bannerbanner
Дело мертвеца
Дело мертвеца

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Розалина Будаковская

Дело мертвеца

Глава 1


– Спасибо, детектив! – поблагодарила миссис Грей, вручая мне упитанный конверт с деньгами. – Так и думала, что он изменяет мне с этой гадиной Люси. – женщина задорно рассмеялась.

Многие из моих клиентов очень расстраиваются, когда подтверждается, что их супруги им изменяют, но миссис Стелла Грей даже рада узнать правду.

– Всегда приятно вывести лжеца на чистую воду, миссис Грей. – с лёгкой усмешкой ответил я. – И получить за это вознаграждение, конечно же.

– Всего доброго! – женщина села за руль своего серебристого автомобиля и уехала.

Я остался в «Штурвале» ещё минут на пять, пока не допил чай. Не знаю, что может быть лучше чашечки чая в конце удачного дня.

На город опускаются сумерки. Гавань в это время суток напоминает рай. В воде отражаются сотни огней, освещающие порт. Будто бесконечный поток падающих звёзд. Когда удаётся попасть в гавань и наблюдать сие потрясающую картину, всегда загадываю желание. Билли считает это глупым.

Кстати, об Эвелин. Нужно успеть забежать за цветами. Это моё негласное правило – каждым раскрытым делом я обязан моей любимой Билли, поэтому считаю обязательным раз за разом напоминать ей об этом.

– Милая, я дома! – громко оповестил я, запирая дверь.

– Я на кухне, Джонни! – ответила миссис Лэнгфорд. – Сегодня твоя любимая картофельная запеканка.

– Как день прошёл, Билли? – я застал её у кухонного стола. Оставив букет на столе, я приобнял её со спины и поцеловал в висок.

– Всё как обычно. – пожала плечами она. – Думаешь, цифры могут чем-нибудь удивить?

– Меня цифры всегда удивляют. – коротко рассмеялся я. – Поздравляю с очередным раскрытым делом, миссис Лэнгфорд. – я вручил ей букет.

Билли блаженно вдохнула аромат жёлтых роз, а затем вопросительно посмотрела на меня.

– Что это значит, Джонни? – с ноткой грусти произнесла она.

– Во все эти значения я не верю, Билли. – отрезал я. – Просто мне показалось, что эти розы самые красивые. Вот и всё. Никакого подтекста и намёка нет.

– Ты же знаешь, как я к этому отношусь. – слегка покраснев, сказала Эвелин, и снова зарылась носиком в ароматные бутоны. – На чём попался этот твой… Бартоломью, кажется?

– Он самый. – устало вздохнул я, раскладывая столовые приборы. – Знаешь, наверное, я его и не поймал, если бы он не прокололся на такой мелочи. – вспомнив об улике, я усмехнулся. – Он всё записывал в ежедневник, который подарил падчерице. Глория, конечно же, ни разу его так и не открыла. Всё грязные мыслишки мужа всегда были прямо под носом у миссис Грей. – поделился я. – Абсолютно все. Весь его план, в конце концов, я прочёл именно в ежедневнике. Сначала Барри хотел отравить свою супругу, вчера он уже сходил к адвокату и узнал о том, кому переходит всё состояние миссис Грей в случае её смерти. Потом собирался отсудить у падчерицы шестьдесят процентов её части наследства. – сказал я. – Технически Бартоломью продумал всё идеально. Его выдали записи.

Билли всегда интересуется моими расследованиями. В особенности ей нравится слушать о том, как лжецы себя выдали. От этих подробностей она приходит в восторг. Нередко Билли помогает мне найти то, чего я не замечаю, казалось бы, прямо перед собственным носом.

Однажды я даже проиграл Эвелин несколько фунтов, когда поставил свою теорию против её. Это дело было довольно запутанным. Ко мне пришёл некий Джеймс Нолан и попросил найти убийцу его жены. Спустя пару дней расследования, я решил, что убийцей является любовник. Но кто бы знал, что Билли заподозрит – и окажется права, кстати, – указав на моего же клиента. Джеймс Нолан собственными руками задушил ненавистную супругу, а обставил всё так, что улики указывали исключительно на её любовника Альберта Кроу.

– Джонни, ты помнишь, что я завтра уезжаю? – потягивая вино после ужина, спросила Билли и прильнула к моему плечу. – Кейти совсем как маленькая! – устало вздохнула она.

– Боится? – поинтересовался я.

– Они с Майклом знакомы чуть ли не с самого рождения. – сказала Эвелин. – А тут Кейтлин вдруг забоялась выходить за него. – она коротко рассмеялась. – Не хочет менять «мисс Шеррингтон» на «миссис Стар». – захохотала Билли.

– Во сколько автобус? – спросил я.

– О, не волнуйся, Джонни. – сказала она, положив руку мне на грудь. – Здесь совсем близко. Лучше поспи лишний часок. – Эвелин снова пристроилась у меня на плече и прикрыла глаза. – Ты будешь по мне скучать?

– За эти три дня я завешу весь дом твоими фотографиями. – усмехнулся я.

Ранее утро. Не знаю, как Билли собиралась самостоятельно добираться до автобуса, мне едва удалось её разбудить в пять утра. Позже я немного опоздал в офис, под дверью уже ждал новый клиент. Это невысокий мужчина лет пятидесяти пяти – шестидесяти. На нём болотно-зелёного цвета твидовый поношенный костюм в тёмно-синюю клетку, васильково-синий шарф, защищающий грудь хозяина от порывов холодного ветра, фетровая грязно-зелёная шляпа, коричневые ботинки из кожи, а в руке трость. Из-под рукава мужчины выглядывают дорогие часы, а на левой руке блестит обручальное кольцо.

Могу сделать вывод, что этот господин не бедствует. Что его могло привести ко мне? Типичное дело – подозревает жену в измене? Не люблю гадать, поэтому сразу же пропускаю его в небольшой кабинет, который снимаю уже три года.

Справа от двери висит большая карта Великобритании. По левой стороне вешалка для верхней одежды и несколько стеллажей с различными папками и бумагами. Перед столом стоят два стула с синей обивкой. На рабочем столе со вчерашнего дня осталась раскрытая папка по делу мистера и миссис Грей. Окно за моим кожаным креслом закрыто бежевыми жалюзи. Я щёлкнул выключателем. Яркий белый свет озарил все помещение и спугнул с полки стеллажа мотылька, который залетел ещё вчера. Насекомое замельтешило, подлетело к лампочке, где я сразу же схватил его и выпустил в окно.

– Присаживайтесь. – я указал на стулья перед столом. – Как Вас зовут?

– Моё имя Эбенизер Баннермэн, детектив. – мужчина снял шляпу, положил на свободный стул.

– Джон Лэнгфорд. – улыбнулся я. Сев за стол, я достал из верхнего ящика диктофон и включил его. – Чем могу помочь, мистер Баннермэн?

– Мне нужно найти человека, который убил меня. – совершенно серьёзно произнёс он. – Я понимаю, как это звучит, но, поверьте, всё именно так. Меня убили сегодня утром.

– Хорошо… – несколько растерянно произнёс я и проверил, работает ли диктофон. Я нервно усмехнулся и потёр переносицу. – Может, у Вас есть предположения, кто это мог сделать? – я едва сдерживаю смех. Если это розыгрыш, то, должен признать, довольно смешной.

– Вы мне не верите, да? – опустив голову, заключил Эбенизер. – Пожалуйста, детектив Лэнгфорд, просто проверьте. – он нашёл в нагрудном кармане пиджака свою же визитку и ручку. – Вот мой адрес. Буду очень признателен, если Вы займётесь расследованием моей смерти. – после этих слов он выложил на стол белоснежный новенький конверт, надел шляпу и поднялся со стула. – Это задаток. – сказал Баннермэн и исчез за дверью.

Смотрю на конверт. Мне отчего-то становится не по себе. Даже если это розыгрыш, то он зашёл довольно далеко. Неужели шутники даже не скупились на задаток? Открыв конверт, я обнаружил чек на пять сотен фунтов. Внизу стоит подпись Эбенизера Баннермэна с расшифровкой.

Интерес взял своё, поэтому, надев пальто, я пошёл по тому адресу, который оставил мой утренний гость. Дрейтон. На нужной улице мне на глаза быстро попался дом «покойного» Эбенизера Баннермэна. Это красивое одноэтажное строение из красного кирпича с кованными балкончиками вместо внешних подоконников, которые украшают многочисленные горшки с яркими цветами. Под большими окнами несколько зелёных кустов шарообразной формы. У входной двери стоит полицейская машина. Окна зашторены, входная двери приоткрыта. По спине пробежали мурашки. Вот тот самый момент, когда, в принципе, безобидный розыгрыш перешёл всевозможные границы.

Я подошёл ближе, в надежде рассмотреть хотя бы один силуэт за неплотными шторами. Их целых три! Один женский, кажется, это сотрудница полиции. Второй мужской, он тоже полицейский, а третий, вероятно, подросток или низкорослый мужчина. Полагаю, последний – это сын или пасынок мистера Баннермэна. Возможно, там есть кто-то четвёртый.

Честно говоря, не знаю, что скажу хозяевам, если постучусь. Правда, меня это не остановило – я боязливо нажал кнопку звонка и сунул руки в карманы, ожидая, пока появится хозяйка или тот подросток. Однако, первыми вышли два огромных добермана. Я в ту же секунду остолбенел и нервно сглотнул. Надеюсь, псы хорошо выдрессированы.

– Место! – скомандовал парень, силуэт которого я видел, и оттащил самого упрямого сторожа от двери за ошейник. – Макс, место. – повторил подросток. – Вам чего? – он поднял на меня покрасневшие глаза.

– Простите, я могу увидеть Эбенизера Баннермэна? – спросил я.

– Он здесь больше не живёт. – ответил подросток, сунув руки в карманы тёмно-зелёных джинсов. Его глаза наполняются слезами, парень сжал губы в тонкую бледную полоску и смотрит куда-то сквозь меня.

По спине пробежал холодок. Какого чёрта вообще происходит? Может… Нет, не мог же он сам ко мне прийти после смерти? Я в это ни разу не верю. Мне нужно убедиться, что утром я видел кого-то, кто притворялся Эбенизером Баннермэном.

– Прошу прощения, можно увидеть его фото? – от собственной просьбы мне стало не по себе.

– Констебль Пенелопа Иннс. Вы его знали? – неожиданно за подростком появилась офицер полиции.

– Вы мне не поверите, констебль. – нерешительно начал я. – Сегодня в мой офис пришёл мужчина, который представился Эбенизером Баннермэном. – сказал я. – Он попросил заняться расследованием его смерти и оставил задаток в виде чека на пятьсот фунтов. Здесь подпись, взгляните. – я протянул бумажку офицеру.

– Вы у нас кто будете? – спросила она, достав блокнот.

– Джон Лэнгфорд, частный детектив. – я показал документы. – Возможно, я смогу чем-нибудь помочь, констебль Иннс?

– Не путайтесь под ногами, детектив. – вмешался второй полицейский, покидая дом Баннермэнов. – Или запишу в подозреваемые. – пригрозил мужчина.

Что ж, от сержанта ничего другого и не следовало ожидать. Только однажды мне довелось познакомиться с более-менее дружелюбным сержантом полиции. И то, он был милым ровно до тех самых пор, пока не узнал, чем я занимаюсь.

Полицейские сели в машину и уехали. Подросток остался на улице. Он сел на порог и закрыл лицо руками. Из-под капюшона чёрной толстовки выбилась совсем светлая прядь волос. Предполагаю, парень приходился Эбенизеру Баннермэну пасынком – они ни капли не похожи.

– Норман? – прозвучал негромко молодой женский голос из коридора за дверью.

В дверном проёме появилась светловолосая женщина с ярко-серыми глазами. На её щеках следы слёз, однако сами глаза ничуть не припухли и не покраснели. Супруга покойного укуталась в шаль из кашемира. Снова зелёный цвет. У них семейная любовь к этому цвету? Женщина ласково погладила сына по голове и велела зайти внутрь. Не могу не обратить внимание на то, что она чуть ли не вполовину младше своего покойного мужа. Даже несмотря на ситуацию, меняющую лицо не в лучшую сторону, ей не дать больше тридцати.

Дождь начинается.

– Простите, что Вам нужно? – спросила, наконец, она, будто только что заметила меня.

– Я Джон Лэнгфорд, частный детектив, миссис Баннермэн. – я протянул ей визитку. – Если Вы не возражаете, мы могли бы поговорить?

– Здесь нечего расследовать, детектив. – подавленно ответила миссис Баннермэн. – Этим уже занимается полиция. – она закрыла дверь прямо перед моим носом.

Похоже, это будет сложнее, чем я думал.

Дождь усиливается. Чтобы не промокнуть окончательно, я спрятался под крышей ближайшей автобусной остановки. Немного позже ко мне присоединилась парочка старшеклассников. Они бегут из школы с тяжёлыми рюкзаками наперевес. Парень и девушка не промокли только из-за листа ватмана, которым они укрывались, пока бежали сюда от другой остановки. У обоих волосы выкрашены в ярко-красный цвет. Им, кстати, идёт.

Ближе к полудню я вернулся в офис и снова застал у двери мистера Баннермэна. Он всё в том же костюме, в котором приходил немного раньше. Я так и не узнал, как на самом деле выглядит Эбенизер Баннермэн, но, полагаю, он очень похож на этого господина.

– Слушайте, если это какая-то шутка, то она перешла границы дозволенного. – сказал я, поворачивая в замочной скважине ключ. – Может, Вы, наконец, скажете, что тут происходит, сэр?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу