
Полная версия
Перемещение Планеты
На всякий случай Скотт огляделся. От этой планеты можно было ожидать всяких неприятных сюрпризов. Неподалеку в углублении меж валунов сидели две птицы. Серое под цвет земли оперение скрывало их от рыскающих по округе хищников. Птицы удивленно таращились на невиданного в их краях человека. Они хоть и обладали мощными клювами, но были невелики ростом и по определению Скотта не представляли для него никакой угрозы.
За спиной сержанта метров на тридцать протянулась гряда, состоящая из плотно прижатых друг к другу камней причудливой формы. Каменная возвышенность полукругом опоясывала место, где стоял сержанта, делая его невидимым для посторонних взглядов. Скотт посчитал место безопасным и, так как ему понятное дело, торопиться было некуда, он притаился за большим камнем, решив понаблюдать за схваткой.
Высокий монстр вел себя агрессивнее и яростно нападал на приземистого, острыми когтями разрезая тому шкуру и нанося серьезные раны. Своими мощными челюстями саблезубый пытался схватить ящера-игуану за шею, царапал ее когтями, но тот, взвывая от боли, отбивался рогами и ударами хвоста. Саблезубый тигр, уворачиваясь от летевшего в его сторону костяного молота, отпрыгивал назад, но своих нападок не прекращал. Промахнувшись в очередной раз, хвост длинного ящера попал в каменный валун, отчего тот разлетелся на мелкие кусочки.
Под натиском саблезубого игуаноподобный ящер отступал. Два монстра медленно приближались к человеку. От движения грузных тел под ногами Скотта тряслась земля, но ему было любопытно, кто же выйдет победителем. Он продолжал следить за смертельной схваткой инопланетных монстров.
В конце концов, саблезубый решил, что пора переходить к более решительным действиям. Он бросился на гигантскую игуану и тут же получил рогами в грудь. Саблезубый взвыл от боли. Из глубоких ран хлынула бурая кровь. В воздух взметнулся здоровенный хвост с набалдашником. На этот раз удар был точен. Он проломил противнику голову. Саблезубый хищник рухнул на землю уже мертвым. Приземистый ящер постоял немного, чтобы убедиться в смерти врага. Затем обнюхал тело и принялся поедать его, отрывая от туши большие куски мяса.
Тут сержанту показалось, что каменный гребень позади него вроде бы сдвинулся по направлению к ящерам. Он повернул голову, но длинный ряд причудливых камней по-прежнему был неподвижен.
– Мерещится всякая фигня, – буркнул Скотт себе под нос и снова принялся наблюдать за трапезой ящера.
Каменный гребень за его спиной приступил к активному перемещению.
Уже в следующее мгновение последовал молниеносный бросок, и приземистый ящер был обвит гигантской змеей. Человек, пораженный таким ходом событий, просто остолбенел. То, что он принял за обыкновенную каменистую гряду, оказалось рептилией, замаскированной под горную породу.
Гигантская змея с легкостью откусила рога монстра. Ее страшные челюсти раскрылись, обнажив острые зубы. Змея зашипела, впилась в голову ящера и медленно начала заглатывать его целиком.
Скотт наконец пришел в себя.
– Черт! Эта тварь и меня могла вот так запросто слопать.
Это еще раз убедило его, что на этой планете опасность может подстерегать там, где он ее совсем не ожидает.
Расправившись с первой добычей, гигантское пресмыкающееся принялось поглощать саблезубого монстра.
– Аппетит у этого удава неслабый, – заметил сержант.
Утолив свое любопытство, он собрался покинуть место, где он оказался свидетелем схватки инопланетных монстров. Сержант развернулся и оторопел.
Сзади к нему, крадучись, приближалась огромная птица, смахивающая на доисторическую птицу фороракос. Черные с отливом перья покрывали только верхнюю половину ее туловища, к бокам которого были прижаты небольшие крылышки, явно неприспособленные для полета.
С одного взгляда на ее изогнутый крюком мощный клюв и злобные глаза, сержант понял, что ископаемая птица – хищница. И она мать тех двух птенцов, которых он принял за взрослых птиц. Ее трехметрового роста было вполне достаточно, чтобы легко расправиться с человеком. Бежать было некуда. Скотт повертел головой в поисках хоть какого-нибудь оружия для защиты. Недалеко от него на земле лежала сучковатая толстая палка с двумя заостренными концами. Скотт схватил ее и, защищаясь словно копьем, направил в сторону хищницы. Птица с хриплым карканьем набросилась на него.
Неожиданно на противоположном от Скотта конце двухметровой палки раскрылись круглые немигающие глаза. Сучки превратились в шесть коротких ног. Палка с мордой гавиала зашипела со злобным присвистом. Заметив перед собой хищную птицу, она раскрыла узкие и длинные челюсти. С редких и острых словно иглы зубов закапала желтоватая мутная жидкость. Шестиногая палка-гавиал оказалась ядовитой.
Птица отпрыгнула назад. Но она и не думала упускать добычу и попыталась напасть на человека сбоку. Сержант вовремя развернулся и ткнул своим импровизированным копьем в направлении хищницы. Ядовитые зубы защелкнулись в паре сантиметров от шеи хищницы. Фороракос довольно резво несмотря на свои огромные размеры отпрыгнула в сторону. Палка изогнулась и начала угрожать человеку. Но не имея змеиной гибкости, она не доставала до руки человека. Сержант за неимением лучшей защиты продолжал тыкать агрессивным оружием в хищную птицу.
Еще никто не обращался с шестиногой хищницей так бесцеремонно. Она пришла в неистовое бешенство. Злобно шипя и извиваясь, она то пыталась укусить птицу, то, сгибаясь почти пополам, норовила вцепиться в голову человека. Держать ее становилось все опасней и опасней. Ядовитые зубы ближе и ближе захлопывались возле вытянутых рук сержанта. В конце концов он швырнул ядовитую палку в птицу и бросился наутек. Мерзкая тварь шлепнулась на спину фороракоса. Птица в панике завертелась волчком и сбросила палку на землю.
И рванула за человеком.
Перепрыгивая через кочки и мелкие ямы, Скотт мчался во весь дух. Скорость трехметровой птицы была явно выше человеческой. Фороракос настигала Скотта. Он уже слышал топот и сопение хищницы у себя за спиной. Не оглядываясь назад, он промчался мимо двух валунов. Высокие камни, возвышаясь вертикальными колоннами к небу, стояли близко друг от друга. Человек легко проскользнул между ними, а хищница так увлеклась погоней, что не обратила внимания – проем между валунами не соответствует ширине ее туловища. Она с разгона вклинилась в него и застряла. Голова птицы-гиганта, по размерам походившая на лошадиную, торчала впереди камней, остальная часть тела позади.
Не услышав топота ног и угрожающего карканья за спиной, сержант обернулся и с облегчением вздохнул. Хищнице было не до него. Она тщетно пыталась освободиться из каменного капкана. Морда ее выражала растерянность. Скотт не спеша обошел валуны и оказался позади нее. Наблюдение за безуспешными усилиями пернатой хищницы, дергающейся то взад, то вперед, приносило ему несказанное удовольствие.
– Что, птичка, застряла? – спросил Скотт с издевкой.
Птица перестала дергаться и, повернув голову, прислушалась к голосу сержанта.
– Я бы мог тебя сейчас запросто поиметь, – продолжал издеваться Скотт, глядя на голый зад хищницы, – но, как бы ты меня не соблазняла, пока что-то не хочется.
Выражение на морде птицы стало более напряженным.
– Хотя, если я задержусь здесь годика на два, тогда чем черт не шутит… – задумчиво произнес сержант, поглаживая подбородок и не замечая, что самка понимает его слова. –Ладно, птичка, не буду тебе мешать. И совет на будущее – не попадайся мне на глаза, пока я сам этого не захочу.
Он уже потерял интерес к хищнице и повернулся к ней спиной.
– А сейчас можешь помахать мне на прощание. Своими куцыми крылышками.
На морде самки фороракоса появилось выражение озарения. Услышав совет человека, бегающая по земле хищница вспомнила, что она какая никакая, а все-таки птица. Ее крылышки вдруг завращались с бешеной скоростью. Грузное тело приподнялось над валунами. Сержант услышал за спиной странный шум, похожий на стрекот вертолетных винтов, обернулся и замер в изумлении. Птица фороракос могла летать! Самка отлетела от камней на небольшое расстояние и брякнулась на землю. Короткий перелет дался ей нелегко. Сидя голой задницей на траве, тяжело дыша, птица уставилась на человека.
Сержант испуганно попятился и бросился бежать. Фороракос вскочила на ноги, издала угрожающий резкий похожий на карканье вороны крик и кинулась за ним. Человек снова мчался с самой максимальной скоростью, на которую был способен. Но хищная птица, несмотря на одышку, снова быстро догнала его. Она раскрыла клюв, чтобы схватить Скотта. Он дернулся в сторону и покатился вниз по склону горы. Кувыркаясь и цепляясь за низкорослые кустарники, он в конце концов завершил падение, плюхнувшись в мелководное озерцо из зловонной жижи. Сержант поднялся на четвереньки и брезгливо принюхался.
– Вот черт! Это же моча!
Скотт не ошибся. Озеро действительно было отхожим местом гигантских животных. Инопланетная птица, глядя сверху на не очень приятное местопребывание человека, издевательски усмехалась. Скотт выбрался на другой берег искусственного водоема, и погоня продолжилась. Фороракос снова настигала его. Скотт уже всей своей кожей ощущал, как за его спиной раскрывается громадный клюв хищной птицы. И тут в основании невысокого холма он заметил нору, достаточно широкую, чтобы туда протиснуться. Пригнувшись, он с разгона буквально влетел в эту нору. Скотт, тяжело дыша, на четвереньках пополз вперед по длинному тоннелю. Пропитанная инопланетной гадостью, зловонная рубашка налезала ему на голову. Скотт остановился, снял ее с себя, бросил на землю и пополз подальше от чудовища, которое когтистыми ногами уже рыло землю у входа в нору.
Чем дальше удалялся Скотт от назойливой хищницы, тем больше улучшалось у него настроение.
– Что, стерва, сожрать хотела? – крикнул он, обернувшись. – Или не хочешь ждать два года?
Он довольно хихикнул и пополз дальше. Но радость его оказалась преждевременной.
Хозяевами этого разветвленного подземного тоннеля были похожие на земных кротов хищники метровой величины, слепые от рождения, зато обладавшие отличным слухом. Один из них копал на другом конце длинного коридора, увеличивая длину своей норы. Услышав шум ползущего в его направлении человека, зверь перестал рыть, развернулся и принюхался, напряженно шевеля ушами. Он двинулся в направлении шума. Не прошло и минуты, как они встретились. Почувствовав в норе постороннего чужака, крот угрожающе зарычал, обнажив множество мелких, но острых как иглы зубов на конусовидной морде.
– Черт! – испуганно вскрикнул Скотт и, быстро развернувшись, с такой же скоростью пополз назад.
Зверь, обнюхивая воздух, двинулся следом за ним. Принюхиваться было к чему. «Благоухал» Скотт нещадно.
Приблизившись к выходу из норы, сержант увидел птицу-гиганта, которая и не собиралась никуда уходить. Оказавшись между двух хищников, Скотт остановился, не зная, что делать дальше. Фороракос услышала доносящийся изнутри шум, перестала рыть и тоже замерла. Пытаясь понять, что происходит в подземном коридоре, она просунула голову внутрь.
Сержант подумал, что дела его плохи, если не совсем безнадежны. С одной стороны на него смотрела громадная птица-фороракос, которой не терпелось им пообедать, с другой – с угрожающим рычаньем и явно не добрыми намерениями к нему медленно приближался огромный хищный крот.
Тут Скотт заметил еще одно ответвление хода позади себя. Настроение снова улучшилось. Скотт задом быстро вполз туда. Довольно скоро его пятая точка уперлась в стену – ход оказался тупиковым. Недолго же длилось его воодушевление. Сержант притих в последней надежде, что крот его не обнаружит.
Подземный хищник остановился на месте развилки и прислушался. Скотт не шевелился, гигантская птица снаружи тоже не издавала ни звука. Крот повел носом. Благоухающий аромат доносился с двух сторон, от самого Скотта и брошенной им у входа в нору рубашки. После короткого раздумья подземный зверь определился. Слепые глаза уставились на Скотта, словно видели его насквозь. Сержант подумал, что на этот раз ему точно пришел конец.
В этот момент у входа в нору ископаемая птица, устав от ожидания, переступила с лапы на лапу. Крот услышал шум, поменял свое решение и пополз к выходу, не догадываясь об опасности, угрожавшей ему самому. Гигантская птица схватила крота громадным клювом и вытащила наружу. Разделалась она с метровой добычей быстро. Отпустив крота на землю, оглушила его ударом мощного клюва. Действуя клювом словно ножницами, разрезала добычу пополам и по очереди проглотила обе половинки. Вполне удовлетворенная съеденным, птица фороракос отправилась прочь от подземной норы.
Спустя некоторое время оттуда вылез Скотт и осторожно огляделся. Хищников поблизости не наблюдалось. Сержант облегченно выдохнул. К нему вновь вернулся вид бывалого человека.
– Охренеть, как круто! Давненько я не получал такого адреналина. Похоже, на этой планете все только и делают, что жрут друг друга. – Он призадумался. – Надо сконструировать что-нибудь для самозащиты. Не вечно же мне, сержанту вооруженных сил США бегать от этих тварей.
Без рубашки, в разодранных джинсах, Скотт отправился дальше, не заметив, как следом за ним, из норы, вылез еще один хищный крот. Зверь повел носом, понюхал воздух, в котором еще оставался запах человека, и вернулся назад в свое жилище.
*****
Джордж и Мона еще днем поняли, что на этой планете нет и никогда не было их друга Рона Митча. Посчитав, что романтическую прогулку на неизвестной планете им пора заканчивать, они решили вернуться домой. На обратном пути молодым людям встретились веселые носороги, бегущие куда-то по своим носорожьим делам.
– Неплохо было бы домчаться до места с ветерком, – сказал Джордж и крикнул: – Эй, толстозадые, нас не прокатите?
Казалось, носороги только и ждали, когда их позовут. Они подошли и склонились, чтобы людям было удобнее на них взбираться.
– Какие смышленые! – восхитилась Мона.
– Меня не покидает чувство, что все животные на этой планете понимают человеческую речь, – сказал Джордж, залезая на круглую спину инопланетного «коня».
Парень был прав. Все обитатели планеты Смешных существ, хоть и походили на представителей животного мира, по своему развитию находились почти на одной ступени с человеком.
Управляемые людьми носороги помчались по планете. По пути обезьяны снова закидали их продуктами с деревьев. На поваленном дереве все так же сидела девица легкого поведения, но уже не одна, а со своей подругой. На голове пестро разодетой напарницы красовался парик синего цвета. Путаны мирно беседовали. Уже знакомая людям страусиха в красном парике достала из сумочки пачку сигарет и зажигалку в форме золотого петуха. Угостила подружку. Обе девицы закурили. У Джорджа от удивления широко раскрылись глаза. Старая знакомая пустила в небо дым в виде сердечек и приветливо помахала ему рукой. Джордж всерьез призадумался – что же произошло прошлой ночью. Появление путаны на камне – что это было? Сон или реальность?
Пока он размышлял, носороги домчались до нужного места. Люди съехали с их толстых спин как с горки. Веселые толстозадые «кони» помчались дальше.
Джордж и Мона встали на точку перемещения. Мона задумчиво посмотрела на навозную кучу с единственным отпечатком ноги.
– Больше чем уверена, Митч никогда здесь не появлялся, иначе рядом с твоим следом остался бы и другой.
– Рич как всегда все перепутал, – согласился с девушкой Джордж. – Что-то мне подсказывает, по рассеянности он отправил нас и Рона на совершенно разные планеты. Вот интересно, а если бы эту планету населяли злобные твари, а не смешные существа? Что тогда? Нет, Мона, хоть Рич мне и друг, но истина дороже. Как только вернемся на Землю, я ему прямо скажу, что он… – Вокруг молодых людей возник светящийся круг. – Рассеянный осёл, – закончил Джордж уже в комнате Ричарда.
Возникла неловкая пауза.
– А кто осел? – молодой ученый с подозрением посмотрел в глаза Джорджу.
– Да, мне тоже интересно это знать, – насмешливо взглянула Мона на своего парня.
– Ну, там, на поляне пасся один осел. А ты разве не заметила? – заюлил Джордж.
– А как ты понял, что он рассеянный? – допытывался Ричард, явно подозревая друга во лжи.
– Напомни мне, что ты говорил про истину. Да, и заодно объясни, как определить на расстоянии рассеянность осла, которого возможно и не было вовсе? – подтрунивала над Джорджем Мона.
– Что привязались к человеку? – влез в разговор Жак, сидевший на своем излюбленном месте – жердочке, свисавшей с потолка. – Даже попугаю ясно, что Джордж имел в виду Рича.
– Молодец, Жак! – похвалила его Мона за сообразительность.
– Ладно, друзья, у меня действительно вышла ошибка, – примирительно произнес Ричард. – Моя невнимательность виной тому, что и Митча, и вас, и сержанта, и его подружку я отправил на совершенно разные планеты.
– Ты и соседей успел переместить? – удивился Джордж и кивнул Моне, мол, что я тебе говорил.
– Джордж, я все вижу! – заметил Жак.
Тут взгляд Моны упал на Джерри, который сидел за столом на кухне и что-то с аппетитом ел.
– А это еще кто? – изумленно спросила девушка.
Однако Джордж узнал его сразу.
– Он же с той самой планеты, откуда мы только что вернулись. – Парень повернулся к другу. – Зачем он тебе, Рич? Может, отправишь его обратно?
Джерри перестал жевать и в ожидании ответа напряженно уставился на молодого ученого. Ричард на мгновение оторвался от монитора и махнул рукой:
– Пусть остается, он мне не мешает.
И снова сосредоточенно уткнулся в экран. Опасения Джерри были напрасными. Возвращение в родные края ему не грозило, и бывший обитатель Смешной планеты с прежним аппетитом принялся за еду. Тут никто не собирался отнимать у него пищу.
– Мне Джерри тоже не мешает, – заявил Жак и, намекая на Джорджа, добавил: – По крайней мере, он не строит из себя умного, как некоторые.
– Джерри? – удивленно переспросил Джордж и, не дождавшись ответа от друга, шутливо сказал Моне: – Теперь я точно знаю имя следующего, кого Рич сюда переместит. Наш друг назовет его Томом.
– Сейчас нам нужен не Том, а Скотт, мой сосед, – сказал Ричард, повернувшись лицом к своим друзьям. – Вы готовы к новому путешествию и отправиться на его поиски?
– Без проблем, но только после обеда. – Джордж уже был на кухне и вытаскивал из духового шкафа подгоревшего кролика. – Я так понимаю, ты даже не собираешься его есть?
Мона тоже вспомнила, что голодна, и отправилась на кухню. Ричард сказал ей вслед.
– Там еще пицца есть. Правда, вчерашняя.
– Уже позавчерашняя, – внес поправку попугай.
Девушка достала из холодильника пиццу. Сейчас она была готова съесть все, что угодно. Джерри перестал жевать и во все глаза наблюдал за манипуляциями людей. Мона протянула ему кусок пиццы, но тот отрицательно замотал головой.
– Он вегетарианец, – коротко пояснил Жак.
Мона пожала плечами, откусила кусочек пиццы и с некоторым сомнением спросила Ричарда:
– Ты уверен, что ничего не перепутаешь на этот раз? Ты ведь…
– Такой рассеянный, – ехидно закончил за нее Джордж, усердно жуя ножку кролика.
– Мона, дорогая, конечно, нет, – уверил ее Ричард. – Я совершенно точно знаю, кого и куда я отправил. По ошибке, а не по рассеянности, – выразительно посмотрел он на приятеля.
– Ты бы поосторожнее насчет «дорогой», – сразу отреагировал Джордж на ласковые интонации в голосе друга. – И вообще, тебе давно пора завести себе подружку. А то все один да один.
– Боюсь, у меня не получится отбить у кого-нибудь его девушку, – ответил Ричард, напомнив другу прежний поступок во времена их учебы в колледже.
– Зачем отбивать? – Джордж с невозмутимым видом почистил ножом вторую обгоревшую ножку кролика. – Для начала нужно просто познакомиться со свободной девушкой. А потом все пойдет как по маслу. Могу научить. Как никак ты мне все-таки друг.
Мона усмехнулась.
– Джордж у нас в этом направлении профессионал. К нему самки, ой, прости, девушки так и липнут. – И перевела разговор. – Как мы найдем на незнакомой планете твоего соседа? Сутки прошли. За это время он мог уйти далеко от места перемещения.
Молодой ученый призадумался.
– Ты права. Об этом я как-то не подумал.
– Рич, у тебя точно все под контролем? – с мнимым участием поинтересовался Джордж.
– Конечно! – Ричард перевел просветленный взор на собаку. – Дейзи, не хочешь прогуляться? – Собака радостно завиляла хвостом. – У нее отличный нюх.
– Даже у человека, если его не кормить три дня, тоже прорежется отличный нюх, – не упустил момент внести свои поправки Жак. – Любую пищу за три мили учует.
– В любом случае органы обоняния у Дейзи более чувствительны, чем у Джорджа.
– Ваши доводы звучат убедительно, коллега, – с галантным сарказмом согласился с молодым ученым попугай. Он перевел взгляд на Джорджа, который с аппетитом уплетал обгоревшего кролика. – Дейзи, даже голодная, такое бы есть не стала.
С пиццей и кроликом было покончено. Два человека вместе с собакой уже стояли в центре гостиной. Ричард сосредоточенно щелкал пальцами по клавиатуре. В комнате появился светящийся круг. Молодой ученый повернулся к своим друзьям.
– Ну, с богом! Не сомневайтесь, на этот раз все точно.
– Хочу дать вам в дорогу напутственное слово… – возвышенным тоном с оттенком насмешки начал было попугай.
– Жак, а не пошел бы ты! – грубо оборвал его речь Джордж.
– Что за хамство! – возмутился Жак. – Даже поговорить культурно не с кем! Вы, наверно, не знаете, человеческий индивидуум произошел от обезьяны потому что…
В этот момент все стоявшие в кругу исчезли из комнаты, так и не узнав причин происхождения человека от обезьяны.
Люди и собака очутились на том самом месте, куда днем раньше попал Скотт, возле гнезда с выводком динозавра. Четверо детенышей были размером с большого гуся. В отличие от своей мамаши тираннозаврихи, выглядели они мило и смешно. Самой самки поблизости не оказалось, видимо она отправилась поохотиться. Увидев землян, детеныши злобно зашипели. Один из них вцепился в штанину Джорджа маленькими и уже острыми зубами. Дейзи залаяла на него, но динозаврик не обратил на собаку никакого внимания, упорно продолжая удерживать добычу, какой в его понимании был Джордж. Другие детеныши, вытянув шеи, тоже норовили впиться зубами парню в штанину. Джордж тщетно пытался высвободиться.
– Да отцепись ты, зараза!
Он сильнее дернул ногу и, наконец, оказался на свободе. В зубах маленького динозавра осталась часть его джинсов. Остальные собратья тут же набросились на кусок ткани, разрывая его на части и торопливо проглатывая.
– Вот ненасытные! Испортили мои джинсы, – сокрушенно сказал Джордж, разглядывая разорванную штанину.
– Не расстраивайся, – махнула рукой Мона. – С дырой на коленке ты выглядишь более мужественно.
– Думаешь? – В глазах парня заиграли озорные искорки. – Может для усиления эффекта мужественности мне совсем снять джинсы? Вот Скотт удивится, увидев меня в одних трусах.
– Полагаю, этим ты вряд ли его удивишь, да и меня тоже. Хоть с трусами, хоть без них, – насмешливо заметила девушка.
– Уверена? Думаю, ты еще недостаточно изучила мое тело, – игриво намекнул Джордж.
Мона притворно удивилась:
– Неужели я что-то пропустила? Мне казалось, с одной стороны я изучила тебя достаточно хорошо. Не понимаю, нужны ли еще исследования с обратной стороны?
Не зная, что ответить, парень повертел головой, оглядывая местность. Чуть поодаль в зеленой траве змейкой вилась узкая тропка.
– Взгляни туда, – он кивнул, указывая направление. – Видишь тропу? Наверно, ее протоптали люди. – И приказал собаке. – Вперед, Дейзи. Докажи, что у тебя нюх лучше моего.
Люди пошли по тропе следом за собакой. Джордж на прощание погрозил кулаком маленьким динозаврам. Дорога вывела их к небольшому холму. Отсюда открывался хороший вид. Джордж и Мона остановились, разглядывая ландшафт, не заметив исчезновение собаки.
Так уж вышло, что этот день на планете Хищников выдался не столь мрачным, каким обычно бывало большинство дней. Местная природа не навевала страх, а выглядела скорее таинственной.
– Как разнятся все планеты, – задумчиво произнесла Мона. – Не похоже, чтобы здесь жили люди.
Джордж улыбнулся.
– Ну, два человека тут точно есть. Мы с тобой – чем не Адам и Ева?
На холме появилась Дейзи. Она держала в зубах первую в своей жизни добычу – мертвого детеныша ящера. Собака положила его на землю перед людьми. Весь ее гордый вид говорил: «Вот, какая я смелая, не испугалась грозного врага, и еще еду всем добыла». Джордж и Мона были удивлены. Они не помнили ни единого случая, чтобы собака Ричарда охотилась или хотя бы проявляла желание поймать какую-нибудь дичь. Оба искренне считали, что Дейзи не умела этого делать.