
Полная версия
Лиесса. Свет новой надежды. Книга первая
Удерживая кружку подрагивавшими от слабости руками, девушка допила оставшийся отвар, наслаждаясь горьковато-освежавшим вкусом. Повернувшись на бок лицом к Теа, она подложила ладошку под голову и попросила:
– Почитай мне.
– Что, вот это? – Тоетта показала обложку книги – «Яды и противоядия».
– Кажется, этого наказания мне все равно не избежать, так что я не против, – улыбнулась Ли.
– Сама напросилась, – хохотнула Теа и начала читать.
Медленно погружаясь в сон, Ли слушала монотонное чтение Тоетты:
«В данном учебнике мы рассмотрим существующие в Эльмиере яды и противоядия к ним. В первую очередь разберем, что же такое противоядие. Это прежде всего группа односоставных или многосоставных целительских смесей, чья основная задача обезвредить попавший в организм яд и предотвратить его разрушительное действие.
Противоядия делятся на подгруппы:
1. Замедляющие действие яда, дабы позволить найти более эффективное лечение или противоядие.
2. Полностью нейтрализующие действие яда на организм, включая побочные действия такового на отравленного.
Противоядиями могут служить как отдельные растения, так и сбор трав, более эффективных в отварах и концентратах, добываемых путем вытяжки из нужных ингредиентов в лабораторных условиях.
Перечислим основные противоядия растительного происхождения…»
Уже во сне Лиесса смешивала различные травы в любимой лаборатории под чутким руководством Тейарина, преподавателя целительства и травоведенья.
* * *Проснулась девушка, чувствуя себя намного более здоровой. Деллиан, на этот раз дежуривший возле нее, смерил пульс и одобрительно улыбнулся:
– Ну вот, ты приходишь в норму. Скоро тебя можно будет отпускать.
– Я и чувствую себя намного лучше, – улыбнулась Ли. – Можно мне поговорить с Алларианом?
– Он придет немного позже, а сейчас поешь, тебе надо восстанавливать силы, – он подтолкнул к ней чашку горячего бульона с маленькими кусочками мяса и блюдце с тонкими подсушенными хлебцами.
Ощутив зверский голод, Лиесса с удовольствием выпила бульон прямо через край, вприкуску с теплым сухариком, и, удовлетворенная, откинулась на подушки.
– Ну вот, так-то лучше, – погладил ее по плечу Старейший. – Если хочешь, отдыхай.
– Я выспалась, можно, я почитаю?
– Конечно, я принесу тебе книгу. Какую ты хочешь?
– Давайте «Яды и противоядия», – вздохнула девушка в притворном огорчении.
Деллиан засмеялся:
– Хитрюга, уж мы-то знаем, что для тебя это вовсе не наказание. Ну да ладно, тебе тоже полезно освежить свои знания. Хоть и в удовольствие. Сейчас принесу. – И он вышел из комнаты, прихватив пустую посуду.
Лиесса в ожидании его возвращения вспоминала приключения этих дней, заново переживая все произошедшее. Она не собиралась ничего скрывать от Старейших, только существование пещеры с маррионами хотела оставить в тайне, как и договорились. Через несколько минут дверь тихо открылась, и в покои шагнул Аллариан с неизменной кружкой отвара в одной руке и с книгой в другой. Оставив свою ношу на столике, он сел в кресло и посмотрел на Ли:
– Ты хотела со мной о чем-то поговорить?
– Да, я… – девушка замерла, не зная с чего начать, – мне нужен ваш совет. – Собравшись с духом, она вновь пересказала все, что произошло в подземелье, стараясь не заострять внимание на трудностях, зато о храме Четырех Стихий и о пророчестве Спящих рассказала как можно более подробно, показав на браслеты, плотно охватившие оба запястья. Когда она замолчала, Старейший задумчиво потеребил свою косу, что делал лишь в минуты крайнего волнения, и посмотрел на девушку, с тревогой закусившую губу:
– Я никогда не слышал о Спящих, но не сомневаюсь, что пророчество произнесено неслучайно и оно явно о тебе, милая. Не думаю, что ты должна бояться, – Боги не дают нам ношу большую, чем мы можем унести на своих плечах. А что касается даров, – он кивнул на руки Лиессы, – то тут надо поискать. Возможно, в библиотеке есть что-то, что прольет свет на это. Парные браслеты – редкость. Думаю, мы отыщем нужные сведенья. А тиара… Ты можешь ее показать?
Ли закрыла глаза, разрешив короне проявить себя перед чужим взором, и Аллариан буквально подпрыгнул в кресле, изумленно глядя на сверкавшее чудо:
– Корона Корон! Не может быть! – он в благоговении протянул руку, едва коснувшись мерцающих рубинов, и с необычайной теплотой взглянул в глаза Лиессы, приподняв ее лицо за подбородок. – Ты достойна ее, дитя. – Нежность в его серебристо-синих глазах заставила сердце девушки дрогнуть в ответной любви. – Лишь такая чистая душа, как твоя, может обладать таким сокровищем.
– Но что она такое? – на миг прижавшись щекой к сухой ладони Старейшего, спросила Ли.
– Она – сама Жизнь. Придет время, когда ее сила возродит из пепла то, что погибло. Нет-нет, не пугайся! – видя, как испуганно расширились огненно-изумрудные глаза Ли, поспешил успокоить он. – Даже пророчество не говорит о том, что наш мир ждет гибель. Это может быть та же раса Спящих, неведомых нам, или что-то иное, но Корона отзовется лишь на зов добра. Не бойся ее силы. Ты – проводник, Несущая Свет.
– Но что означает вторая часть пророчества? «…Когда серебро сольется с пламенем, но не расплавится от его прикосновения, а двое станут единым, обретая себя, закат сменится ясным рассветом, озаряя будущее, лишенное зла. И родится дитя с серебряными глазами, став новой Надеждой», – Лиесса процитировала строки, навеки запечатленные в ее памяти.
– Не знаю, – покачал головой Аллариан, – ты сама поймешь однажды. Пророчества произносятся редко и всегда полны тумана и тайн. Что ж, дитя, отдыхай, – Старейший приподнялся в кресле, собираясь уходить.
– Подождите! Мы кое-что нашли в храме, – и она окликнула дракона:
«Лин, ты можешь попросить кайэри Тоетты, чтобы он передал ей мою просьбу?»
«Могу», – тут же отозвался он.
«Пусть Теа принесет мой рюкзак, прямо сейчас».
«Хорошо».
Улыбнувшись, Ли обернулась к Аллариану:
– Сейчас Теа принесет мой рюкзак.
Старейший снова опустился в кресло, гадая, какой сюрприз еще преподнесет им эта девушка. Через пару минут в комнату, запыхавшись от быстрого бега, влетела Теа с мешком в руке. Кивнув Старейшему, она подошла к постели и протянула его Ли, а сама присела на стоявший неподалеку стул. Лиесса, покопавшись в пустом с виду рюкзаке, вынула горсть голубых камней и высыпала их на покрывало:
– Вот.
Глаза Аллариана округлились в очередном приступе изумления. Сказать, что он был поражен, значило сильно преуменьшить то состояние, в котором пребывал обычно невозмутимый мужчина. Подняв один из сверкающих маррионов, он покатал его на ладони:
– Скажи, есть предел твоим способностям удивлять меня?
Ли смутилась:
– Я ведь не нарочно!
– Знаешь, я боюсь представить, что будет, возьмись ты за дело всерьез, – засмеялся Аллариан. – Надеюсь, это последняя новость? А то, боюсь, я уже не в состоянии их воспринимать.
– Последняя, – хихикнула Лиесса, вторя смешку Теа.
– Тогда я пойду. А ты поспи. Завтра сможешь вернуться в свою комнату.
– А сегодня? Я чувствую себя хорошо. Да и Теа поможет, – с мольбой взглянула она на Старейшего.
– Хорошо, я пришлю Тейарина, пусть он решает. Отпустит – вернешься к себе.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась Лиесса.
Улыбнувшись в ответ, Аллариан вышел.
– Фу-у… – выдохнула Тоетта. – Камни пришлись кстати. Теперь Старейшие просто не в состоянии будут нас наказать.
– Ну, зубрежку этого, – Ли кивнула на книгу, – нам никто не отменит. Заслужили.
– Ну и ладно. К тому же нам не помешают эти знания. Кстати, ты обещала рассказать, что произошло в храме.
Лиесса вздохнула и в третий раз рассказала о пророчестве.
– Ничего себе! – присвистнула обычно сдержанная Теа. – Даже не знаю, что сказать. На тебе тогда лица не было, а сейчас ты так спокойна.
– Аллариан умеет убеждать, – улыбнулась Лиесса подруге, – а я научилась принимать то, что неизбежно. Вспомни, откуда я.
– Ты настолько изменилась, что трудно помнить, – хмыкнула Тоетта, сжав ладонь Ли.
– Я этому рада…
В комнату вошел Тейарин и после осмотра разрешил вернуться девушке к себе, строго наказав больше отдыхать и хорошо кушать, восстанавливая силы, потраченные на борьбу с ядом.
– Учитель, – окликнула его уже в дверях Ли, – а что это было за чудовище?
– Харрут, – коротко ответил тот и улыбнулся: – Почитайте на досуге, может, перестанете совать нос куда не следует.
Проводив Старейшего взглядами, девушки, прихватив книгу и принесенный отвар, отправились к Лиессе. Покои Старейших были с противоположной стороны от лестницы, скрытые сливавшейся со стеной дверью, поэтому идти было недалеко. Но даже этот путь показался ослабевшей девушке бесконечным. Когда они, наконец, добрались, в комнате оказалась сгоравшая от нетерпения Карисса.
– Меня к тебе Аллариан отправил, – пояснила она. – Сказал, что ты мое наказание, – тут она состроила смешную рожицу. – Я буду рядом с тобой, если тебе что-то понадобится. Даже постель свою к тебе перетащила, – Каро махнула в сторону спальни, в которой на сундуке кое-как поместился ворох одеял и подушек.
– Кажется, это ты мое наказание, – закатила глаза Ли, ощущая, что попала в засасывающую воронку заботы соскучившейся подруги.
Карисса звонко расхохоталась, ничуть не обиженная на ворчание Лиессы.
– Ну, я вас оставлю, – Теа зевнула, прикрыв рот ладошкой, – уже поздно. Я забегу утром, – обняв пошатывавшуюся от усталости девушку, она строго погрозила Кариссе пальцем: – Не разрешай ей напрягаться!
Закрыв дверь, Каро помогла Ли снять балахон, в котором та лежала в дни болезни, и отвела девушку в купальню. Лиесса с наслаждением опустилась в горячую воду, чувствуя, как соскучилась по ощущению чистоты. Хоть ее и омывали, пока она была в беспамятстве, но ничто не могло сравниться с настоящей ванной. С помощью Кариссы она на несколько раз промыла волосы, избавляясь от запахов подземелья, и до красноты растерла тело душистым мылом. И только когда кожа на пальцах сморщилась, она с неохотой покинула купальню, завернувшись в протянутое подругой полотенце, и, натянув чистое белье, рухнула в кровать. Уснув, она уже не слышала, как устраивалась спать Каро и как в комнату осторожно заглянул Аллариан, чтобы убедиться, что с ней все в порядке…