
Полная версия
Перемещение Планеты
Полуобнаженные служанки бесшумно сновали по залу, внося на подносах блюда королевской кухни и расставляя на равных расстояниях друг от друга. Тут друзья вновь обратили внимание, что в обслугу почему-то входила только женская половина. Мужчин, за исключением двух грозных стражей у входа, нигде не было видно.
Девушки, обслуживающие королевский стол, были ниже рангом, чем прислуга придворных дам, и потому одеты были гораздо проще и не столь напыщенно. Но кое-что объединяло всех служанок – стройные формы тела и некрасивые черты лица. Назвать этих девушек привлекательными не рискнул бы ни один, даже самый озабоченный, землянин.
Скотт и Мона вспомнили слова Ромала, старосты селения, о красавицах, уводимых во дворец в качестве служанок, и вновь удивились противоестественным канонам красоты на этой странной планете. Ничуть не меньше их удивляла восторженность Джорджа, который в отличие от своих друзей находил девушек крайне привлекательными.
Королевский стол ломился от множества самых разнообразных блюд, а зал наполнился сомнительными и неприятными запахами. Поначалу земляне с нескрываемым любопытством рассматривали яства, входившие в инопланетное меню. На золоченых тарелках лежали тонко раскатанные и свернутые в виде роллов красно-бурые жабы, аккуратными горками возвышались разнообразные салаты, полно было дичи, сыров, ветчины. Отдельно стояли маленькие чашечки с соусами оранжевого и красного цвета. Запах, исходивший от них, был отвратителен.
Одно странное блюдо особенно привлекло внимание друзей. На расписной фарфоровой тарелке овальной формы лежала стекловидная тушка рыбы. Сквозь полупрозрачное тело просвечивал ее тощий скелет и вся пищеварительная система. Печальные глаза голубой рыбины тоскливо взирали на чужестранцев. Скотт придвинул к себе тарелку и подозрительно понюхал заколыхавшееся желе. Сомнения подтвердились – рыба оказалась протухшей.
– Прелестно, не правда ли? – вдруг услышали земляне чей-то восхищенный голос. Как оказалось, он принадлежал молодой фрейлине, сидевшей к ним ближе всех. – Это редкое блюдо могут готовить только королевские повара. Подданные разводят рыбу в специальных озерах. Очень далеко отсюда. Наши повара в течение месяца выдерживают ее в деревянных бочках в рассоле, сделанном по особому известному им одним рецепту…
Скотт брезгливо отодвинул тарелку в сторону. Фрейлина сглотнула слюнки и восторженно продолжила:
– …пока она полностью не разложится и не начнет источать тонкий аромат. Кстати, меня зовут Мелисса.
Инопланетянка нежно, как ей казалось, улыбнулась сержанту. Стараясь следовать правилам приличия, Скотт вежливо кивнул фрейлине и постарался выдавить из себя улыбку.
– К сожалению, все продукты, что доставляют во дворец крестьяне, ужасно пахнут, – щебетала Мелисса, – но наш повар добивается невозможного. Он обрабатывает их какими-то особыми пряностями, и они… – фрейлина закатила глаза – приобретают такой невероятный вкус.
– Ваш повар действительно добивается невозможного, – со скрытой иронией подтвердил Скотт, вспомнив о нормальной и вкусной еде, которой их угощали крестьяне. – Не знаю, какова эта рыбка на вкус, но невероятный запах она источает, пожалуй, метра на три.
Фрейлина не услышала насмешки в словах землянина и утвердительно кивнула.
В отличие от своих друзей, с трудом скрывавших отвращение к королевским изыскам, Джордж с восхищением взирал на протухшую рыбу и прочие вносимые кушанья, предвкушая вкуснейшее пиршество.
Распорядительница подала знак, в зал на нескольких разукрашенных завитками золоченых подносах внесли главные блюда – каких-то чудных зверей. Размерами и видом они напоминали поросят, только с черной шкурой. Самый большой поднос, но уже не золотой, а серебряный, на котором красовался зверь с мохнатыми ушами, поставили на стол перед королевой.
Земляне тоже были удостоены чести испробовать местный деликатес.
Когда Мона увидела его вблизи, то едва не ахнула от отвращения и ужаса. Инопланетный свин со страшной оскаленной мордой был испечен целиком, вместе с шерстью. Злобные глаза зверя казались живыми и смотрели прямо на девушку. Под этим немигающим взглядом Мона почувствовала себя крайне неуютно и, не выдержав, сказала:
– Джордж, убери от меня эту тварь.
Ее приятель в это время с нескрываемым интересом разглядывал стройные тела разносивших напитки полураздетых служанок. Одна из них кокетливо улыбнулась ему и подмигнула. Джордж радостно заулыбался ей в ответ. Заметив это, Мона ткнула его локтем в бок и раздраженно сказала:
– Джордж, я просила тебя убрать ее от меня.
Парень с непониманием посмотрел сначала на свою подругу, потом перевел взгляд на зверя, что лежал на подносе, и уточнил:
– Ты хотела сказать – его?
– С чего ты взял, что эта зверюга он, а не она?
Джордж развернул блюдо в другую сторону, при этом часть шерсти животного осталась на его пальцах.
– А ты приглядись внимательнее. Сама поймешь, что «она» такого иметь не может, – ответил Джордж, с любопытством разглядывая прилипшую к пальцам шерсть зверя. Попробовав ее на вкус, он восхищенно произнес: – Ух ты, вкусно!
Мона, все еще побаиваясь волосатой зверюги, осторожно приподняла один из листьев салата, обрамлявшие края подноса. То, что она приняла за крупный овощ, оказалось не чем иным, как принадлежавшая самому животному его неотъемлемая мужская часть.
– Ни хрена себе! – вырвалось у Скотта. – А я думал, это баклажан!
В голосе бывшего военного явно прозвучали уважительные нотки. У Моны от изумления непроизвольно округлились глаза. Наблюдательная королева заметила ее реакцию и с довольным видом улыбнулась.
– Да, да, милая моя, такие размеры – мечта любого мужчины! Честно говоря, и женщины тоже. Дорогая моя, можете отделить его от тела свина, кажется, так у вас на Земле иногда называют мужчин, и съесть. Уверяю, он придется вам по вкусу. А на будущее хочу дать один полезный совет. Если у вас накопились претензии к партнеру, который постоянно вас обижает, скажите этому свину, что однажды вы отомстите ему подобным способом. Проверено на практике, результат такой угрозы не заставит себя долго ждать. Вы быстро убедитесь, как его отношение к вам резко изменится в лучшую сторону.
Придворные дамы с оживленным одобрением закивали головами, подтверждая правдивую истину королевских слов. Мона брезгливо опустила лист салата, прикрывая мужское достоинство зверя.
– Такова участь всех самцов, когда они начинают плохо выполнять свою работу, – с легкой небрежностью произнесла королева, приступая к трапезе.
– Видимо, поэтому в ее свите одни женщины, – шепнул Джордж Моне. – Я понял, им ни в чем нельзя отказывать.
– Они что, съедают их, как этого поросенка? – не разобравшись, спросил Скотт, с сомнением разглядывая оранжевый овощ, свисающий с его вилки.
– Ну что вы, – вступила в разговор еще одна фрейлина, пухлая девушка, сидевшая возле Мелиссы, – мы не людоеды. Мужчины королевского двора должны энергично и без перебоев исполнять свой долг, прерываясь только на сон и еду. Таков приказ королевы Мираны. Но по непонятным для нас причинам они быстро становятся ленивыми, их ласки, которые так необходимы фрейлинам Ее Величества, куда-то исчезают.
– Ах, Марисса, как верно ты говоришь, – подтвердила Мелисса. – Вместо того чтобы получать приятное, мы только и слышим от мужчин одни отговорки. То голова у них болит, то настроение неважное, то пытаются ласковыми словами усыпить наши страстные желания.
– Ха! – усмехнулся слушавший фрейлин Джордж, не забывая при этом пробовать все блюда. – Отлынивают от своих обязанностей.
Марисса ложечкой подцепила рыбье желе и отправила себе в рот. Скотт сморщился, глядя, с каким вожделением девушка проглотила тухлятину. Фрейлина обтерла губы салфеткой и продолжила тему:
– Вот почему вы не видите мужчин во дворце. За некачественное исполнение мужских обязанностей их выдворили на особые территории, где они живут и питаются обычной деревенской пищей. Элитные дворцовые блюда им запрещены. Мужчины уверяют, что им необходимо восполнить потерянную силу. – Фрейлина с непониманием пожала плечами. – Прошло уже столько времени, а они почему-то не торопятся во дворец.
– Я бы на их месте тоже не торопился, – тихонько буркнул себе под нос сержант.
– И что вы думаете, они там делают? – возмущенно воскликнула Мелисса.
– Что? – с нескрываемым интересом спросила Мона.
– Носятся гурьбой по полю и пинают кожаный мяч! Да еще спорят между собой, чей пинок получился лучше. И так изо дня в день. Столько энергии – и все впустую. – Девица явно сожалела о растраченном в ненужном направлении мужском энтузиазме. – Разве можно восполнить мужскую силу, гоняясь за шаром, надутым воздухом? – обратилась она к улыбающемуся Скотту.
Мнение чужеземного представителя мужской половины вполне очевидно интересовало фрейлину.
От неожиданного вопроса сержант поначалу растерялся. Он понимал, что мужская часть королевского двора попросту сбежала из дворца, чтобы отдохнуть от удовлетворения неуемной страсти придворных «красавиц». Ну заодно и в футбол погонять, и еды нормальной поесть, а не эту элитную дрянь, что лежит на столе. Скотт из сочувствия решил поддержать инопланетных парней.
– Конечно можно, – уверенно заявил он.
– Вы думаете? – удивленно вскинула брови Мелисса.
– Абсолютно уверен. – Сержант старался выглядеть как можно серьезнее. – А если они еще займутся любовью с деревенскими девушками…
– С этими уродинами? – презрительно скривила губы Марисса.
Джордж, ожидая ответа, на мгновение перестал жевать и с интересом уставился на сержанта. Скотт усмехнулся и закончил свою мысль:
– Только после близких контактов с деревенскими, как вы изволили заметить, уродинами, ваши мужчины в полной мере оценят разницу между вашим изысканным обществом и простым деревенским. Все познается в сравнении.
Мона улыбнулась, оценив юмор сержанта. Джордж совершенно серьезно кивнул головой, соглашаясь с доводами своего друга, и продолжил знакомство с блюдами инопланетной кухни, которую он без сомнения находил превосходной.
– Возможно, вы правы, – задумчиво произнесла Марисса и спросила: – Почему вы ничего не едите? Здесь ведь все так вкусно.
Скотт из вежливости ткнул вилкой в блинчик с непонятной начинкой. Однако поднеся его ко рту, он увидел с обратной стороны то чего, не заметил сразу. На него смотрели потускневшие глаза раскатанной в блин жабы. Он положил блинчик на место. Желания отведать что-нибудь еще из королевских блюд у отставного сержанта больше не возникло.
– Как они это едят? – тихо спросил он Мону.
– Они-то возможно и привыкли к такой еде, но вы посмотрите на этого.
Мона кивнула в сторону Джорджа. Парень с аппетитом уплетал все подряд. По его лицу было видно, что «изысканные» блюда королевской кухни пришлись ему по вкусу. Заметив удивленные взгляды своих друзей, он с непониманием спросил:
– В чем дело?
– Ни в чем, все нормально, – иронично улыбнулась Мона. – Не отвлекайся, дорогой. Продолжай трапезу.
Джордж потянулся к очередному деликатесу. Некоторое время все в зале, кроме Скотта и Моны, молчаливо ели.
Стража распахнула двери. В банкетный зал вошла распорядительница, держа в руках новое блюдо. На серебряном подносе лежал один единственный огурец, точно такой же, как те, что росли у Скотта в огороде. С торжественной миной на корявом лице распорядительница прошествовала через весь зал и поставила поднос перед королевой. Взгляды всех придворных дам с нескрываемым любопытством обратились к зеленому овощу. Мирана неторопливо взяла в руки огурец и с величественной задумчивостью произнесла:
– Какой необычный земной плод. Он похож на нечто, столь знакомое мне. – Королева с улыбкой посмотрела на придворную даму, сидевшую рядом. – А тебе он ничего не напоминает, Марзелина?
Светская дама похотливо хихикнула:
– Он похож на то, за что мы любим мужчин.
Королева усмехнулась:
– Ты поразительно догадлива, Марзелина. Слуга, сорвавший эти плоды в огороде, что странным образом появился на нашей земле и столь же странным образом исчез, уверял меня, что они растут на кустах.
– Неужели женщины Земли совокупляются и с кустами? – удивленно спросила фрейлина Мелисса. – Какая развратная планета!
– Вы абсолютно правы! – неожиданно согласился с ней Джордж. – Если бы вы еще видели, что продается в наших секс-магазинах, то уже ничему бы не удивлялись.
Королева осуждающе покачала головой.
– Я вижу, в вашем мире понятия не имеют о настоящих и правильных интимных отношениях между мужчиной и женщиной.
– Так и есть, Ваше Величество! – снова согласился с ней Джордж. – В этой сфере мы такие необразованные, что нас нужно учить и учить.
– Сперли огурцы с моего огорода, и меня же еще учить собираются, – ухмыльнулся Скотт.
– Я приказала крестьянам посадить семена этих плодов в наших садах, – продолжала королева. – Когда мы соберем первый урожай чужеземных дивных плодов, мои повара приготовят из них чудесные экзотические блюда. Салат из этих плодов я прикажу поставлять и нашим мужчинам. Возможно, отведав его, они вновь захотят выполнять свои обязанности по удовлетворению скромных желаний женской части придворного общества.
– И вернутся к нам во дворец. И мы снова их полюбим, –обрадовано вставила Марзелина.
Королева ненадолго задумалась и добавила:
– Если бы не одна часть их тела, то непонятно зачем бог создал мужчин?
– Действительно, зачем? – Мона насмешливо посмотрела на Джорджа, уплетающего дворцовые вкусности.
Парень решил показать себя в глазах королевы мудрецом. Перестав жевать, он громогласно заявил:
– Для размножения, Ваше Величество.
– Для размножения? – удивленно переспросила Мирана. – Но для этого достаточно трех минут. Некоторые справляются еще быстрее. Бывает, нам даже трудно осознать, что уже все закончилось.
Светские дамы вновь дружно закивали.
– Я раздеваюсь дольше, – добавила Марзелина, – а потом еще и одеться необходимо.
– Нет, Бог создал мужчин исключительно для женского счастья, – заключила Мирана. – Мужчины обязаны исполнять все наши женские желания, терпеть все капризы, и при этом неустанно восхищаться нами. А если они не способны дать нам блаженное и длительное удовольствие, то им не место во дворце.
– Видишь, даже королева говорит, нет ничего важнее секса, – назидательно заметил Джордж Моне.
Правительница планеты медленно поднесла огурец ко рту и с хрустом откусила его конец. Потрясенные смелым поступком, придворные ахнули и замерли, уставившись на свою королеву. Мирана неспешно прожевала огурец.
– Странный вкус, но вполне съедобный. – Свита восторженно зааплодировала. – Полагаю, после того, как наши повара обработают его специальными пряностями, земной плод станет еще вкуснее.
Серебряным ножом Мирана разрезала огурец пополам и передала дамам, сидевшим по обе стороны от нее. Те отрезали по кусочку и передавали следующим. Таким образом, обе половинки огурца, сильно уменьшившись в размере, обошли весь стол. Банкетный зал наполнился дружным хрустом. Распробовав земной овощ, дамы шумно высказывали свое одобрение.
– Ваш овощ, Скотт, инопланетную экспертизу прошел успешно, – подвела итог Мона.
– А то, – хмыкнул сержант, – сам выращивал!
– Почему вы не едите? – спросил Джордж, с аппетитом уплетая жабий блинчик. – Отменная кулинария! Я в жизни не ел ничего вкуснее. – Сержант в ответ брезгливо помотал головой. – А как же твой закон о гостеприимстве?
Отставной военный коротко ответил:
– Всему есть предел.
– Еще бы, – согласилась Мона. – Сказать, что от меня воняет, это чересчур!
Некрасивые служанки внесли в зал на золотых подносах ярко-красные фрукты, те самые, что друзья видели в саду и один из которых пробовал Джордж. Эти плоды предназначались только для королевы и ее свиты. Землянам их даже не предложили. Служанки переложили плоды на золотые тарелки перед статс-дамами и фрейлинами. Королеве красный плод преподнесли отдельно, на серебряном подносе, инкрустированном изумрудами. По одной штуке вручили в руки стоявшим у входа в зал воинам. Суровые стражи сразу же их съели. По радостному оживлению королевского двора земляне поняли, что красные фрукты весьма почитаемы в королевстве.
– Слушай, Джордж, – обратился сержант к парню, который в этот момент поддел вилкой нечто, похожее на улитку без раковины, – мне все здесь порядком надоело. Придумали же такое – использовать мою Кэти как придворную даму. Они тут все мозгами тронулись без мужчин. Разговоры только о сексе. – Скотт повел носом и брезгливо поморщился. – Должен признаться, нюх у меня неважный, но даже я чувствую, что здесь ужасно воняет.
Джордж с видимым удовольствием прожевал очередную «улитку», на секунду прервал свою трапезу и безмятежно ответил:
– Не нужно торопиться с выводами, Скотт. Не все здесь так плохо, как тебе кажется.
– Ты думаешь, мне все это кажется? – опешил сержант, но ответа не услышал. Джордж уже уплетал другой «шедевр» королевских кулинаров.
Служанки разлили всем вино. Наполняя бокал Джорджа, одна из девушек кокетливо подмигнула ему:
– Сегодня ночью двери моей спальни будут открыты. – Она чмокнула губами в его направлении и добавила слащаво: – Я жду тебя, милашка.
Девушка улыбнулась, обнажив ужасные зубы, и ушла.
– Она назвала Джорджа милашкой? – поразилась Мона.
Она вне всяких сомнений считала своего парня привлекательным, но на милого красавца в ее понимании он точно не тянул. Скотт на этот раз отреагировал совершенно спокойно.
– А меня уже ничто не удивляет. На этой планете все шиворот-навыворот. Красавиц называют страшными, каких-то страхолюдин – красавицами, прекрасный запах нашего парфюма считают отвратительным, а себя опрыскивают вонючей водой. Перевернутый мир! Я уж не говорю о еде…
Он запнулся, увидев, как Джордж отломал у инопланетного свина ухо, обмахнул его в отвратительно пахнущий зеленоватый соус и с аппетитом принялся поедать. Заметив взгляд Скотта, он кивнул в сторону свина.
– Второе я оставил тебе. – Сержант отрицательно помотал головой. – Ну, как хочешь. Вкусная штука, вроде попкорна.
И невозмутимо захрустел дальше.
Королева взяла со своей тарелочки ярко-красный плод и обратилась к землянам:
– Эти чудесные плоды менадуровых деревьев, которые выращивают в особых садах и круглый год собирают мои крестьяне, особенные. И предназначены они только для королевского двора и моих верных слуг. Вам, землянам, пока вы не пройдете реабилитацию, еще рано их есть. Прекрасные плоды нам предписал употреблять ежедневно наш главный бог дождя и плодородия бог Сканс…
– Наверно, не Сканс, а скунс, – тихо шепнул Скотт Джорджу, который дожевал свиное ухо и теперь внимательно слушал речь королевы.
– …Великий Сканс в яростной схватке одолел своего главного врага, бога грома, молнии и ураганного ветра Града. С тех пор Великий Сканс и стал нашим самым почитаемым божеством. Его ликом мы ежедневно любуемся на небосклоне. Побежденный, но непокоренный злобный бог Град в отместку за свое поражение каждый год пытается уничтожить урожай волшебных плодов ледяными шариками. Как видите, его действия не приносят никаких результатов.
Королева любовно покрутила плод в пальцах. Все внимание придворных дам было приковано к ней. Скотт и Мона тоже довольно заинтересованно слушали правительницу странной планеты. Что касается Джорджа, так тот не сводил с нее восхищенных глаз.
– Божественные плоды Сканса усиливают обоняние и осязание элиты нашего государства. Благодаря ним, мы способны видеть красоту, недоступную простому народу. По воле бога мы должны употреблять их каждые восемь часов. Тот, кто нарушит этот закон, будет сурово наказан Скансом, жизнь отступника превратится в сплошные мучения.
Тут Мона обратила внимание, что лицо Джорджа изменилось, и он начал подозрительно принюхиваться к воздуху. Но спустя пару мгновений на его лице вновь появилось прежнее восторженное выражение. Парень продолжил с обожанием слушать Мирану.
– Не скрою, – продолжила королева свою речь, – некоторые из моих верноподданных пытались однажды тайно нарушить этот закон. – Она кивнула на сидевшую по левую руку даму в пышном платье с белыми рюшами. – Не правда ли, Мириэлла?
– Простите меня, Ваше Величество, что я осмелилась проверить верность предписания бога Сканса.
– Расскажи-ка нам, милая моя, чем закончилась твоя проверка, – усмехнулась королева.
– О, Ваше Величество! – воскликнула дама. – Моя жизнь превратилась в сплошной кошмар. Мне вдруг стало казаться, что все придворные во дворце, все служанки обернулись в настоящих страшилищ.
Королева снисходительно улыбнулась.
– Не скромничай, Мириэлла, признайся, что в твоих глазах и я выглядела не совсем красавицей.
– Я не смею сказать такого, – опустила глаза статс-дама.
– Тем не менее, это ясно читалось по твоим глазам. Я вижу, земляне смотрят на нас так же, поэтому я ничуть не удивлена.
Фрейлина Мелисса подобострастно закивала, произнеся заискивающим голосом:
– Ваше Величество – вы самая мудрая из нас всех. На нашей планете нет никого умнее вас.
– Я это знаю, – снисходительно произнесла королева и кивнула даме: – Продолжай, Мириэлла.
– Запахи вокруг меня стали столь невыносимыми, что у меня совершенно пропал аппетит! – с содроганием вспоминала дама прошедший кошмар. – Мне казалось, все, что мы едим, отвратительно воняет.
– Знакомая картина, – сказала Мона Скотту.
Мириэлла обратилась к королеве, которая в этот момент с весьма довольным видом принялась поедать красно-радужный дар Верховного бога Сканса.
– Только благодаря вам, Ваше Величество, благодаря вашей щедрости, мы испытываем настоящее наслаждение от всего, что нас окружает в этом дворце. И особенную радость нам доставляет лицезрение Вашего Величества.
Она почтительно поклонилась правительнице планеты, затем взяла предназначенный ей богом Скансом плод с подноса и с наслаждением впилась в него зубами.
Джордж неожиданно встал со своего места, поднял бокал с вином и с возвышенным тоном в голосе произнес:
– Предлагаю всем присутствующим здесь выпить до дна за самую красивую женщину планеты Миррион. – Он с обожанием взглянул на центр стола. – За королеву Мирану!
Послышались оживленные и одобрительные возгласы придворных. Тост чужеземца им явно понравился. Фрейлины и статс-дамы взялись за бокалы и, подобострастно кивая королеве, один за другим принялись опустошать их. Землянам со стороны было видно, что придворные, все без исключения, боготворят свою королеву и действительно считают ее самой мудрой и самой красивой в своем обществе. Из этических соображений Скотт протянул руку к своему фужеру, но понюхав находившуюся внутри жидкость, брезгливо поставил его на место.
– Нет, я это пить не буду.
Мона даже не притронулась к вину, источавшему подозрительное амбре.
– Я не любительница спиртного, если эту гадость вообще можно назвать спиртным напитком.
– Наверняка, к бочкам в их винном погребе идут трубы от канализации, – с сарказмом предположил сержант.
– Представляю, что там набирается после такой ароматной еды, – Мона кивнула на стол и резюмировала: – Настоящий круговорот жидкости в природе.
Джордж с подобострастной улыбкой все еще стоял с бокалом в руке, ожидая, пока дамы допьют вино. Внезапно лицо его вновь изменилось. Он с удивлением завертел головой, словно впервые увидел окружающую обстановку. Затем с подозрением принюхался к содержимому своего бокала и брезгливо поморщился. Изменение поведения Джорджа не осталось незамеченным для его друзей.
– Никто тебя за язык не тянул, приятель, теперь придется выпить, – усмехнулся Скотт.
– Причем до дна! Смелее, королева ждет, – с такой же насмешкой подбодрила своего друга Мона.
Наступила тишина. Джордж огляделся – все сидевшие за столом придворные дамы и фрейлины, сама королева Мирана, перестав есть, в ожидании не сводили с него глаз. Выхода не осталось. Джордж мужественно прильнул губами к бокалу. После двух глотков его чуть не стошнило. Но он, хоть и с большим трудом, все же допил вино, выдавил из себя улыбку и торжественно продемонстрировал присутствующим пустой бокал. Инопланетяне восторженно зааплодировали ему и продолжили трапезу. Вновь стал слышен веселый говор, стук вилок и ножей. Джордж сел на место и, уже не пытаясь скрыть отвращение на лице, сказал друзьям:
– Ну и дрянь! Как будто ослиную мочу выпил!
– Значит, я по запаху точно определил, – подлил масла в огонь Скотт.
– А я и нюхать не стала, – сказала Мона, довольная тем, что хоть частично, но уберегла свое обоняние. – Не знаю и знать не хочу, как пахнет ослиная моча, а тем более пить ее.
– Черт! Какое мерзкое ощущение во рту. Надо скорее чем-нибудь заесть эту гадость, – сморщился Джордж, отгоняя от себя мысль, что в своих догадках его друзья возможно недалеки от истины.