Полная версия
Дочь короля и война троллей
– Хватит умных речей, бедняга король. Достаточно я наслушался их еще двадцать лет назад.
Хенрик со всей силы вонзил крепкую дубовую трость, и ком земли вместе с корнем, за который держался Фридрих, полетел в пропасть.
– Они жили долго и счастливо и умерли в один день, – злобно улыбнувшись, произнес правитель троллей. И с удовольствием повторил: – Прощай, король Фридрих Храбрый, да здравствует король Хенрик Завоеватель!
Крестная короля
Поднялся ветер, черные тучи скрыли луну, яркая молния разорвала небо. Гром эхом раскатился по горам и долинам. Страшный ливень обрушился на королевство. Буря ломала огромные ветки и срывала ставни в домах, потоки воды с шумом несли в реки и ручьи щепки и камни. Молния пронзала высокие сосны, и они вспыхивали, словно факелы, в ужасной ночи. Реки катили злые волны на берег. Шипя, словно потревоженные змеи, они уносили с собой рыбацкие лодки и разбивали их о прибрежные валуны в щепки. Ни одной целой сети не осталось на берегу, все было изломано и разбито. Даже в крепких каменных городских домах ветер так завывал в дымоходе, что испуганные горожане жались друг к дружке и осеняли себя крестом. Тоскливый волчий вой доносился из лесу.
Словно все королевство оплакивало смерть короля Фридриха Храброго и королевы Марии Тересии.
Прекрасный сиреневый замок Королевы Эльфов, что сверкал прозрачным аметистом, стал серым и невзрачным. Цветы в парке поникли и съежились, словно опаленные огнем. Изумрудная зелень превратилась в пожухлые засохшие стебли.
Горе и тяжелая тоска окутали все вокруг. Несчастная повелительница леса, Королева Эльфов, навсегда утратила свою красоту и молодость. Сердце ее разрывалось от боли, но ничего не могла изменить бедняжка Королева, ведь феи охраняют только детей. Взрослому человеку приходится самому заботиться о себе. Но каким бы взрослым ни был король Фридрих, Королеве Эльфов он приходился крестным сыном. И боль утраты была для нее слишком тяжела.
Сердце ее было разбито, волшебные силы покинули несчастную Королеву. При скорбном молчании своих подданных она передала власть над лесом Озерной фее.
До самого утра бушевала страшная непогода. Жители королевства с горечью осматривали сломанные сараи и разбитые телеги, сорванные с петель ставни и побитую пшеницу, упавшие яблоневые деревья и залитые водой огороды. Охая и сокрушаясь, бродили они по своим разоренным землям, не зная, как приняться работу и спасти то, что еще уцелело. Бедняги даже подумать не могли, что их славного короля Фридриха Храброго нет в живых, а их самих ждут еще большие напасти и невзгоды.
Заговор
В замке хватились короля с королевой, лишь когда, растолкав стражу, явился Тилль Оружейник со своим сыном Рихардом. Оба были промокшие насквозь, вода так и текла ручьем с их изорванной и грязной одежды. Почти всю ночь они блуждали по лесу в поисках королевской четы. Но ни короля, ни королевы, ни даже повозки, что увезла их, они не нашли.
– Вот наглые простолюдины! – воскликнул граф Хеймерик. – Господин король совсем избаловал вас своим покровительством! Ввалились в замок, словно в свою грязную кузницу.
– Да моя кузница чище твоей жалкой душонки! – прорычал Тилль. – Король – мой названый брат и крестный моего сына.
– Вот это и позволяет тебе, громила ты эдакий, являться без приглашения, да еще в грязном рванье. Ты только позоришь господина Фридриха.
Лицо Тилля покраснело от гнева, и пальцы сжались в кулаки. Ах, как легко он задал бы славную взбучку напыщенному и разряженному графу.
– Счастье твое, что жизнь моего брата мне дороже, чем весь ваш жалкий придворный выводок. Ради жизни Фридриха я пришел сюда.
– Ты бы заявился еще раньше! Достойные господа не встают на рассвете. Господин король еще спит.
– Видно, твой жалкий умишко спит от рождения! С Фридрихом и Марией Тересией наверняка беда приключилась, а ты ходишь как ни в чем не бывало и оглаживаешь перышки, словно тетерев.
– Вот еще глупости! Должно быть, ты перебрал с вином на деревенской пирушке! Вчера ни король, ни королева не покидали замок.
Тилль вновь еле сдержал себя от потасовки. Он положил руку на плечо маленького пажа и сказал:
– Вилфрид, сынок, с каким известием ты примчался к нам еще ночью?
– Я видел, как король и королева ушли через заднюю калитку сада с каким-то незнакомцем и уехали на его повозке.
– Что же ты, щенок, не известил меня или господина курфюрста! – воскликнул граф.
– Неправда, битый час я докладывал господину курфюрсту, господину барону и господину герцогу, но все лишь гнали меня и не стали слушать.
– Это оттого, что ты пищишь, словно полевая мышь. С чего же, негодник, ты решился отправиться на доклад к Оружейнику? Уж тогда надо было бы доложить и бродягам на дорогах и нищим, что сидят у трактиров.
– Да оттого, что только господин Оружейник выслушал меня.
Граф замахнулся на Вилфрида, но мальчишка ловко юркнул за широкую спину Тилля.
– Хм, ладно, я сам сейчас все проверю. А вы ступайте прочь. Если и впрямь приключилась беда, то славные королевские солдаты обойдутся без вашей помощи.
– Мы уйдем и без вашего повеления, и никто не помешает мне искать своего друга и брата, даже если придется рискнуть жизнью. Жаль, что в последние годы Фридрих не заметил, что его окружают напыщенные индюки!
Оружейник с сыном покинули королевский замок, и малыш Вилфрид, опасаясь расправы, шмыгнул вслед за ними.
Ну и переполох поднялся в замке после ухода Оружейника! Убедившись, что королевской четы и впрямь нигде нет, знатные господа в страхе и удивлении метались по залам и галереям замка. Дамы ежеминутно падали в обморок, и бедным служанкам то и дело приходилось обмахивать их платочками да брызгать душистой водой.
Граф Хеймерик, барон Колман и герцог Одо спрятались в маленькой комнатушке, что находилась в самой дальней галерее, и, накрепко заперев дверь, зашептались:
– Пожалуй, придется теперь побегать, словно простому слуге, – отдуваясь, пробурчал толстяк Одо.
– Еще чего! Найдется кому топтать ноги и без нас, – высокомерно ответил Колман.
– Да не о том ваши мысли, досточтимые господа, – прошептал Хеймерик.
Барон и герцог в удивлении уставились на него.
– А разве не о спасении короля должны мы думать?
– Конечно, конечно, но стоит ли уж так рьяно бросаться на поиски?
– Кажется, я понял вашу мысль, господин граф, – прищурив глаза, пробормотал тощий, словно жердь, барон.
– Ох, господа, что-то я никак не пойму, о чем вы? – удивленно спросил герцог.
– До чего же вы глупы, это, право слово, невыносимо! Все надо вам растолковать, словно несмышленышу.
– Да-да, подумайте хорошенько, нам ведь на руку будет, если с королем и впрямь приключилась беда. Сделаем вид, что ищем его и королеву, а сами палец о палец не ударим.
– Вот это славно! Король давно косился на меня и упрекал в жадности.
– А меня в лени и праздности.
– А мне вечно ставил в вину грубость к слугам.
– Но теперь некому станет нас одергивать и попрекать. Принцесса гостит у старого короля Людвига, значит мы сами прекрасно сможем править королевством.
– Вот удача! Словно рождественский подарок в корзине!
– То-то мы обдерем королевскую казну!
– Да уж, попользуемся вволю.
– А если принцесса заявится?
– Пустяки, девчонка слишком молода и неопытна, мы заставим ее плясать под нашу дудку. Кто станет считаться с ней?
– Ох, дух захватывает, как представлю, что теперь безнаказанно можно будет обчищать карманы горожан.
– И обирать крестьян до нитки.
– Видно, небеса на нашей стороне. Иначе король вскорости погнал бы нас взашей.
– Теперь мы заживем на славу!
– А если Оружейник начнет мутить воду и подзуживать народ?
– Ах, мало ли есть способов закрыть ему рот. Дадим немного деньжат его сынку, ведь он крестник короля. Или посадим в тюремную башню. Словом, не думаю, что проклятый Оружейник станет нам помехой.
– А Вальтер Сказочник?
– Вот еще глупости. Пусть сидит тихо и сочиняет свои россказни.
– Ах, как славно! Не выпить ли нам старого доброго вина, господа?
Лишь простые люди, узнав о пропаже королевской четы, в отчаянии бросились на поиски. Они искренне любили своего короля и от души желали его возвращения.
Войско Хенрика
А в это время пещера Цауберай ходуном ходила от плясок и криков троллей. Они на все лады прославляли своего правителя. В самом деле, господин Хенрик удачлив во всем. Он смог получить Озеро Превращений и расправиться с самим королем Фридрихом! Это не удалось даже повелителю оборотней и вампиров. Ну и жизнь их ждет! Вот как ловко Разиня и Кнут обернулись людьми. Хватит сидеть в подземелье, пора занять лучшие дома в городе, отобрать все богатства, что людишки копили долгие годы, и всласть попользоваться плодами чужого труда.
Завтра тролли захватят все, что пожелают, а сегодня надо повеселиться вволю! И они лихо отплясывали, топая своими маленькими башмаками. Лица их блестели от пота, колпаки сбивались на нос. Взявшись за руки по трое и четверо, они с разбегу плюхались в Озеро Превращений и выбирались из него в людском обличии.
Правитель Хенрик горделиво поглядывал на своих подданных, и коварная улыбка кривила его узкие губы.
В предрассветный час тролли покинули пещеру Цауберай. Правитель Хенрик старательно запечатал кованые двери и, выставив надежную охрану, решился идти войной на королевство людей.
Но хитрый и коварный правитель троллей не бросил свое войско в открытый и честный бой. Хенрик знал, что ненавистные ему люди станут с оружием в руках защищать свое королевство. А тролли пока безоружны. Их тела теперь уязвимы для стрел и даже обычных дубинок. Им нужны доспехи и славное, разящее наповал оружие.
И новая беда обрушилась на королевство. То тут, то там стали пропадать кузнецы и оружейники. Бедняги исчезали, словно их нечистая сила унесла. Один пропал, собирая в лесу хворост, другой как в воду канул по дороге на ярмарку. Третий так и не доехал навестить родню.
И вот настал день, когда пропал сам Тилль Оружейник. Сын его с ног сбился в поисках отца. Да и жители деревни старательно обошли все лесные тропинки. Может, бедняга Оружейник потонул в озере? Или болото поглотило несчастного? Вот загадка, ведь Оружейник силен как бык и ему нипочем было даже сладить с медведем. Но как бы там ни было, к великому горю жены и сына, никаких следов Тилля они не нашли.
А в это время в подземелье горы Айнзам, где много лет назад томилась королева Ангелика, несчастные кузнецы и оружейники, закованные в цепи, день и ночь трудились под присмотром троллей.
Прутья решетки толщиной в руку прятали бедняг от всего мира. На ногах у них были тяжелые кандалы. Еды они получали ровно столько, чтобы не умереть с голоду. Спали на тощих подстилках из прелой соломы. Тех, кто отказывался работать, тролли нещадно избивали и грозили самыми страшными казнями.
И несчастным ничего не оставалось, как работать не покладая рук да надеяться на счастливое освобождение.
В самой дальней темнице подземелья сидел Тилль Оружейник. Он был накрепко связан цепями по рукам и ногам. Тролли с явной неохотой караулили его. Вот еще беда на их голову! Проклятый Оружейник нипочем не соглашался работать даже под угрозой смерти. И колотить его нет никакой радости. Верно, ему надо было уродиться медведем. Когда тролли набросились на него в впятером, он изловчился отвесить направо и налево такие оплеухи, что у троллей целый день звенело в головах, и они цеплялись за стены, чтобы не упасть. Ах, какая досада, что правитель не велел казнить Оружейника. Говорят, отец передал ему секрет оружия, что делает воина непобедимым. Но скорее свинья заговорит человеческим языком, чем проклятый Оружейник откроет свою тайну.
Но не все были так сильны и храбры, как Тилль, и вскоре войско Хенрика облачилось в блестящие доспехи. Тролли получили и двуручные мечи, и штоссдеген2, и топорики хелбет3, и смертоносные, покрытые шипами шары моргенштерн.4
Когда по приказу правителя войско выстроилось рядами у подножья горы Айнзам, от блеска доспехов и оружия можно было ослепнуть. Хенрик горделиво оглядел своих подданных. Вот это дело! Конца и края не видно многочисленным солдатам. Кто теперь устоит перед ними? В глазах троллей сверкала злобная решимость и жадность.
– Вперед, мои славные братья, великие тролли! Покажем жалким людишкам, кто хозяин королевства! – закричал Хенрик. – Да поможет нам Дух Подземелья!
– Да поможет нам Дух Подземелья, – эхом раскатилось вокруг.
И в предрассветной дымке бесчисленное войско двинулось в путь, словно железная река, несущая горе и разорение.
Тайное письмо
А в замке короля одни праздники сменяли собой другие. Придворные дамы только и успевали заказывать у башмачников новые туфельки, а у портных – наряды. Знатные господа уже без всякого стеснения обчищали казну, вели себя словно воры на ярмарке. Слугам совсем не стало житья. Некому было заступиться за несчастных. Их нагружали непосильной работой, нещадно ругали и за любую провинность, не давали жалования. Бедняги валились с ног от усталости и скудной еды, что доставалась на их долю. Ремесленники дрожали в страхе перед сборщиками налогов. Нипочем им не собрать столько, сколько требовали одуревшие от жадности господа. Крестьяне, еле-еле собрав урожай, что не пострадал от сильного ливня и урагана, тоже остались ни с чем. И вскоре города и дороги начали заполняться нищими, что просили подаяние. Словом, беды на королевство посыпались, как сор из худого мешка. А благородного короля Фридриха не было с ними, и никто не мог защитить жителей королевства.
Как-то под вечер у дома Вальтера Сказочника остановилась старая телега. Двое путников, оглядевшись по сторонам, постучали в дверь.
– Ох, силы небесные! – воскликнул Вальтер. – Рихард, сынок Оружейника?
– Приветствую вас, господин Вальтер, – почтительно поклонился парень. – Мы с матушкой решились побеспокоить вас в столь позднее время.
– О чем ты говоришь, Рихард, я всегда рад повидать тебя и славную госпожу Эмилию. Эй, Грета, Кристиан, зажгите свечи да соберите на стол для наших гостей.
– Благодарю тебя, Вальтер, – грустно сказала жена Оружейника. – Но нас к вам привело дело и, пожалуй, лучше будет решить его разом.
– Господин Сказочник, вы ведь знаете, что творится в королевстве с тех пор, как исчез наш славный король. Не прошло двух недель, как пропал Тилль.
– Не может быть! – воскликнул Вальтер. – Да что же за напасть обрушилась на нас, чем мы так прогневали небо?
– Я не бросил поиски отца и короля с королевой, господин Сказочник. Может статься, что они живы и нуждаются в помощи. А к вам мы хотели обратиться с такой просьбой. Надо чтобы госпожа принцесса вернулась домой и сама правила королевством так, как правил ее отец. Иначе знатные господа успеют пустить по миру всю страну.
– Вот это дело, Рихард! Кристиан мигом напишет послание, но кто сможет его доставить? На пристанях стоит королевская стража. Господам не хотелось бы, чтобы их делишки выплыли наружу. Тебя мигом схватят и бросят в тюремную башню.
– Не беспокойтесь, господин Вальтер, я передам письмо, – твердо сказала Эмилия.
– Ну что ж, так тому и быть. Кристиан, сынок, неси-ка сюда перо и чернила.
Вскоре ночные гости покинули дом Сказочника и двинулись в обратный путь.
– Пусть силы добра помогут вам, – прошептал Вальтер, глядя им вслед.
– Ну и здоров же сынок Оружейника, – пробормотала его жена.
Королевская стража лениво разгуливала вдоль берега.
– Эй, парень, куда идешь? – окрикивали они каждого проходящего. – Господин граф Хеймерик не велел никому приближаться к шхунам.
– А ты, разиня, ты, ты, с мешком, не слышишь указа?
– Вот негодные голодранцы! Вечно они лезут куда не велено!
– Ох, ну и тоска торчать день напролет возле воды да караулить.
– Точно, эдак скоро схватим простуду или обернемся лягушками.
– Не заглянуть ли нам в трактир, братцы?
– И то дело.
– А ну подождите-ка, кто-то идет прямиком к шхуне.
– Эй, тетушка, куда вас понесло? Не слыхали указа?
– Ах, добрые господа, – сказала Эмилия, согнувшись под тяжестью корзины. – Я бедная вдова и дома меня ждет орава голодных ребятишек. Позвольте мне обменять корзину яблок на рыбу. Фруктами сыт не будешь, а мне совсем негде достать пропитания.
– Ладно уж, иди, да смотри – недолго. Не охота нам получить нагоняй из-за тебя.
Эмилия поклонилась и быстрым шагом направилась прочь.
– Так, мы собирались пропустить по кружке пивка.
И стражники отправились в трактир, зорко поглядывая по сторонам.
И жене Оружейника удалось передать письмо капитану, что отправлялся в королевство старого Людвига.
Измена
– Беда, беда, проснитесь же, господин граф!
– Кто посмел нарушить мой сон?
– Это я, ваш лакей Мартин, господин.
– Ну, Мартин, пожалуй, я велю запереть тебя в подземелье с голодными крысами, чтобы позабыл, как врываться к знатному человеку и будить его в эдакую рань!
– Ах, господин Хеймерик, до того ли сейчас! Несметное войско напало на королевство. Никто не знает, кто они и откуда. Поглядите в окно замковой башни, вы увидите дым от пожаров.
– Как, что, где, почему? – забормотал ошарашенный Хеймерик. – Да отчего же ты не разбудил меня раньше, проклятый разиня?!
– Мне только что донесли дозорные, господин граф.
– Вот дубина ты эдакая! Мчись быстрее к барону Колману и герцогу Одо. Скажи, что я зову их немедля.
Но Мартин не успел и шагу ступить, как дверь отворилась и вбежал герцог.
– Граф, я умираю, – простонал толстяк Одо. – На нас идет войной несметное войско.
– Успеешь помереть, глупый бочонок, – прошипел барон Колман. – Надо решить, что нам делать.
– Что решать, войско уже на подходах к замку. Уж покинуть его мы точно не сумеем.
– А мост подняли?
– Да, господин граф, мост подняли тотчас, как узнали об опасности.
– Но если войско хорошо вооружено, то поднятый мост им мало помешает.
– Надо расставить людей к бойницам башен.
– Да-да, и гоните всех слуг, даже поваров и конюхов на стены замка.
– Но они без оружия, и неприятель мигом их убьет.
– И что, мне достать шелковый платочек и утереть слезу от такой потери? Погибнут как герои, защищая своих господ. Мало, что ли, людей в королевстве. Убьют одного повара, так наймем другого. Не нам же хвататься за оружие.
– И то верно. Я привык сражаться только на охоте.
– Эй, Мартин, погляди в окно, что там творится.
– Неприятель почти у рва, что окружает город. Ох, у них и лодки заготовлены, господин граф.
– Что делать, что делать? Должно быть, я упаду в обморок.
– Ну и падай, если охота, толстяк. Я придумаю кое-что получше.
– А что если сдаться сразу?
– Сдаться?
– Нет, будем ждать, когда нас поджарят живьем. Стоит им поджечь замок, от нас и пылинки не останется.
– Неплохая мысль, господин барон. Надо опустить мост, открыть ворота и вручить врагам ключ от города.
– Точно. Пожалуй, можно будет выкупить свою жизнь.
– А если хорошенько постараться, то просто напросто станем служить тому, у кого власть.
Никакого сопротивления не встретили тролли, подойдя к замку. Когда правитель Хенрик на черном, словно лесной мрак, коне въехал через кованые ворота, перед ним в поклоне застыли знатные господа.
– Вот видите, великие братья, – сказал он, обернувшись к своей страже, – людишки оказались еще хуже, чем я о них думал.
– Должно быть, король Фридрих в гробу перевернулся, видя своих славных придворных, – хихикнул Флоренц Разиня.
– Эй вы, трусливые глупые людишки, приветствуйте с почтением короля Хенрика Завоевателя! – крикнул Кнут.
– Приветствуем тебя, король Хенрик Завоеватель, – с кислой улыбкой промолвили знатные господа.
– Позвольте вручить Вашему Величеству ключ от города, – сладким голосом сказал герцог Одо.
Уродливое лицо Хенрика скривила гримаса самодовольства.
– Хм, я вижу, ваша храбрость и преданность велики. Пожалуй, я позволю вам оставаться в замке и возьму вас на службу. А теперь проводите меня в королевские покои.
А бедные слуги и служанки с ужасом и горечью смотрели, как захватчики заполнили замок их славного короля Фридриха.
Словно стая голодной саранчи обрушилась на королевский замок. Тролли тащили все, что попадалось им под руку. А король Хенрик, чьи покои были уже до отказу забиты драгоценностями, лишь улыбался, глядя на разорение. Ему нравилось, что память о короле Фридрихе исчезает в опустевших залах и галереях. Портреты королевской семьи Хенрик велел выкинуть на задний двор и сжечь. Но слугам удалось развести большой костер из соломы и старых холстов, а портреты они тайно припрятали в своих жалких каморках.
Граф Хеймерик, барон Колман и герцог Одо так старались выслужиться перед новым королем, что без устали сочиняли доносы и кляузы. Королевская стража мигом хватала неугодных и бросала в тюремную башню, а их имущество делили между собой.
И вот настал день, когда граф примчался с очередным доносом.
– Ваше Величество, великий господин король, выслушайте важное донесение.
– Ох, как же ты мне надоел, братец, – недовольно протянул Хенрик. – И как это Фридрих терпел такого болвана, как ты?
– Я происхожу из знатного рода, господин король, мои предки служили еще его отцу.
– По мне, так катись ты на все четыре стороны со своей знатностью. Я думал, что править королевством намного веселее. А теперь с утра до ночи только и слушаю ваши глупые россказни.
– Но господин король, это и впрямь важное донесение! Мои люди пронюхали, что кто-то известил принцессу Шарлотту Альбертину.
– Хм. Вот еще незадача. И что же?
– Она должна прибыть со дня на день.
Хенрик нахмурился и стал разглядывать свои драгоценные перстни, что украшали каждый палец.
– Вот что, братец, пожалуй, этот твой донос занимателен. Отправляйся в гавань и сам проследи, чтобы солдаты были наготове. Они должны схватить девчонку прежде, чем о ее возвращении пронюхают остальные. Привезешь ее в замок, а там видно будет.
Графу не надо было повторять дважды – он мигом помчался исполнять приказание.
Возвращение принцессы
Шарлотта Альбертина стояла на палубе корабля и напряженно вглядывалась вдаль. Ветер трепал ее пепельные волосы и расшитую жемчугом накидку. Ах, как хороша собой была дочь короля Фридриха! И лицом походила на свою матушку, Марию Тересию. Но в изумрудно-зеленых глазах принцессы сверкало отцовское упрямство и смелость. Не зря злословили придворные дамы: Шарлотта совсем не походила на изнеженных и жеманных знатных девиц.
Старый капитан тоже вглядывался вдаль, и лицо его становилось все тревожнее.
– У меня неспокойно на душе, госпожа принцесса, – тихо сказал он.
– Вы правы, господин Берхард, но я не поверну назад.
– Я знаю, госпожа, и моя команда не повернет назад. Мы верой и правдой служили королю Фридриху и привыкли встречать опасности лицом к лицу.
– Плохие вести получила я из дому. Верно, придется и мне повторить опасный путь моего отца.
– Ох, госпожа принцесса! Экая жалость, что корабль наш не боевой.
– Господин Берхард, отец всегда повторял: «Если ты не победишь свой страх, страх победит тебя», дед, старый Людвиг, говаривал: «Дружба сильнее оружия». Могу ли я прятаться от беды за чужие спины?
Старый капитан согласно кивнул.
Вдруг гребцы зашумели.
– Лодки, лодки!
– Господин капитан, это не солдаты короля Фридриха!
– Так я и думал! – сердито воскликнул Берхард. – Словно сердце мне подсказывало. Придется вступить в бой. А ну, ребята, хватайте багры и топоры, пора нам размяться немного. Защитим дочь нашего короля!
– Да, господин капитан! Устроим славное сражение!
Лодки, заполненные солдатами Хенрика, окружали корабль. На лицах их светилась жадная радость: королевский корабль – знатная добыча. Будет чем поживиться. Головорезы были отлично вооружены и не сомневались в победе. Куда там жалким людишкам с кинжалами и несколькими топориками на всех.
– Эй, капитан! – закричал старшина троллей Эверт. – Не трать свои жалкие силы. Отдайте девчонку и сидите смирно. Тогда ваша жизнь останется при вас.
– А ты не ошибся ли часом, парень? Не спутал меня и моих людей с трусливыми мышами?
– Ой, как страшно. Братцы, хозяин плавучего корыта грозит нам пальчиком.
Тролли захохотали так, что лодки едва не перевернулись.
– Должно быть, старику голову напекло.
– Или возомнил себя великим воином.
– Вот умора, его людишки вооружились жалкими дубинками и собрались отразить атаку.
Пока тролли и команда Берхарда переругивались и грозили друг другу, капитан прошептал:
– Неизвестно, как повернется дело, госпожа Шарлотта. Мы станем держаться до последнего, но мое сердце разорвется от боли, если я не смогу защитить вас. Я знаю, что вы ловки словно мальчишка. Пока у кормы не появились лодки неприятеля, прыгайте в воду. До берега недалеко, у вас хватит сил добраться до безопасного места.