
Полная версия
Король Дарлии
– Ну что же, теперь давай побеседуем, – сказал Сигизмунд, снова усаживаясь на свой трон. – Может быть, ты и правда скажешь то, что мне нужно.
– А вы обещаете сохранить жизнь мне и моему другу? – Алиса показала головой на дверь, за которой только что исчез Феликс.
– Ну, допустим, – сказал король, в глазах которого светилось любопытство.
– Поклянитесь! – с чувством произнесла Алиса.
– Девочка, ты забываешь, с кем разговариваешь! – остановил ее Сигизмунд, и пленница тут же замолчала. – Что ж, начнем… Для начала скажи мне, откуда ты.
– Я из города Ключи, – немного поколебавшись, сказала Алиса.
При этих ее словах в глазах Сигизмунда появилась радость. Он хорошо помнил, как Селеста рассказывала ему о двух ребятах, недавно прибывших к ним тоже из Ключей.
– Ты из Ключей? – переспросил король. Алиса кивнула. – А знаешь ли ты что-нибудь о замке на холме?
– Разве что самую малость, – нехотя произнесла девочка, явно не желавшая говорить на эту тему.
– Меня, правда, интересует не сам замок, а его хозяин, – сказал Сигизмунд. – Знаешь ли ты что-нибудь о нем? – Алиса замотала головой, но король по ее глазам понял, что она что-то скрывает от него. – Так тебе нечего мне сказать? Ну что же, очень жаль, – он оценивающе посмотрел на девочку. – Ну хотя бы расскажи мне, как вы попали сюда.
– Случайно, совершенно случайно, – торопливо произнесла Алиса. – Я даже не поняла, как это произошло… Раз, и уже тут.
– Случайно, говоришь? – недоверчиво произнес Сигизмунд и усмехнулся. – Я вижу, ты мне врешь, дитя, – приторно-ласково произнес он. – Хотя я догадываюсь, как это произошло. Хочешь, расскажу? – он посмотрел в глаза Алисы и увидел в них сильный испуг. – Так вот, вы попали сюда из замка в Ключах, а хозяин его – волшебник, который мне очень и очень нужен… Вернее сказать, нужен не он сам, а вещица, которой он владеет. И если ты принесешь мне эту вещицу, то я сохраню тебе жизнь, если нет – ты сама знаешь, что будет, – король угрожающе посмотрел на девочку.
– Да не знаю я никакого замка и тем более никакого волшебника, – стала отпираться Алиса.
– Не ври мне. Я точно знаю, что ты была там, – заявил Сигизмунд. – Твои друзья рассказали мне об этом. Помнишь, наверное, Красавчика и еще, как его? – он замешкался, вспоминая второе имя. – Ну, такое еще звериное прозвище… Хорек, кажется.
– Ну да, как-то раз я там действительно была, – нехотя призналась Алиса. – Но как я смогу отыскать хозяина этого самого замка? Я его никогда в глаза не видела, – запротестовала она.
– Ты должна сейчас сделать свой выбор, девочка, – металлическим голосом произнес Сигизмунд, теряя терпение. – Или ты принесешь мне то, что я скажу, или тебя и твоего друга скормят моим меркулам, – вынес он свой окончательный приговор.
– Но я даже не знаю, как это сделать! – в отчаянии воскликнула Алиса, которая не ожидала такого поворота событий.
– Рипрок, взять ее! – приказал Сигизмунд.
– Нет, нет, не надо! – тут же запротестовала Алиса. – Я сделаю все, что вы говорите! Но хотя бы скажите, что это за вещица такая?
Сигизмунд извлек откуда-то из складок мантии небольшую серебристую пластину в виде прямоугольника с закругленными углами. В ее центре был изображен цветок лотоса, испускавший по контуру слабое свечение.
– Это ключ. Точно такой же есть у хозяина замка, и ты должна принести мне его сюда, – сказал король.
– А откуда у вас этот ключ? – вырвалось у Алисы, но она тут же прикусила свой язычок.
– Это не твое дело, – сказал Сигизмунд. – Маленьким девочкам не стоит быть слишком любопытными. Это может для них плохо закончиться. Ну так что, договорились?
– Хорошо, я постараюсь принести вам ключ, – согласилась Алиса.
– Вот и славно, – похвалил ее король. – Ты большая умница… А где драг, про которого говорил Пергус? – вдруг спросил Сигизмунд.
Он наконец вспомнил про военачальника и советника, которые все это время стояли в стороне и не вмешивались в его разговор с пленницей.
– Он там, за дверью, – ответил Рипрок. – Я жду ваших распоряжений.
– Девочку пока запри в подземелье, а драга немедленно отнеси Селесте. Она его давно ждет, – приказал Сигизмунд. – А теперь оба можете быть свободными, – сказал он, по очереди взглянув сначала на Рипрока, а потом на Пергуса.
Советник и военачальник без лишних слов поклонились королю и направились к выходу. Рипрок шел последним. Он крепко держал за руку Алису и буквально тащил ее за собой.
3
После разговора с Алисой настроение Сигизмунда заметно улучшилось. Ее внезапное появление во дворце стало для короля настоящим подарком. Если девчонка выполнит все, о чем они договорились, и портал будет открыт, тогда…
Радужные мысли Сигизмунда нарушил еще один визит. Впрочем, пожаловавшая к нему гостья была для короля гораздо важнее всех предыдущих посетителей. Это была необыкновенно красивая молодая женщина с изумрудными глазами и ярко-красными волосами, уложенными в причудливую прическу. Стройность ее фигуры подчеркивало приталенное зеленое, под цвет глаз, платье, мерцающее золотыми блестками. Женщина грациозной походкой приблизилась к королю и поклонилась.
– Мой повелитель, как ваше драгоценное самочувствие? – спросила она бархатным голосом.
– Отлично, Селеста! – весело ответил король. – У меня давно не было такого прекрасного настроения, как сегодня!
Сигизмунд поднялся с трона, с учтивостью, присущей настоящему рыцарю, взял гостью под руку и повел ее в глубину зала.
– Селеста, как тебе мой подарок? – спросил он, усаживаясь напротив гостьи за стол, за которым обычно вел беседы со своими придворными. – Рипрок ведь уже передал его тебе от меня?
– О, ваше величество, это настоящее чудо! Это именно то, о чем я так мечтала! – воскликнула Селеста. – Ваш подарок отлично подходит моей Фортуне… Фиолетовый красавец и огненно-красная драгиня – гремучая смесь! Надеюсь, мы получим от них отличное потомство!
– Я рад, что тебе понравилось, – удовлетворенно сказал Сигизмунд и слегка улыбнулся. – А что девчонка? Ты видела ее?
– Этого рыжика? – усмехнулась Селеста. – Я слышала от Рипрока, она обещала вам принести ключ. Ваше величество, вы действительно верите, что у нее что-то получится? Аргарах не настолько наивен, чтобы просто взять и отдать ей свой ключ.
– Зато я видел, как девчонка смотрела на своего спутника, – возразил Сигизмунд. – Я хорошо знаю людей. Моя мать еще в детстве рассказывала мне о них. Она говорила, что человек на многое способен ради своих друзей. Меня всегда удивляло и забавляло это их качество… Еще будучи ребенком, я думал, каким же безмозглым надо быть, чтобы пожертвовать своей собственной жизнью ради другого! Я уверен, что ради своего дружка девчонка сделает все, что только можно… Или ты хочешь предложить мне что-то другое?
– Возможно, вы и правы, ваше величество, – согласилась Селеста. – Пусть отправляется за ключом. Ведь мы почти ничем не рискуем… Единственное, что она может, так это сбежать.
– Нет, только не это! – заверил ее король. – Я насквозь ее вижу. Она точно не бросит своего дружка.
– Надеюсь, ваше величество, – снова согласилась с королем Селеста и вдруг заговорила совершенно о другом: – Мой король, не пора ли нам подумать о нашей свадьбе? – вкрадчиво произнесла она.
– О свадьбе? Да-да, я помню о своем обещании, – растерянно сказал Сигизмунд и сразу как-то погрустнел. – Но, Селеста, ты же понимаешь, в таком серьезном деле не стоит торопиться.
Король внимательно посмотрел на свою невесту и задумался. Да, Селеста действительно была очень красива, и любой другой мужчина мечтал бы о такой жене. Однако все нутро короля противилось женитьбе, и он раз за разом все откладывал и откладывал эту свадьбу.
– Как только мы завершим начатое и у меня будут все камни, тогда мы обязательно подумаем о нашей семейной жизни, – пообещал король.
– Ну, хорошо, – чуть помедлив, произнесла Селеста. – Надеюсь, вы, ваше величество, сдержите все свои обещания, иначе…
Она еще не закончила фразу, а по спине Сигизмунда уже пробежал холодок. Ему вдруг показалось, что лицо женщины на секунду изменилось и приняло уродливый вид. Король, не выдержав этого зрелища, невольно отвел глаза в сторону. «Наваждение какое-то!» – подумал он и буквально силой заставил себя вновь взглянуть на гостью. Но страшное видение уже исчезло: перед ним снова сидела прежняя Селеста.
– Ваше величество, может быть, хотя бы объявим помолвку? – настойчиво предложила женщина.
– Ладно, – нехотя согласился Сигизмунд. – Передай от меня Пергусу, пусть подготовит праздничную церемонию.
Видно было, что слова короля обрадовали Селесту – ее непроницаемое лицо вдруг засветилось от счастья. Но это было лишь мгновение, после которого оно приняло свой обычный вид.
– Ваше величество, когда вы собираетесь с ним расправиться? – вдруг спросила жрица.
– С кем? – не понял Сигизмунд.
– С этим новоявленным детенышем Ольгерты. Рипрок рассказал мне о нем. Кто бы мог подумать, что жена Гордиона выживет, да еще и окажется беременной. Живучее отродье… – с ненавистью произнесла она.
– Мальчик пока в Алькатосе, – сообщил Сигизмунд. – До поры до времени он нужен мне живым. Но как только девчонка добудет ключ, я тут же прикажу его казнить.
– Не медлите, убейте его скорее, – стала настаивать Селеста, – я чувствую: от него пахнет смертью.
– Не беспокойся о нем… Я же сказал, он в Алькатосе. Возможно, мальчишка сгниет там заживо, и мне не придется нарушать свое слово.
– Да вы, ваше величество, хитрец! – улыбнулась Селеста. – Только смотрите, не перехитрите самого себя…
– А что там твои проторы? – перевел король разговор на другую тему, и на лице Селесты сразу появилась досада.
– Пока что ничего утешительного… Аргараху удается справляться с ними. Но я чувствую, что его силы на исходе, – сказала Селеста. – Чтобы создать новых проторов, нужны драги… А в нашем королевстве, по моим сведениям, их почти совсем не осталось. Конечно, Рипрок делает все, чтобы их найти, но пока увы… Возможно, кто-то из них еще прячется в горных пещерах, но там их найти довольно трудно. Ваш подарок, ваше величество, сейчас очень кстати. Скоро мы сможем создать проторов столько, сколько пожелаем. Моя Фортуна родит нам от нового зверька многочисленное потомство. Надо только немного подождать…
– Ладно, надеюсь, что так и будет, – сказал король. – А пока займись девчонкой. – Жрица кивнула. – Ты знаешь, что Рипрок снова упустил Орвина? – спросил Сигизмунд, и от этих слов Селеста невольно напряглась. – Твой протеже плохо справляется со своими обязанностями.
– Рипрок отличный воин, – стала оправдывать военачальника гостья. – А Орвин умен и изворотлив, он хорошо знает королевство… К тому же, я думаю, местное население поддерживает его.
– Может, это действительно так, но такими темпами мы никогда не получим все камни!
– Надо сделать так, чтобы Орвина окружала только выжженная земля… Чтобы он оказался совсем один без чьей-либо поддержки и помощи, – Селеста выжидающе посмотрела на короля.
– Ну, так в чем же дело? Пусть Рипрок займется этим! – воскликнул Сигизмунд.
– Но тогда, мой король, будут большие жертвы, – вкрадчиво произнесла Селеста. – Очень и очень большие…
– Ну так что же, – сказал король, – если это требуется для благополучия королевства, то пусть так и будет. – Селеста улыбнулась краешками губ: она давно ждала от короля этих слов. – Да, кстати, поторопись с девчонкой, – попросил Сигизмунд. – И вот, возьми это.
Король достал серебряную пластину, которую совсем еще недавно показывал Алисе, и отдал ее гостье. Селеста спрятала ее в рукав платья и, поклонившись королю на прощание, направилась к выходу. Сигизмунд с улыбкой смотрел ей вслед. Но как только гостья скрылась за дверью, улыбка моментально сползла с его лица, и оно снова сделалось недовольным.
Покинув короля, Селеста быстрым шагом прошла по длинному коридору дворца и в самом его конце стала спускаться по узкой лестнице вниз в подземелье. Внезапно оттуда послышались шаги, и жрица на секунду остановилась.
– Это я, – почти шепотом проговорила Селеста и добавила еще какое-то непонятное, похожее на пароль, слово.
Звуки внизу сразу же затихли, и жрица продолжила свой путь. Когда ступени наконец-то закончились, Селеста оказалась в небольшом квадратном помещении с несколькими совершенно одинаковыми дверями.
У одной из них неподвижно, словно каменное изваяние, стоял высокий человек с холодными безжизненными глазами, в черном облегающем костюме и с обручем на шее. Это был один из тех самых болванов, которые, как считала Селеста, и должны были составлять армию короля. «Идеальный солдат! – подумала жрица, с нескрываемым восхищением глядя на болвана. – Без каких-либо колебаний выполнит любой приказ! Жаль только, что их приходится добывать с таким трудом!»
Женщина в задумчивости смотрела на болвана и вдруг заметила у него на шее под самым ухом темное пятно. Селеста пригляделась и сморщилась от отвращения. «Татуировка с изображением паука! Фу, какая гадость! Люди совсем сошли с ума! – сначала подумала она, но потом ей в голову пришла другая мысль. – Что ж, если уж так случилось, буду называть его Пауком. Надо же их как-то отличать друг от друга».
– Паук, открой дверь, – отвлекаясь от своих мыслей, приказала жрица и указала на нужное помещение.
Болван тут же беспрекословно выполнил приказ, и Селеста вошла внутрь. В комнате она увидела рыжую девочку, которую недавно привел Рипрок. Она сидела на полу, забившись в самый дальний угол, но при виде гостьи сразу вскочила на ноги.
– Не бойся меня, дитя, – ласково сказала Селеста. – Я не причиню тебе зла… Я пришла, чтобы исполнить волю короля. Пойдем со мной.
Алиса кивнула, и они вместе вышли из комнаты. Болван распахнул перед ними следующую дверь подземелья, и Селеста с пленницей оказались уже в другом помещении, в центре которого девочка увидела на полу большую тонкую плиту в виде круга. На ней были высечены странные фигурки людей и животных. Алиса сразу узнала их: точно таких же она видела на площади в своем родном городе.
– Ну, вот мы и на месте, – сказала Селеста, с нескрываемым интересом разглядывая девочку и пытаясь понять, сможет ли это хрупкое создание справиться с заданием короля. – Чтобы оказаться в замке, ты должна встать внутрь круга.
Девочка кивнула и послушно направилась туда, куда сказала жрица. Она встала в самый центр плиты и замерла, боясь пошевелиться. Селеста, глядя на нее, невольно улыбнулась. «Довольно милое создание!» – неожиданно подумала она.
– Ну что, ты готова? – спросила жрица, и Алиса снова кивнула.
В этот момент пленнице так сильно захотелось убраться из этого злополучного места, что от радости и нетерпения внутри нее все задрожало. Однако ее ожидал сюрприз.
– Я тут подумала и решила помочь тебе, моя бедная девочка, – вдруг сказала Селеста, и на лице Алисы отразилось удивление. – Да-да, помочь… Я хочу, чтобы во время этого опаснейшего путешествия рядом с тобой были настоящие друзья, которые в случае чего позаботятся о тебе.
Жрица вернулась к двери и впустила в комнату старых знакомых Алисы – Красавчика и Хорька, появление которых привело девочку в полное замешательство.
– Ну вот, это твоя охрана, – со скрытой издевкой произнесла Селеста, – они будут во всем помогать тебе.
– Зачем это? Я все сделаю сама… Мне не нужна никакая помощь, – растерянно забормотала Алиса.
Она сразу поняла, что Красавчик и Хорек должны будут присматривать за ней. Но ее уже никто не слушал. Ребята тоже вошли в круг и встали по обе стороны от девочки.
– Ну что, рыжая, вот мы и снова встретились, – со злорадством прошептал над самым ухом Алисы Хорек.
В этот момент от него отвратительно пахнуло, и девочка невольно сморщилась. В отличие от своего напарника, Красавчик не сказал ни слова. Присущая ему прежде наглость куда-то исчезла, а вместо нее в его глазах появились растерянность и испуг.
– Берегите ее как зеницу ока, – строго приказала ребятам Селеста. – От нее теперь полностью зависит ваша жизнь. Вы должны вернуть мне ее целой и невредимой, иначе я собственными руками разрежу вас на мелкие кусочки, – с милой улыбкой произнесла она.
Селеста в последний раз оглядела с ног до головы всю компанию, затем достала ключ, который ей вручил король. Она положила его на ладонь и буквально впилась в него глазами. Вскоре очертания лотоса на пластине исчезли, а вместо них появилось множество разнообразных букв. Они двигались, будто живые, складывались в слова и через несколько секунд образовали на поверхности пластины светящийся текст. По всей видимости, это были заклинания, которые Селеста принялась читать вслух.
По мере того, как она говорила, круг под ребятами сначала задергался, а потом стал раскручиваться все сильнее и сильнее. Вскоре они почувствовали, что пол уходит у них из-под ног и они стремительно падают куда-то вниз. От страха Алиса зажмурилась, а в ее голове откуда-то из глубин памяти вдруг выплыла детская считалочка: «На золотом крыльце сидели царь, царевич, король, королевич, сапожник, портной, а кто ты будешь такой?» Алиса все повторяла и повторяла ее, пока, наконец, ее ступни не оперлись на что-то твердое, а тело не замерло. Девочка облегченно вздохнула и открыла глаза.
4
«Ну, вот и все», – подумала Селеста, когда ребята исчезли, круг вернулся на место и комната приобрела прежний вид. Она бросила взгляд на ключ, который до сих пор держала в руках, и увидела, как вместо заклинаний, которые она только что произносила, на пластине снова появилось изображение цветка.
Селеста вспомнила прежнего хозяина ключа и улыбнулась. «Король Дарлии Гордион был слишком глуп и доверчив», – с презрением подумала она. Теперь ей оставалось только завладеть вторым ключом, и тогда портал будет полностью в ее власти. «Как хорошо я придумала с Красавчиком и Хорьком!» – похвалила себя Селеста. С тем, что не сделает рыжая девчонка, которой она нисколько не верила, отлично справятся эти двое.
Жрица убрала ключ на место и заспешила к себе наверх. Она уже представляла нового драга вместе со своей Фортуной, и ей поскорее хотелось увидеть их. Однако как только жрица вошла в свою комнату, ее постигло страшное разочарование. Оба драга, вопреки ее ожиданиям, находились в разных концах комнаты и неприязненно поглядывали друг на друга. Мало того, подаренный королем фиолетовый зверек с устрашающим видом шипел на Фортуну, трусливо прятавшуюся от него в кроне декоративного дерева у стены. Селеста с досадой взглянула сначала на одного, потом на другого драга и нахмурилась. Все ее грандиозные планы рушились на глазах.
Жрица подошла к своей любимице, взяла ее в руки и нежно погладила по спине.
– Красавица моя, – ласково произнесла она, – он что, посмел тебя обидеть? – Драгиня издала в ответ жалобный стон. – Ай-ай-ай, как нехорошо… – покачала головой жрица и направилась к новичку.
Драг при ее приближении замахал крыльями и попытался слететь с клетки, на которой сидел. Но цепь, крепко державшая его за одну ногу, не давала ему этого сделать. Беспомощно потрепыхавшись пару секунд, Дракоша приземлился на прежнее место и в бессильной ярости уставился на Селесту.
– Ты меня разочаровываешь, мальчик, – угрожающе произнесла жрица.
Она протянула к нему руку, однако непокорный зверек широко открыл пасть и зашипел на нее. Селеста отдернула руку и недовольно поджала губы. Она строго погрозила драгу пальцем, но он оскалился еще сильнее. Тогда жрица вернула Фортуну на прежнее место, затем, натянув длинную, до самого локтя, перчатку, ловко схватила драга за спину и в одно мгновение засунула его в клетку. Щелкнул замок, и пленник в отчаянии заметался по своей тюрьме, больно ударяясь телом о ее решетку. Это продолжалось недолго. Постепенно движения драга становились все тише, и в конце концов он, зацепившись лапками за верхние прутья, повис вниз головой и замер. Селеста все это время с нескрываемым злорадством наблюдала за ним.
– Ну и как долго ты собираешься так висеть? – спросила она, когда драг перестал подавать хоть какие-то признаки жизни. – Ты мне что, бойкот объявляешь? – зло спросила жрица и услышала в ответ пару звонких щелчков. – Милый мой, посиди-ка пока без еды и питья, – сказала она. – Надеюсь, это заставит тебя стать благоразумнее.
От бессилия и злости она ударила ладонью по прутьям. Клетка жалобно задребезжала. «Какая нелепость, моя собственная жизнь и судьба королевства в лапках маленького своенравного зверька!» – подумала жрица и заметалась по комнате. Но скоро она успокоилась, села на кровать под балдахином в самом центре помещения и задумалась.
Хотя упрямство фиолетового драга и рушило все ее надежды, жрица не сдавалась. В ее голову пришла спасительная мысль. «Валийская книга!» – вспомнила она и вскочила с кровати. Она метнулась к двери, почти бегом домчалась до лестницы и снова спустилась в подземелье. Болван по прозвищу Паук все так же неподвижно стоял у двери. Не обращая на него внимания, жрица сама поспешила открыть третью комнату и вошла внутрь.
Помещение, в отличие от двух предыдущих, оказалось не пустым. Там вдоль стен стояли длинные столы, и один из них был сверху накрыт черным покрывалом. При внимательном взгляде под тонкой материей различались контуры тела, похожего на человеческое. Оно совсем не шевелилось – это создавало впечатление, что тело мертво.
Не обращая внимание на покойника, Селеста быстро прошла к высокому постаменту в центре комнаты, на котором лежала толстая книга в фиолетовом переплете. На ней золотыми буквами значилось: «Валийская книга. Темная магия».
Жрица осторожно положила поверх надписи ладонь, опустила веки и, будто собираясь с мыслями, стояла так какое-то время. Потом она часто-часто задышала, закатила глаза и завывающим голосом принялась выкрикивать заклинания.
Она все выла и выла, пока книга под ее рукой не начала дергаться и трястись. Внезапно обложка открылась, и листы с бешеной скоростью стали отлетать в сторону. Селеста едва успела отдернуть руку и уже молча наблюдала за тем, что происходит. Когда больше половины книги перекочевало в противоположном направлении, ее движение прекратилось.
На развернутых страницах виднелись с одной стороны уродливая старуха, с другой – витиеватый текст. Селеста впилась в него взглядом и принялась читать вслух, краем глаза следя за рисунком. С каждым произнесенным ею словом изображение оживало. Сначала старуха пару раз моргнула и повертела головой, потом вытянула вперед руки и внезапно отделилась от страницы. Она повисла в воздухе прямо напротив Селесты и стала увеличиваться в размерах, пока по росту не догнала саму жрицу. Ожившее изображение по очереди подвигало всеми частями своего тела, словно проверяя их на прочность, и уставилось на Селесту.
Перед жрицей стояло что-то вроде Бабы-яги в длинном балахоне болотного цвета, сплошь покрытом пятнами грязи. У гостьи было землистое морщинистое лицо с высоким лбом, острый, почти как у Буратино, нос и желтые, напоминавшие два янтаря, глаза навыкате. С головы гостьи свисало бесчисленное множество тонких сплетенных из седых волос косичек.
– Кто посмел нарушить мой покой? – хриплым голосом закричала старуха, и из ее рта показались частые и острые, как иглы, зубы.
Желтые глаза старухи смотрели на Селесту, и та вдруг с ужасом увидела, как пятна на платье гостьи зашевелились и медленно поползли вниз. С каждой секундой на полу их становилось все больше и больше, и они вдруг устремились прямо к Селесте.
– Прости меня, Геката, – пролепетала жрица, с беспокойством глядя на приближающийся к ней живой поток. – Это я позвала тебя… Но я никогда бы не решилась этого сделать, если бы мне не потребовалась твоя помощь.
– Да кто ты такая, что я стану помогать тебе? – возмутилась Геката, и мурашки поползли по спине Селесты.
Лицо гостьи исказилось в страшной гримасе, казалось, она вот-вот накинется и растерзает жрицу. Лоб Гекаты внезапно пришел в движение, будто что-то внутри пыталось вырваться наружу, а через пару секунд в самом его центре появилась черная дыра. Она по форме напоминала око, а по размеру была гораздо больше, чем желтые глаза старухи. Из дыры на Селесту повеяло холодом, и она почувствовала, как из нее постепенно стали выходить силы, будто черное око вытягивало из нее душу.
– Я дочь Мериды! – из последних сил, уже готовая упасть в обморок, пролепетала жрица и сразу почувствовала облегчение.
Она увидела, как черная дыра закрылась и лоб старухи пришел в прежнее состояние.
– Дочь Мериды? – недоверчиво спросила Геката и прошлась вокруг жрицы. – Не может быть… Разве Гилмар не убил ее?
– Хотел, но не решился. Он только удалил ее подальше от себя и постарался побыстрее забыть о ее существовании. Оставил свою дочь жить одну на чертовом болоте. Уж лучше бы он убил ее…
– Ах вот оно что! – радостно воскликнула Геката. – Значит, все-таки мои старания были не напрасны, и в роду добропорядочного Гилмара появилась своя червоточина… Где же сейчас твоя мать, Мерида? Я ведь раньше хорошо знала ее. Она еще жива?