Полная версия
Голомяное пламя
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Вейче – нож (карельск.).
2
Сёй – ешь (коми).
3
Сейд – культовое сооружение, большой камень, установленный на несколько маленьких (саам.).
4
Куйва – верховное божество саамов, огромное изображение великана на одной из скал над Сейдозером (прим. автора).
5
Банка – лавка, скамейка (морск.).
6
Переборка – стенка (морск.).
7
Катиска – карельская ловушка для рыбы, сделанная из металлической сетки. Имеет «крыло», куда рыба упирается, заходит внутрь и не может выйти.
8
Ульнуть в няшу – увязнуть в тине, болоте, грязи (поморск.). («Словарь живого поморского языка» Ивана Дурова.)
9
Ромша – ватага, обоз («Словарь живого поморского языка» Ивана Дурова.)