bannerbanner
Стрела времени. Будущее, которое прошло
Стрела времени. Будущее, которое прошло

Полная версия

Стрела времени. Будущее, которое прошло

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 8

– Стой, назад! – яростно заорал Майкл, но Уилсон уже шустро вскарабкался до самого верха и потянулся к камню. Блеснуло несколько ослепительных белых вспышек, слившихся в одну и подобно молнии осветивших зал. С глухим стуком на каменный пол рухнуло неподвижное тело пилота, невидящие глаза с широко открытыми пятнами зрачков смотрели в одну точку.

– Я же сказал, ничего не трогай! – прорычал Майкл и бросился на помощь к товарищу.

– Живой! – Уже ощупывал его Родион. – Повезло ему, сильно, должно быть, шибануло.

– Смотрите, даже скафандр оплавился, а фонарь вообще в золу превратило, – испуганно подхватил Семён.

– Тащите его в шлюпку. Уходим, – приказал Бёркли. – Что же мы нормально ничего осмотреть не можем! – его голос почти срывался от злости.

– Вода! – раздался истошный крик Курта, стоявшего ближе всех к выходу из подземелья.

Действительно, уровень воды на узком полузатопленном проходе в пещеру быстро поднимался и уже почти залил выход.

– Быстрее! – заорал Майкл, и все шестеро, подхватив обмякшее тело Уилсона под мышки и поддерживая его, устремились наружу.

Базальтовые плитки в проходе, до этого просто торчавшие на разном уровне, медленно опускались вниз. Но когда Родион ступил на одну из них, она резко осела под ним, и пилот с трудом устоял на ногах.

– Бегом! – торопил их Бёркли.

Постоянно соскальзывая с уходящих из-под ног камней, друзья едва успели выскочить наружу, пока весь небольшой каменный перешеек не погрузился под воду.

– Все целы? – осматривая свою мокрую и слегка помятую команду, проговорил Майкл. – Возвращаемся в шлюпки.

– Что же это было, что произошло? – вопросительно смотрел на бурлящие в проходе серовато-белые вспененные потоки воды Родион.

– Защита от дураков, – отмахнулся Майкл. – То, что здесь была высокоразвитая цивилизация, мы уже можем с уверенностью доказать, – произнёс он. – Осталось выяснить, что за существа здесь жили! – «И куда делись!» – добавил он уже про себя. – Давайте, несите его в шлюпку. Летим дальше!

– Что это за штуковина там в центре образовывалась? – Как собака отряхивался от стекавшей с него струями воды несколько раз упавший по дороге Курт.

– Кто же его знает! Надо сюда хорошую исследовательскую экспедицию направлять. Чтобы изучили всё как следует. Всё, отставить разговоры. По машинам! – распорядился Майкл.

Волны по-прежнему играли у подножия небольшого островка и с грохотом обрушивались на остатки когда-то величественного сооружения. Зейт укрылся за огромной тучей, набухшей позади острова, и пейзаж вокруг сразу потемнел и помрачнел. Исследователи продолжили свой путь по континенту.

К исходу следующих суток группа почти достигла южного побережья. Майкл ещё раз посадил шлюпки у подножия монументального сооружения, тоже явно возведённого разумными существами. Выбравшись наружу, они оказались перед огромной по своей величине стеной. Внизу она состояла из монолитных базальтовых блоков, стороны которых превышали несколько десятков метров. Выше каменные глыбы становились поменьше, а уложенные на самой верхушке не превышали нескольких метров. Каменные монолиты были скреплены между собой, но кое-где между ними виднелись щели, в них можно было даже просунуть руку. Однако делать это никто не спешил. Уилсон остался сегодня под присмотром Лоры, сознание хотя и с трудом, но возвращалось к нему.

Выбравшиеся наружу пилоты, задрав головы вверх, внимательно рассматривали величественное сооружение. Постройка явно была очень древней, однако в целом сохранилась достаточно хорошо. Высота стен достигала двадцати, а в некоторых местах и тридцати метров. На внешней стене, перед которой приземлились капсулы, не было никакого намёка на ворота или арку. Дорога, идущая к постройкам по плоскогорью, заваленная разнокалиберными камнями, внезапно обрывалась, упираясь в эту высокую стену. Пройти дальше они не могли. Ошеломлённо смотрели друзья по сторонам, пытаясь понять, как же проникали внутрь сами жители, и что лучше всего предпринять им.

– Знаете, что я предлагаю, не надо соваться пока туда, – проговорил осторожный Родион. – А то мы уже в два места сунулись, и один человек в лазарете валяется.

– А как же мы узнаем, что это такое? – рубанул воздух рукой Карл.

– А как мы туда попадём? – вопросом на вопрос отвечал Родион.

– Ну, можно попытаться сверху, – не уступал Карл.

– Хорошо, – пресёк их спор Майкл. – Только всем сразу соваться не резон. Пойдут Карл с Родионом на двух шлюпках, а мы их здесь подождём.

Однако проникнуть внутрь пилотам не удалось; как и с боков, сверху стена тоже постепенно переходила в скальный массив, и никаких намёков на проход там не было.

– Значит, это у них было одно из укреплённых мест. Ворота, скорее всего, открываются автоматически. Так что действительно придётся подождать, – решил Майкл и заторопил свою команду продолжить облёт материка, ему не хотелось отставать от графика.

К концу четвёртых суток экспедиция, наконец, достигла самой восточной точки своего путешествия. Ещё несколько часов полёта, и они опустились на побережье для ночёвки. Изрезанный скалистый берег тянулся к горизонту, упираясь на западе в высокий горный хребет, а на востоке скрывался в бесцветных сероватых сумерках. В воздухе, поднимаясь над водой, клубился вечерний туман.

– Как океан-то назвали? – спросил кто-то из пилотов, стараясь перекричать шум бьющейся о берег воды.

– Назвали? Не помню, – отмахнулся Майкл. – Выходим, кроме Уилсона.

– А я чего же?! – завопил Уилсон с бездной возмущения в голосе.

– Вытаскивать тебя со дна морского никто не собирается, – отрезал Майкл. – Сиди уж, шлюпки караулить будешь.

– Как всегда, – заворчал было Уилсон, недавнее происшествие совсем не остудило его энтузиазма.

– Без разговоров! – прикрикнул на него Бёркли. – Выполнять приказ!

Как и весь Северный континент, побережье представляло собой скальный массив, резкими иззубренными отрогами вдававшийся в морскую гладь. Набегавшие волны с ожесточением вгрызались в зубчатые контуры и с грохотом откатывались назад. Белоснежные шапки волн на миг застывали на остроконечных пиках и медленно таяли, как прошлогодний снег под палящим солнцем. За тем исключением, что подсвеченный уходящей звездой снег здесь имел изумительно красивый алый цвет.

– Какое-то у них тут всё кровавое, – помотал головой Родион.

– Буйство красок и никакого мошенничества, – пошутил Уилсон, всё-таки выбравшийся из шлюпки, несмотря на запрет Майкла.

– А ты куда намылился? – строго посмотрел на него командир.

– Я шлюпки охраняю, как велено, – тоненько протянул тот. – Куда тут идти-то? – И презрительно посмотрев по сторонам, вздёрнул нос.

– Смотри у меня, шаг в сторону – расстрел на месте! – звучно рявкнул на него Майкл.

– Сбежит, если не привязать, – трескуче расхохотался Курт.

– Я вот ему сбегу! – сделав страшные глаза, погрозил Бёркли.

– Да что вы, командир, я всё, как приказали, – ухмылялся в гусарские усы Уилсон. – Вот, патрулирую!

Дружной толпой пилоты, помахав на прощанье товарищу, направились вдоль кромки прибоя.

– Что мы здесь искать будем? – полюбопытствовал Курт.

– Мы – ничего, – рассмеялся Майкл. – Поисковик у нас один! Вон смотри, сейчас скроемся за уступом, и он сразу же во что-нибудь вляпается.

– Чего-чего, а это он может, – фыркнул Родион.

– Далеко не расходимся, шутки шутками, а как бы, правда, ещё где-нибудь не застрять, – распорядился Майкл. – Мы здесь чисто обзорно. Переночуем, а завтра – дальше по маршруту.

Глава VI. Арка на берегу океана

Они тяжело шагали по неровным скользким камням, покрывавшим берег, периодически останавливаясь для того, чтобы взять пробы, прошли ещё немного вперёд. Каменистый пляж с заросшими водорослями обломками валунов самых разных фасонов и мастей не способствовал приятной прогулке. Не только на берегу, но даже далеко в океане остроконечные пики торчали из воды, словно верхушки башен древнего затопленного города. Их причудливо изогнутые формы острыми шпилями втыкались в чёрное предгрозовое небо, которое всё сильнее затягивали тяжёлые грузные тучи.

– Ладно, прогулялись, идём обратно, – распорядился Бёркли, но в этот момент заметил необычную даже среди этих затейливых вычурных зубцов изогнутую арку возле кромки воды. Внутри неё колыхалась студенистая мглистая завеса, на первый взгляд ничем, кроме своей серости, не примечательная. Какое-то несоответствие реальности насторожило Майкла, и он, остановившись, стал внимательно всматриваться в странную дугу.

– Что ты остановился? Сам же сказал, идём, – окликнул его Родион, уже сделавший несколько шагов назад.

– Подожди, что-то тут не так, никак не пойму, – отмахнулся Майкл.

– Чего там у тебя? – подошли к нему друзья и закрутили головами по сторонам.

– Да вон, арка, видите?

– Ну и что? Тут таких арок! – изумлённо взметнулись белёсые брови Курта.

– Да нет, не скажи. Не всё так просто.

И вдруг Майкл сообразил, что показалось ему необычным. Вокруг бушевал океан, обрушивая многометровые волны на прибрежные скалы. Их пенные шапки взмывали вверх и с грохотом опускались, разбиваясь об остроконечные грани, а сквозь невысокий сводчатый проём не проходило ни одной волны, даже ни единой капли не просачивалось на другую сторону арки. Точно каменный свод и дымка под ним каким-то загадочным образом не пропускали воду сквозь себя.

– Следите за волной, – напряжённо вглядываясь вдаль, приказал Майкл столпившимся возле него друзьям. Пенный вал набежал на берег, ударился об острые отроги утёсов и с шумом рухнул назад в беспокойное море. Арка осталась стоять на мелководье, будто океану именно в этом месте почему-то не хватило силы захлестнуть её волной.

– Видели?! Как такое может быть?

– На запись надо поставить и по кадрам отсмотреть, – оглаживая окладистую бороду, проговорил Родион.

– Давай тащи переносную установку из шлюпки. А лучше даже на шлюпке сюда подлетай.

Родион бегом бросился обратно к месту посадки. Остальные пилоты перебрались поближе к таинственному каменному своду.

– Похоже на то, что здесь защитное поле стоит, – задумчиво произнёс Майкл. – Ты как думаешь? – Повернулся он к Карлу.

– Возможно, – сосредоточенно всматривался Карл в бесконечно плещущий о берег прибой.

Родион с Уилсоном, уже вернувшиеся на двух шлюпках, быстро монтировали аппаратуру, а Майкл, подойдя ближе так, что брызги воды падали на его скафандр, как зачарованный всё смотрел на вновь и вновь набегающие и отступающие волны. Рядом неожиданно возник Уилсон и, подняв с почвы небольшой валун, метнул его в арку. Сизая завеса беззвучно поглотила его. Камень влетел в проём и исчез, так и не появившись с другой стороны. Ни плеска воды, ничего, словно он перестал существовать, едва попав внутрь мглистого свода.

– Интересненько, – пробормотал Майкл. – Так, тащите ещё один аппарат.

Пилоты с большим трудом, но всё-таки разместили ещё одно записывающее устройство сбоку от арки.

– Давай, Уилсон! – махнул рукой Майкл.

Брошенный в проём камень исчез так же безмолвно, как и предыдущий.

– Что же это такое? – поморщившись, пожал плечами Карл.

– Ворота куда-то, – огорошенно повертел головой Родион.

– Вот только куда? – отозвался Бёркли.

– Счас посмотрим, – ринулся вперёд Уилсон.

– Стой, дурной, куда ты?! – едва успел ухватить его за рукав Родион.

– Мало тебе, стой спокойно, – вскипел Майкл, придав свирепое выражение своему лицу. – Зонд тут пройдёт, интересно, или нет?

Курт между тем подошёл ближе к сооружению и постарался обойти его со стороны океана. Набежавшая волна едва не сбила пилота с ног, он с трудом устоял на ногах, ухватившись за выступ.

– Да что вы все, сдурели, что ли! – заорал на него Майкл. – Ты-то куда лезешь!

– Сквозь арку вас не видно. – Вернулся обратно мокрый с головы до пят пилот.

– Может, ты не заметил? Да давайте я туда загляну! Что со мной случится? – горячился Уилсон.

– Стой, сейчас зонд запустим и всё увидим. Камни-то с другой стороны не появились, и вода сквозь проём не проходит, – строго взглянул на него Майкл.

– Но камни и не отбросило назад, значит, это не защитное поле, – задумчиво помотал головой Родион.

– Может быть, поле от живых организмов, а не от гранитных валунов? – предположил Уилсон.

– Где же ты тут живые организмы нашёл? – сдвинул косматые брови кверху Курт.

– А вдруг для того, чтобы увидеть, надо сквозь арку пройти? Ну, чего у вас, готово? – обратился Майкл к возвратившимся на последней шлюпке, снабжённой дистанционным зондом, Карлу и Семёну.

– Запускаем, командир, – тяжело отдуваясь, высунулся наружу Карл.

Пилоты поспешили к мониторам и замерли, следя за полётом. Зонд медленно поднялся и полетел по направлению к проёму. Вот он долетел до него, на экране возникла грубо отделанная поверхность базальтового свода. Ещё немного вперёд – туда, где в белёсой дымке ничего не было видно. Зонд тоненько запищал, и сигнал от него пропал, экран погас пустым квадратом.

– Тьфу ты, леший, связь прервалась, – выругался Родион, безуспешно пытаясь добиться ответа от пропавшего зонда.

– Ёклмн! – Белёсые брови Курта взлетели так высоко вверх, что почти потерялись в завитках соломенных волос.

– Давайте ещё раз попробуем! – засуетился Уилсон, никогда не находившийся в состоянии покоя дольше нескольких минут.

– Нет! – отрезал Майкл. – Это переход куда-то. Может быть, вообще в другое измерение.

– В другое измерение? – изумлённо воскликнул Уилсон. – А если с другой стороны попробовать зайти?

– Отставить! Пускай учёные исследуют, что это такое, – отчеканил Майкл, и его зычный голос перекрыл все разговоры. – Всё! Всем отдыхать, а завтра продолжим облёт.

– Аппаратуру убирать? – вопросительно взглянул на командира Родион.

– Оставь до утра. Может, за ночь ещё чего придумаем. Утро, как говорится, вечера мудренее.

Зейт медленно опускался в океан, в багряную мглу, и пунцовый сумрак становился чёрной тьмой. Плотные тучи постепенно, одну за другой, гасили все звёзды. Мрачные синие тени ложились окрест. Тёмный неодолимый прибой неустанно шумел неподалёку. Бархатистая густая чернота воды успокаивала и пленяла.

Майкл даже не стал выставлять больше одного вахтенного, пустынная планета навевала какое-то умиротворение. Время, отведённое на отдых, пролетело как один миг. Проснувшись по своей привычке на несколько минут раньше сигнала общей побудки, он сначала поразился удивительной тишине, царившей вокруг, только лёгкий плеск моря нарушал её. Выглянув наружу, пилот заметил, что вчерашний шторм бесследно прошёл. Океан успокоился, и ровная поверхность воды серебрилась в лучах заходящего Дзикана. Низко висевший над горным кряжем огромный диск второй звезды окрашивал верхушки торчащих из воды пиков причудливым розовым цветом, а отбрасываемые ими длинные густые фиолетовые тени казались махровыми. Безмятежность и спокойствие разливались вокруг.

– Хорошо у них здесь, – блаженно улыбаясь, появился в шлюпке вахтенный Курт.

– Почему у них? Это у нас хорошо! Я, пожалуй, не прочь на этой планетке подольше подзадержаться! Давай, буди остальных. У нас по плану ещё длинная дорога предстоит, завтра к вечеру мы должны прибыть к назначенному месту встречи.

Однако вылет пришлось отложить, неожиданно выяснилось, что никто нигде не может найти Сюзанну Ким.

– Куда она могла подеваться?! – встревожился Майкл.

– Понятно куда, – неудачно пошутил Курт.

Майкл сердито покосился на него:

– Нам теперь не до шуток. Обыскиваем всё вокруг. – Смятение и беспокойство понемногу стали одолевать его, лицо у него сразу осунулось и побледнело.

– Подождите, у нас же аппаратура стояла возле арки, может быть, она что-то записала, – неподдельная тревога звучала в голосе Родиона.

– Давай, включай, – махнул рукой Майкл, на его побледневшем лбу проступили бисеринки пота.


Сумеречные тени мертвенно лежали на камнях, синевато-серебристым светом мерцала дорожка, отбрасываемая в океане лучами медленно плывущего по небу Дзикана. Всё вокруг было пронизано его голубовато-ледяным сиянием. Друзья внимательно вглядывались в картинку, записанную прибором. Долгое время снаружи ничего не происходило. Всё так же мерно ударялись о берег волны прибоя, всё так же лился сверху холодный льдистый свет, но вот в поле зрения аппарата попал силуэт человека.

Невысокая, худенькая – это явно была Сюзанна, белокурые волосы густой волной падали на плечи и мягко струились. Она легко ступала по берегу, словно танцуя, балансировала на острых, торчащих из воды камнях, подходя всё ближе и ближе к сводчатому проёму. Серебристо-сизый туман, выползая из арки, стелился у неё под ногами, создавая впечатление, что она плывёт по воздуху, а не ступает по земле. Фигура Сюзанны постепенно будто погружалась в какую-то непрозрачную жидкость. Тяжёлыми серыми волнами мглистая завеса выползала из прохода и широкими лентами вилась вокруг неё. Вот они уже окутали её по колено и всё ползли и ползли дальше. Пелена всё сильнее уплотнялась вокруг девушки, подобно живому мыслящему существу, её размытые завихрения поднимались всё выше и выше. Сюзанна медленно приближалась к арке; дойдя, она замерла перед ней, покачнувшись, ухватилась за каменный свод, затем медленно, точно во сне, шагнула внутрь, и беспредельная тьма поглотила её.

– Стой, куда ты! – заорал Родион, как если бы это происходило здесь и сейчас, и Сюзанна могла его услышать.

А туман всё полз и полз, продолжая сгущаться и укутывая всё плотной непроницаемой пеленой. Скалы вокруг теряли свои привычные очертания и казались уродливыми изгрызенными зубьями, торчавшими из почвы. Дымка затягивала их, окутывала и прятала от чужого взгляда.

– Всё ясно! – произнёс Майкл дрогнувшим голосом, в душе он ощущал холодную безнадёжную тоску. – И обратно она, естественно, не вышла, – в его словах звенела горечь. – Мы должны её найти! – Сейчас он был бледнее, чем обычно, и с такой силой стиснул руки, что костяшки на сжатых кулаках побелели от напряжения.

– Что же нам лучше сделать? – настороженно вглядываясь в хмурые лица, спрашивал Родион.

– Я пойду за ней, – буднично, как о чём-то само собой разумеющемся, проговорил Майкл, в глубине чёрных глаз пряталась боль.

– Давайте лучше я! – вскрикнул Уилсон и подскочил на месте, глядя на Майкла.

– Приказываю здесь я! Сядь, Уилсон! – жестом остановил его Майкл; тонкие губы Бёркли стали почти бесцветной линией. – Пойду я сам! Обвяжите меня тросом на всякий случай, если меня туда начнёт затягивать, вытащите, – ледяным голосом распорядился он. – И аппаратуру я с собой захвачу, сколько смогу.

Помощник капитана был холоден и выглядел совершенно спокойным. Лицо его казалось абсолютно бесстрастным, но взгляд полыхал яростным огнём.


Зейт поднялся уже высоко в рубиново-красном небе, когда всё было готово, и Майкл, балансируя на осклизлых валунах, направился к сводчатому проёму. Чем ближе он подходил к нему, тем труднее ему становилось продвигаться вперёд. Ноги, словно налитые свинцом, отказывались шевелиться. Старший помощник капитана будто раздвоился. Одна его половина стремилась вперёд, страстно желая во что бы то ни стало найти Сюзанну. Другая часть не желала сделать ни одного шага в направлении этой таинственной арки, у него было такое чувство, точно там его ждала неминуемая гибель, распад всего существа. Но пока сила воли позволяла Майклу контролировать свои действия, и он медленно продвигался вперёд. Время тянулось неторопливо, минуты ползли не быстрее улиток. Однако чем дальше он шёл, тем больше ему казалось, что рано или поздно он не сможет сделать дальше ни одного шага. Стылый ужас словно тисками сжимал его грудь.

Наконец Майкл приблизился к сводчатому каменному проходу и, подняв повыше фонарь, заглянул внутрь. Тёмный, бездонный как вечность провал засасывал точно вязкое болото. В глубине не было видно ни зги. Сначала в кромешном мраке ничего невозможно было разобрать, будто он вдруг опустил голову в узкий тёмный колодец; наружный свет от звезды сюда не попадал. Тьма, царившая внутри, давила на зрение, только клочья тумана вяло плавали в свете фонаря. Постепенно, по мере того как глаза привыкали к темноте, Майкл смог разглядеть тусклые базальтовые стены галереи, уходящие в непроглядную даль. Сюзанны видно не было, дистанционного зонда, посланного в арку накануне, тоже. «Что за ерунда! – подумал он. – Арка кажется совсем маленькой, а тут внутри столько места. Всё это очень странно».

Он глубоко вздохнул, словно собираясь нырять в глубину, и осторожно шагнул вовнутрь. И сразу же всё его тело точно оказалось на леденящем сквозняке. Мутная чёрная волна словно накрыла его с головой, мгновенно утопив в клочьях серой мглы. Он оглянулся и не увидел позади ничего, кроме тёмно-сизого сумрака. «Я должен найти Сюзанну, – приказал себе Майкл. – Во что бы то ни стало!» – и начал осторожно продвигаться вперёд сквозь тяжёлую плотную дымку. В лучах света от фонарика упругие ленты тумана извивались, как живые, и медленно таяли, отступая. Свод тоннеля был очень низким, пол – покатым и неровным; согнувшись и спотыкаясь на каждом шагу, Майкл медленно продвигался вперёд; по его напряжённому лицу ручьями лился пот. Однако он продолжал идти дальше. «Ничего, я всё равно найду Сюзанну и выберусь отсюда! – бормотал он про себя. – Чего бы мне это ни стоило!»

Свод постепенно становился всё выше, проход расширялся. Иногда в сумеречном мареве Майклу казалось, что впереди видится лёгкий, будто сотканный из дымки силуэт Сюзанны, но чем ближе он подходил к нему, тем расплывчатей и прозрачнее становился контур девушки, пока не исчезал совсем.

Неожиданно Майклу стало опять тяжело идти – ноги, словно чужие, снова отказывались двигаться вперёд. Тревога словно разливалась по воздуху. Стиснув зубы, изо всех сил упираясь руками в осклизлые гранитные стены, старший помощник капитана всё-таки заставлял ноги переступать и медленно продвигался вперёд. Наконец, с правой стороны в сероватом полумраке пещеры он заметил ответвляющийся вбок узкий ход. Майкл попытался свернуть туда, ему показалось, что в мглистой дымке, затягивавшей этот проход, мерцают разноцветные огни, но это не удалось, как если бы тоннель был защищён энергетическим полем. Бёркли буквально отталкивало и разворачивало назад, и после нескольких неудачных попыток он вынужден был отказаться от этой затеи и продолжить движение по основному коридору.

Новый отделяющийся проход старший помощник почувствовал заранее, его было почти не видно, но так же, как и перед входом в арку, ноги опять отказывались повиноваться. Когда с большим трудом Бёркли всё-таки добрался до очередной развилки и заглянул туда, ему почудилось, что в белёсом сумраке дальше по проходу виднеются развалины каких-то построек. Чёрными полосами ложились вокруг длинные несуразные тени, и тусклые, струившиеся будто сквозь почву лучи, освещали их.

Множество ответвлений и узких ходов встречалось на пути, но Майкл уже даже не стремился зайти в них: всегда вблизи от развилки ноги противились шагать вперёд, и пилоту приходилось буквально проталкивать себя мимо очередного разветвления дороги. Да и, кроме того, ему было сейчас в них не пройти, он в своём космическом снаряжении был слишком громоздок для узких лазов. На короткий миг, когда он, превозмогая себя, протискивался мимо очередного разветвления, перед глазами старшего помощника капитана возникла в клочковатой мути бесконечная белоснежная колоннада, и тут же увиденное подёрнулось дымкой, и ещё через миг густая плотная пелена опять окутала всё вокруг.

Он брёл в этом лабиринте уже полчаса, но ничего не менялось, туннель плавно поворачивал вправо и тянулся, казалось, бесконечно, однако Бёркли видел лишь туманную поволоку и странные миражи на перекрёстках. Он шёл и шёл по бесконечному основному проходу. Страха не было в душе Майкла, но тоскливая неуверенность постепенно росла. Помимо небольших узких ходов в гроте явно были и другие потайные проходы; приборы показывали временами скрытые пустоты, но для того, чтобы попасть внутрь, нужна была соответствующая аппаратура.

Несмотря ни на что Майкл решил не сдаваться, он упрямо брёл вперёд, пробираясь сквозь ухищрения каменных головоломок. В полумраке пещеры все стены выглядели одинаковыми, а непроглядный сумрак скрывал всё дальше нескольких шагов. Иногда темнота вокруг становилась гуще, шевелилась, словно пульсируя, и тогда Майкл почти ощупью пробирался вперёд. В таких местах не помогал даже сверхмощный фонарик. Воздух вокруг был густой и неподвижный – он представлялся осязаемо плотным; даже находясь в скафандре, Майкл ощущал, что ему нечем дышать. Ещё через час Бёркли окончательно убедился, что он идёт по кругу, и без специальной подготовки и приборов найти Сюзанну ему не удастся. Навигационная аппаратура подтверждала, что он практически не продвигается вперёд.

На страницу:
6 из 8