу поспорить, даже обычный резчик сможет сделать что-то более привлекательное. Увы, что за досада. Это кольцо не имеет даже одного алмаза, не говоря уже о каких-либо ценных магических кристаллах».

Большинство колец были украшены либо бриллиантами, либо волшебными кристаллами.

К сожалению, кажется, это черное кольцо было сделано из материала, который имел свойства дерева и камня. И даже тени драгоценного камня нельзя было бы заметить. Ясно, оно бесполезно.

Но по какой-то причине, увидев кольцо, Линлэй сразу почувствовал, что оно притягивает его. Он подозревал, что это, скорее всего, из-за того, что оно было единственным, что он обнаружил, приложив огромное количество усилий, обыскивая поместье.

«Хм, это кольцо действительно твердое. Не вижу способов носить кольцо на пальце, чтобы оно не соскальзывало с него. Тогда я протяну через него шелковую нить и буду носить его на шее». Глаза Линлэй засияли.

Детские руки Линлэй, в конце концов, были гораздо меньше, чем руки взрослого человека. У него просто не было возможности носить это кольцо на своем пальце.

«Теперь, какое имя я должен выбрать для этого черного кольца? Кольцо дождевого червя? Ни в коем случае, это звучит ужасно», – Линлэй пробормотал в течение нескольких минут, а затем его глаза загорелись. «Ха-ха, этот извилистый объект может также рассматриваться как «дракон», не так ли? Дракон свернулся вокруг кольца… тогда давайте назовем его Кольцом Извивающегося дракона!». Хотя в душе Линлэй и чувствовал, что резьба была больше похожа на дождевого червя, но он все-таки выбрал для него название «Кольцо Извивающегося дракона».

«Кольцо Извивающегося дракона!», – поднимая темное неукрашенное кольцо, Линлэй чувствовал себя очень довольным.

«Погодите, черт! Уже время для тренировки!».

Линлэй вдруг вспомнил. Он отчаянно посмотрел на свою грязную одежду, испачканную пылью и грязью. Он выглядел как нищий. «О, нет… ». У Линлэй не было времени, чтобы подумать. Он сразу же выбежал из родового двора и направился прямо к уборной.

Звук падающей воды.

Линлэй выливал на себя воду. Его кожа была яркой и энергичной, а линии мышц уже выглядели довольно развитыми, что было результатом упорных тренировок. Под потоком льющейся воды, пыль быстро смывалась.

Экономя время, Линлэй привел себя в порядок, а затем поспешно надел тренировочную одежду.

«Нитка, нитка… ». Линлэй торопливо огляделся в поисках нитки, на которую он мог бы повесить Кольцо Извивающегося дракона. Неожиданно взгляд Линлэй упал на разваливающуюся старую мочалку. Его глаза загорелись, и он сразу же вытащил нитку из мочалки.

Хотя мочалка была самой обычной, она была очень прочной и долговечной. Нитка тоже будет очень надежной.

Он быстро протянул нить через Кольцо, а затем немедля надел рукодельное ожерелье.

«Я опаздываю. Это будет первый раз, когда я опаздываю!». Линлэй выскочил, как ревущее пламя. Пока он бежал, он заправил Кольцо Извивающегося дракона под одежду. Почувствовав прохладу кольца рядом с грудью, Линлэй почувствовал себя счастливым.

В обмен на опоздание, он получил Кольцо Извивающегося дракона.

Линлэй чувствовал себя очень счастливым.

Очень быстро, Линлэй выбежал из родового поместья Барух, а затем сразу же направился к пустой тренировочной площадке к востоку от города Вушан. К этому времени большая часть простолюдинов уже вернулись домой, оставив улицы пустыми, но те, кто видел бегущего Линлэй, могли угадать причину.

«Молодой мастер Линлэй, осторожно, не навреди себе!».

«Мастер Хиллман чрезвычайно строгий. Боюсь, что молодой мастер Линлэй будет наказан».

Доброту, которую клан Баруха проявлял к простолюдинам, заставляло их также испытывать любовь и доброжелательность к Линлэй.

«Как дядя Хиллман накажет меня?». Даже когда Линлэй поспешно бросился вперед, он все еще задумывался над этим вопросом. На данный момент, у Линлэй не было времени, для того чтобы поговорить или поприветствовать любого из дядюшек или тетушек поблизости. Совсем скоро, Линлэй прибыл на тренировочную площадку города Вушан.

К этому времени все три отряда уже выстроились в линию. Хиллман говорил, но, услышав шаги Линлэй, холодный взгляд Хиллмана устремился в его сторону.

Линлэй побежал в направлении тренировочных отрядов. Занимая место рядом с отрядами, он нервно ожидал наставлений Хиллмана.

«Сегодняшние тренировочные упражнения будут удвоены для тебя. Возвращайся в строй!», – спокойно сказал Хиллман.

«Да, сэр!», – Линлэй высоко поднял голову и ответил звонким голосом.

Молодые люди поблизости не смогли удержаться, чтобы не показать ему язык. Он просто немного опоздал, но был наказан двойной тренировкой. Вероятно, сегодня у Линлэй не останется времени, чтобы пойти домой и поужинать.

В тот момент, как Линлэй начал бежать по направлению к своей привычной позиции в строю, вдруг…

Бам! Неожиданно вся земля начала слегка вибрировать. Казалось, будто гигантская тварь ходит по земле, заставляя ее дрожать с каждым шагом.

«Восток. Это пришло с востока». Линлэй сразу распознал направление.

Не только Линлэй. Хиллман, Роджер и Лорри, все повернулись к востоку, на их лицах усиливалось мрачное выражение. Колебания становились все сильнее и четче. Все присутствующие молодые люди могли четко чувствовать, что колебания исходили от огромного существа, направляющегося в их сторону.

Каждый оглушительный шаг, казалось, вызывал вибрацию настолько мощную, что заставлял сердце Линлэй дрожать.

Что за гигантское существо было причиной этого?

Линлэй расширил глаза и уставился на восток…


Том 1: Глава 8. Волшебный Зверь -#8212; Молниеносный Дракон! (часть 1)


Гигантское существо, которое заставило землю дрожать, наконец показало себя.

Увидев огромное существо, Линлэй и остальные дети страшно напугались. Реакция Хиллмана, Роджера и Лорри была очень быстрой – они сразу же встали перед группой детей и внимательно следили за огромным существом.

«Волшебный зверь седьмого ранга. Молниеносный Дракон!», – выражение лица Хиллмана исказилось, а Лорри и Роджер почувствовали слабость в ногах.

«Такой, б… бо… большой! Неужели это легендарный волшебный зверь?», – Линлэй был потрясен.

С тех пор, как он родился, самые большие существа, которых когда-либо видел Линлэй, были боевыми лошадьми, которые иногда проходили мимо города Вушан. Эти крупные, мощные лошади были 1,8 метра высотой. Но перед этим гигантским существом, они казались не более чем малюткой перед великаном. Разница была поистине поразительна.

Существо было выше двух ярусов в высоту и, как минимум, двадцать или тридцать метров в длину.

Волшебный Зверь – Молниеносный Дракон!

Все тело Молниеносного Дракона было покрыто огромной, огненно-красной чешуей, каждая чешуйка сверкала, отражая холодный, золотой свет. Одна только чешуя ошеломляла и пугала, от созерцания. Четыре длинные лапы Молниеносного Дракона, покрытые чешуей, были еще более ужасающими из-за своей толщины. Два взрослых человека с трудом могли бы обхватить их своими руками. Пламенно-красный Молниеносный Дракон был полностью малинового цвета, за исключением его холодных, смертоносно выглядящих, черных когтей.

Длинный хвост Молниеносного Дракона, покрытый чешуей, составлял больше половины от общей длины его тела. Как кнут, он пронесся над землей. Каждый раз, когда он ударялся о землю, можно было услышать глубокий глухой звук, идущий снизу.

«Гррр… ».

С низким гортанным рычанием, белый пар вырвался из ноздрей Молниеносного Дракона, неся с собой зловоние серы. Эти алмазоподобные глаза, размером с фонарь, также, как ни странно, были красного цвета. Огромные глаза дракона обратились к Линлэй и детям. Холодный взгляд ужаснул всех детей, заставляя их замереть в своих позициях.

«Тсц… Тсц…», – рот Молниеносного Дракона напрягся, обнажив два ряда огромных, пилообразных зубов. Каждый зуб был белого цвета, как слоновая кость, и вид их заставлял сердце каждого заледенеть. Никто не желал проверить их остроту.

Линлэй чувствовал, будто бы его сердце перестало биться. Прямо сейчас, казалось, что все звуки исчезли.

«Слишком пугающе. Есть ли кто-нибудь, кто смог бы победить такое существо?». Линлэй был сильно напуган.

Просто глядя на этого огромного волшебного зверя, Линлэй чувствовал, что сила дракона была непреодолима. Он был уверен, что всего лишь взмахом его огромного хвоста, даже крепкие камни, из которых строили дома в городе Вушан, были бы превращены в пыль.

«Это город Вушан?», – внезапно послышался холодный голос Молниеносного Дракона.

Все испуганные дети удивленно подняли голову. На огромной чешуйчатой спине дракона, сидел, скрестив ноги, таинственный человек, одетый в фиолетовые одежды. Молниеносный Дракон был просто слишком большого размера и его спина была чрезвычайно широкой. Там было более чем достаточно места для кого-то, чтобы стоять, сидеть или даже валяться.

«Лорд Маг, это действительно город Вушан. Есть что-нибудь, чем мы можем помочь вам, Лорд Маг?», – раздался голос Хиллмана.

Услышав голос Хиллмана, все, казалось, снова пришли в себя и отходили от состояния ошеломляющего ужаса. Но при этом все присутствующие, в том числе Роджер и Лорри, не смели издать ни одного звука. Все они стояли за Хиллманом и боязливо смотрели на ужасающего Молниеносного Дракона и таинственного мага, облаченного в фиолетовую одежду.

«Город Вушан. Похоже, я не потерялся», – фиолетово-одетый человек сказал низким голосом.

Таинственный незнакомец больше ничего не сказав, после того, как он вскользь посмотрел на Линлэй и остальную часть группы своим холодным взглядом, направил дракона вперед. Еще две струи пара появились из его ноздрей. Увидев дракона, направляющегося в сторону городка, выражение на лице Хиллмана изменилось.

«Всем, остаться здесь», – сказал Хиллман, затем, он немедленно погнался за удаляющимся драконом.

«Дядя Лорри, что это такое? Это волшебный зверь?», – Линлэй был первым, кто спросил.

Лорри откашлялся, взгляд ужаса еще был отпечатан его глазах. Но он все равно кивнул. «Да. Но это очень сильный, волшебный зверь седьмого ранга. Молниеносный Дракон!».

«Молниеносный Дракон?».

Линлэй запомнил это слово, навсегда впечатывая его в свою память.

Огромное тело Молниеносного Дракона, жесткая чешуя, острые когти и мощный хвост как нельзя лучше служили для создания ужасающего внешнего вида. Линлэй был уверен, что один Молниеносный Дракон наверняка сможет уничтожить весь город Вушан.

«Защитная сила чешуи Молниеносного Дракона удивительна, также, как и его устрашающая сила атаки. Кроме того, он владеет разрушительной магией огня!», – сердце Лорри был наполнено страхом, пока он объяснял Линлэй и другим. «Если столкнетесь с ужасающим волшебным зверем, таким как Молниеносный Дракон, скорее всего, даже взвод из тысячи солдат будет уничтожен, пока там не окажется несколько воинов и магов шестого или седьмого рангов, которые могли бы объединиться, чтобы пробить чешую Молниеносного Дракона».

Сердце Линлэй содрогнулось.

Даже взвод из тысячи солдат будет уничтожен?

«Но, самое страшное это не Молниеносный Дракон… а таинственная персона, одетая в фиолетовое». Лорри сделал два расслабляющих вдоха, успокаивая свое взволнованное сердце.

Соглашаясь, Роджер кивнул. «Согласен. Для того чтобы подчинить дракона, нужно силой заставить его добровольно подчиниться быть слугой. Другими словами… фиолетово-одетый человек должен быть намного более сильным, чем Молниеносный Дракон. Основываясь на его одежде, он должно быть является маг».

«Как минимум, маг седьмого ранга. Может быть, даже маг восьмого ранга!», – кулаки Роджера задрожали. «Я никогда не думал, что такой важный человек придет в наш дом».

Линлэй также почувствовал страх, который был в сердцах Роджера и Лорри.

Молниеносный Дракон, волшебный зверь седьмого ранга. И таинственный маг, чья сила принижает даже ту, что есть у Дракона? Это, было более чем достаточно, чтобы вызвать страх.

«Волшебник был еще более мощный, чем Молниеносный Дракон?», – Линлэй понял, что в это довольно трудно поверить.

Огромное тело Молниеносного Дракона, жесткая чешуя, острые когти и мощный хвост… все это казалось, уменьшает, небольшую человеческую фигуру Мага.

«Роаааар!».

Внезапно, гневный рев раздался из середины города.

«Черт!», – Лорри и Роджер были ошеломлены. Линлэй и другие дети также забеспокоились. Сердитый рык дракона вызван дядей Хиллманом, или городом Вушан? Никто не знал.

«Все вы, останьтесь здесь», – Лорри и Роджер, хоть и напуганные, все же помчались по направлению к центру города.

Линлэй стиснул зубы. «Дядя Хиллман!», – Линлэй тоже волновался за дядю Хиллман, а также жителей города Вушан. Он побежал в том же направлении. В данный момент, Лорри и Роджер были в панике при мыслях о драконе, и не заметили Линлэй, следующего за ними.

За несколько минут, они добрались до середины города. Хиллман стоял вдалеке, наблюдая.

«Почему вы пришли?», – Хиллман выговаривал суровым тоном.

Но, увидев Линлэй, следующего за Лорри и Роджером, Хиллман нахмурился еще больше. «Линлэй, здесь слишком опасно. Вернись немедленно», – только теперь Лорри и Роджер заметили Линлэй, следовавшего за ними.

«Линлэй, почему ты… », – Лорри и Роджер не знали, что сказать.

«Дядя Хиллман, я не вернусь», – Линлэй не хотел возвращаться.

Хиллман беспомощно покачал головой. Он знал то, как может быть упрям Линлэй, и как трудно было заставить его изменить свое решение. «Прекрасно. Тогда оставайся рядом со мной, не ходи слишком далеко. До тех пор, пока ты будешь рядом со мной, я уверен, что смогу тебя защитить».

«Спасибо, дядя Хиллман. Я точно не буду отбегать», – Линлэй был вне себя от радости.

На данный момент, группа Хиллмана была примерно в ста метрах от Молниеносного Дракона. Они спокойно наблюдали за событиями, разворачивающимися в центре города.

Перед огромным Молниеносным Драконом была заметна группа молодых людей. Четверо мужчин и три женщины…


Том 1: Глава 9. Волшебный зверь – Молниеносный Дракон! (часть 2)


«Капитан, что там происходит?», – тихим голосом спросил Лорри Хиллмана.

Тень улыбки была на лице Хиллмана. «Тот таинственный маг, кажется, имеет разногласия с другой стороной. Просто оставайтесь здесь. Нет нужды в нашем вмешательстве». Разряд Хиллмана был шестым. По правде сказать, он даже не смел вмешиваться.

Он был не в состоянии победить Молниеносного Дракона, не говоря уже о таинственно маге.

Команда из семи человек, противостоящая ему, не выглядела слабой. Пятеро были воинами, а двое других – магами. Лидером был крепко сложенный рыжеволосый мужчина, оседлавший чёрного, как смола, железного быка. Его темные и смертоносные рога блестели на свету.

Кроваво-красные глаза быка, давали название его истинной сути – «Вампирский Железный Бык», волшебное животное пятого разряда.

С фырканьем из его ноздрей повалил дым.

Из семи собравшихся четверо были мужчины, а остальные трое – девушки: два мага и одна лучница. Кроме Вампирского Железного Быка можно было наблюдать Грифона, летающего в небе.

«Грифон», – волшебное животное четвертого разряда!

У него была голова льва и пара огромных, сильных крыльев. Для отряда с таким составом это, должно быть, точно не обыденное сражение.

«Молодежь, было бы лучше, если бы вы отдали мне Призрачный Алмаз д'Беро», – таинственный человек произнёс это во второй раз, сидя на Молниеносном Драконе.

«Лорд Маг, мы не хотим быть вашими врагами, но мы потратили много сил и времени, чтобы добыть Призрачный Алмаз д'Беро. Его цена превышает сто тысяч золотых монет, но вы хотите купить его у нас всего за семьсот монет. Это… это неприемлемо», – торжественно заявил рыжеволосый лидер команды.

Слушая этот разговор издалека, Линлэй всё понял.

Таким образом, таинственный маг хотел потратить всего семьсот золотых монет, вместо ста тысяч, чтобы получить этот Призрачный Алмаз д'Беро.

«Какой дорогой алмаз… », – Линлэй был потрясён. «Чтобы иметь такую стоимость, он, должно быть, обладает какими-то особыми свойствами. Ведь иначе это не заставило бы того волшебника пытаться отобрать его насильно».

Семьсот золотых вместо ста тысяч. Неудивительно, что они не хотели соглашаться.

«Пф», – таинственный волхв холодно хмыкнул.

«У меня только семьсот монет. Я готов отдать их вам за него. Если вы из тех, кто не умеет вовремя сдаваться, то вы не только не получите денег, но и потеряете свои никчёмные жизни». Произнес холодно чародей.

«Грррррр».

Дракон, будучи выше любого здания в городе утробно зарычал, заставляя всё вокруг содрогаться.

«Капитан, мы рискнули нашими жизнями, чтобы получить этот Призрачный Алмаз д'Беро. Как мы можем так легко сдаться и отдать его?», – хладнокровно сказала женщина в черном. Будучи опытными бойцами, они не могли просто так подчиниться.

Рыжеволосый капитан заявил торжественным голосом, «Высокочтимый маг, я из королевства Фенлай, клан «Кэли»… »

Он хотел использовать своё происхождение, чтобы заставить противника замолчать.

Но, к сожалению, влиятельные маги обычно не имели дело с благородными семьями.

«Вы все выбрали смерть», – неизвестный чародей ухмыльнулся.

«Будьте осторожны». Молниеносно команда сформировала защиту. Четыре воина встали вперёд, лучница осталась позади, достав свой самый сильный лук, девушки-маги начали готовить заклинания.

«РОАРРР!».

Огромный Дракон открыл свою пасть, и гигантская вспышка огня направилась к отряду, минуя его клыки.

Везде, где проходил огонь, каменная дорога начинала деформироваться и даже плавиться от сильного жара, она обуглилась и стала чёрной.

«Осторожнее», – рыжеволосый лидер крикнул низким голосом, всё его тело вдруг покрылось красной боевой Ци. Остальные три воина также активировали свое боевое Ци.

Рыжеволосый лидер держал в руках огромный клеймор (сабля шотландских горцев). С бешеной скоростью он ударил им о ближайшую каменную стену и с грохочущим звуком она рассыпалась на сотни камней, обрушив столб пыли.

Как раз в этот момент, огонь дракона обрушился на четверых мужчин, использовавших своё боевое Ци, чтобы противостоять ему.

«Ха!».

Рыжеволосый человек пнул большой камен, почти в полметра длиной в сторону мага.

Другие три воина сделали то же самое, толкнув большие камни со скоростью и силой катапульты. Четыре камня рассекли воздух, достигая чародея, сидящего на Драконе.

«Фью! Фью! Фью!».

Один за другим камни обрушились на мага. В мгновении ока все камни, полученные от разрушенной стены, были использованы.

Наблюдая за ходом сражения Линлэй сильно сжал кулаки.

«Невероятно. Они могут ногами перемещать такие большие камни», – видя этих четырёх могучих воинов, он был в ужасе. «Хотя, дракон ещё более ужасающий!».

Уставившись на дракона, Линлэй видел, как его похожий на кнут хвост плясал позади.

«Треск! Треск! Треск! Треск!».

Гигантски камни были разбиты. Они даже близко не могли подобраться достаточно близко к магу, чтобы нанести ему урон.

«Фьююю!». Казалось, хвост дракона был абсолютно свободным. Он защищал огромное пространство и каждый раз, когда он проходил через каменный дом, казалось, что он просто разрезал его, будто тот сделан из грязи. Камни крушились без малейшего сопротивления. Из-за того, что начали разрушаться дома, вокруг было разбросано множество камней, и всё тонуло в пыли.

«Роаааар!», – даже среди песчаной бури, можно было услышать могущественный рев Дракона, он продолжал извергать пламя из своей пасти.

Всё это время две волшебницы позади непрерывно бормотали заклинания. Их слова абсолютно отличались от того языка, на котором говорит континент Юлан. Они звучали более странно и запутанно. До того, как стало слишком поздно, две женщины чародейки закончили с созданием своего заклинания!

«Защитный Ледяной Щит!»

На страницу:
4 из 20