bannerbanner
Блестящая идея Кристи
Блестящая идея Кристи

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Ей почему-то кажется, что, перейдя в седьмой класс, парни перестали быть неуклюжими мальчиками, какими были в прошлом году. Тогда они спрашивали: «Хочешь жвачку УЖ?», а потом доставали её изо рта, и говорили: «Жвачка УЖ – Уже Жевал, сечёшь?», и начинали глупо смеяться. Они давали нам щелбаны и плевались в нас бумажными шариками, отодвигали стулья, когда мы вставали, чтобы ответить. Теперь (если послушать Клаудию), мальчики – герои. Лично я никаких изменений не вижу.

Я позвонила в дверь. Клаудиа открыла. На ней был короткий мешковатый комбинезон в клетку лавандового цвета, белая кружевная блузка, чёрная фетровая шляпка и красные высокие кеды. Длинные чёрные волосы она аккуратно заплела в четыре косички. Рядом с ней я почувствовала себя очень непривлекательной.

Я так привыкла к её необычным нарядам, что не удивилась. А вот на что я обратила внимание, так это на ее… макияж! Веки она накрасила чем-то голубым, кожу над веками – чем-то золотым, а щёки – чем-то малиновым.

– Клаудиа! – изумилась я. – Твоё лицо! Ты выглядишь, как будто… – я не смогла вовремя остановиться, – …у тебя цирковой грим. То есть… так пёстро…

– Большое спасибо.

– Нет, правда, Клауд. Тебе не нужен макияж, ты же такая красивая…

– Неплохая попытка, – сказала Клаудиа.

Ее родители родом из Японии, приехали в Америку очень молодыми. У Клаудии шелковистые чёрные волосы, тёмные глаза и нежная кожа без единого прыщика. Она просто шикарная, а еще бесшабашная: носит то ремни из перьев, то гольфы с пальмами. Но макияж – это что-то новенькое.

– Ты собираешься так, – я указала на её лицо, – пойти завтра в школу?

– Если получится избежать неприятностей.

Я кивнула. Родители Клаудии консервативны и совершенно не понимают её вкусов в одежде. Им нравятся шляпки и всякое такое, но ничего из этого они бы ей не купили. Вот почему ей приходится работать няней – чтобы были деньги на все эти вещи. Но я не знала, как родители отреагируют на светоотражающее лицо Клаудии. И как отреагируют учителя – тоже.

Я поздоровалась с Мими, бабушкой Клаудии, готовившей обед, и пошла за подругой наверх в её комнату.

– Где Джанин? – спросила я.

– В университете, где же ещё? – Клаудиа закатила глаза.

Джанин – пятнадцатилетняя сестра Клаудии. Она ещё только в десятом классе, но ходит на курсы при университете Стоуни-Брука. Это из-за того, что Джанин – гений. Айкью среднего человека равен 100. У человека умнее среднего – от 120 до 140. Человек, чей айкью больше 150, может считаться гением.

Айкью Джанин – 196.

Иногда меня от неё тошнит. Клаудию – почти всегда. Она думает, что всё знает, и это правда. Она вечно нас поправляет. Если я скажу: «Дэвид Майкл, ты не можешь сегодня играть на улице, там дождь», Джанин скажет: «Кристи, нужно говорить: „Дэвид Майкл, тебе нельзя играть на улице сегодня“. Не можешь значит, что он на это физически не способен, а это не так. Ты же имеешь в виду, что просто не разрешаешь». Джанин – ходячий учебник. Лучших друзей у нее двое: четырнадцатилетний ботаник-математик, который выпускается из школы в этом году, и ее компьютер.

Я уверена, что именно из-за Джанин Клаудиа так помешана на рисовании, но учится при этом ужасно.

Я порадовалась, что Джанин нет дома. Мы с Клаудией плюхнулись на кровать, и я сказала:

– Мэри Энн подойдёт через несколько минут. У меня есть шикарная идея, о которой я вам обеим хочу рассказать.

– Какая? – Её глаза загорелись.

– Клуб бэбиситтеров, – заявила я.

– Клуб? – Она еще больше оживилась.

– Ага, я всё расскажу, когда… – И в дверь как раз позвонили.

Клаудиа сбежала вниз по лестнице, громко топая и крича: «Я открою!» Вскоре она уже затащила Мэри Энн в комнату и воскликнула:

– Обожаю клубы! Расскажи нам про свою идею!

– Ну, она пришла мне в голову вчера вечером…

Дальше я рассказала им, как маме пришлось обзвонить чуть ли не весь Стоуни-Брук в поисках бэбиситтера, сколько времени это заняло и как ужасно из-за этого чувствовал себя Дэвид Майкл.

– …И я подумала, почему бы нам не объединиться? Мы всё равно все подрабатываем нянями. Мы могли бы придумать рекламу. Было бы неплохо встречаться несколько раз на неделе – чтобы клиенты могли позвонить один раз, но связаться со всеми нами сразу. И если, например, миссис Пайк нужны два бэбиситтера, ей достаточно позвонить один раз… – поделившись всеми идеями, я заключила: – Есть два вопроса. Первый – где мы будем встречаться; второй – кого бы ещё пригласить в клуб?

– Могу ответить на оба, – сказала Клаудиа. – Почему бы не встречаться здесь? У меня в комнате есть телефон.

– О, здорово! – Я и надеялась, что Клаудиа это предложит.

– И я знаю кое-кого, кто, возможно, захочет к нам присоединиться.

– Кто? – спросили мы с Мэри Энн.

– Она новенькая. Только недавно приехала в Стоуни-Брук. Живёт на Фосетт-авеню, учится в моём классе. Её зовут Стейси МакГилл.

– Ну хорошо… – сказала я медленно. – Нам, конечно, нужно с ней встретиться.

– Она вам точно понравится! Она из Нью-Йорка, – добавила Клаудиа.

Я удивилась, а Мэри Энн даже широко раскрыла глаза.

– Интересно, зачем её семье понадобилось уезжать оттуда сюда, – произнесла она.

Клаудия пожала плечами.

– Не знаю. Но я рада, что они это сделали. Стейси очень классная.

Мэри Энн и я переглянулись. Мы не были уверены, что это хороший знак.

– Что вы делаете завтра после обеда? – спросила Клаудиа. – Сможем встретиться?

– Только если в полшестого, как сегодня. До этого я работаю.

Мы договорились встретиться на следующий день ближе к вечеру. Так клубу бэбиситтеров официально было положено начало.


Глава четвертая


На следующий день, ровно в 5:30, я позвонила в дверь дома Киши. Мне опять открыла Клаудиа, на этот раз одетая в черно-желтую клетчатую рубашку, черные брюки и красные туфли для танцев. Браслет на ее руке выглядел так, будто сделан из телефонного шнура. В ушах были сережки-скелеты – они прыгали, когда Клаудиа двигалась. Я отметила, что сегодня она без макияжа.

– Мама с папой не разрешают, – сказала она.

– Ну, скелеты сошли тебе с рук.

Клаудиа улыбнулась и прошептала:

– Я их надела, когда добралась до школы. Из всех взрослых дома сейчас только Мими, и она не возражает против скелетов.

– О, хитро! – оценила я.

По пути наверх Клаудиа сказала:

– Стейси уже здесь. Я очень надеюсь, что она тебе понравится. – Она понизила голос. – И Джанин дома.

Я тяжело вздохнула.

– Извини. Ее дверь тоже открыта.

В этот же момент Джанин высунулась из своей комнаты и заметила нас.

– О, привет, Кристи. Мне показалось, что я слышала голоса. Клаудиа рассказала про клуб бэбиситтеров. По-моему, замечательная идея.

– Ну, надеюсь, так и будет… – начала я.

Джанин тут же приняла всезнающий вид.

– Кристи, надеюсь – одно из самых распространенных слов, используемых неправильно. Оно означает «с надеждой», а не «хотелось бы». Если бы я…

У меня не было ни малейшего представления, о чём она.

– Ну и дела, Джанин, мне пора! – перебила я, когда Клаудиа пошла в свою комнату. – Стэйси ждёт нас. Увидимся.

Я действительно не могу вынести много Джанин и все время делаю ошибки, когда она рядом. И как Клаудии удается жить с ней под одной крышей?

Когда я дошла до комнаты Клаудии, раздался звонок в дверь.

– Это Мэри Энн! – крикнула я. – Я открою, Клауд.

Я слетела по лестнице, открыла дверь, предупредила Мэри Энн о Джанин, и мы помчались наверх: сначала я, а подруга сразу за мной. Мы вбежали прямо в комнату Клаудии, стараясь не привлекать внимание Джанин.

– Привет. – Клаудиа закрыла за нами дверь. – Девочки, это Стейси МакГилл. Стейси, это Кристи Томас и Мэри Энн Спир.

– Привет! – живо воскликнули мы со Стейси.

Мэри Энн внезапно начала стесняться.

– Привет, – сказала она тихо, обращаясь скорее к стене, чем к Стейси.

Я посмотрела на Стейси и сразу поняла, почему они с Клаудией подружились. На Стейси были розовый блестящий свитшот с большим фиолетовым попугаем, обтягивающие джинсы с боковыми молниями на всю штанину и розовые пластиковые туфли. Она была высокой, худой и очень милой: с огромными голубыми глазами в обрамлении темных ресниц и пушистыми, ухоженными светлыми волосами. Я бросила взгляд на Мэри Энн. Мы с ней все еще были в школьной одежде: я в джинсах и кроссовках, а она – в юбке и сандалиях. Она, конечно же, заплела косички, а я убрала волосы под голубой ободок.

Наступило неловкое молчание.

– Ну что ж, – прокашлялась я. – Клаудиа, ты рассказала Стейси о Клубе бэбиситтеров?

– Только то, о чем мы говорили вчера вечером, – ответила она.

– Ты сидела с детьми в Нью-Йорке? – спросила я Стейси.

– О, постоянно. Мы жили в огромном доме. Там было больше двухсот квартир…

– Вау, – сказала Мэри Энн.

– Я обычно оставляла объявления в прачечной. Люди постоянно мне звонили. – Она помедлила. – Я могу сидеть с детьми до десяти часов вечера по пятницам и субботам.

Еще одно «Вау» последовало от Мэри Энн. А я ощущала себя ребенком всё больше и больше. Как это возможно – чувствовать себя намного младше рядом с человеком, который одного с тобой возраста?

– Я бы очень хотела вступить в ваш клуб, – продолжила Стэйси. – Я пока не знаю детей в Стоуни-Бруке. И было бы здорово немного подзаработать. Папа с мамой покупают мне одежду, но я должна зарабатывать на другие вещи – ну знаете, диски, украшения и всё такое.

– Как так получилось, что вы уехали из Нью-Йорка? – внезапно перевела тему Мэри Энн. Она зациклена на этом городе: гламур, огни, магазины… Она хочет там жить, когда вырастет.

Стейси потупилась и начала покачивать правой ногой.

– Оу… мой отец поменял работу. Черт возьми, Клаудиа, у тебя так много красивых плакатов!

– Спасибо. Я сделала вот эти сама. – Клаудиа указала на изображение лошади, скачущей по прерии, и девушки, сидящей у окна и смотрящей на дождь.

– Просто если бы я жила в Нью-Йорке, я бы ни за что не уехала, – не унималась Мэри Энн. – Расскажи, каково это – жить там? Какой была твоя школа?

– Ну, – начала Стейси, – я ходила в частную школу.

– Тебе нужно было носить форму? – Клаудиа даже содрогнулась.

– Неа. Мы могли носить повседневную одежду.

– А как ты туда добиралась? – спросила Мэри Энн.

– На метро.

– Вау.

– Однажды, – добавила Стейси, увидев, как впечатлилась Мэри Энн, – я поехала на метро от нашей квартиры до Кони-Айленда. Я должна была сделать миллиард пересадок.

– Вау! А ты когда-нибудь ездила на такси сама?

– Конечно, много раз.

– Вау!

На последнем «Вау» от Мэри Энн мы все начали хихикать.

– Ну что ж, – сказала я, – вернемся к клубу. Думаю, мы должны составить список правил, а еще план действий…

– Это значит, – прервала меня Стейси, – что вы меня приняли?

Я глянула на Мэри Энн. Она кивнула. Что думает Клаудиа, было и так понятно.

– Ага, – кивнула я.

– О, ура! Здорово! – воскликнула Стейси, широко улыбаясь.

Клаудиа показала ей палец вверх, а затем достала из-под подушки пачку арахисового М&М’s.

– Это надо отметить! – Она протянула нам конфеты.

Мэри Энн и я умирали от голода и жадно съели по горстке, но Стейси лишь посмотрела на пачку и отдала её обратно Клаудии со словами:

– Держи, тут осталось только пять штук.

– Ой, да брось ты, – ответила Клаудиа, – у меня спрятано еще много чего. Мама и папа не знают об этом.

Оказалось, что у нее в ящике для нижнего белья есть жвачка, за энциклопедией – плитка шоколада, в ящике стола – пирожные, а в копилке еще немного мятных леденцов.

– Нет, спасибо, – опять отказалась Стейси. – Я… эмм… на диете.

– Ты? – всплеснула руками я. – Ты и так худющая!

Никто из моих знакомых ровесников сроду не сидел на диете!

– Сколько ты весишь? – требовательно спросила я.

– Кристи! – одернула меня Клаудиа. – Это не твое дело!

– Но когда в этом нет необходимости, на диете сидеть небезопасно. Это мне мама сказала. Твоя мама знает, что ты на диете?

– Ну-у, она…

– Спорим, что не знает!

В этот момент в дверь комнаты постучали, и раздался голос Джанин:

– Мэри Энн! Звонит твой отец. Он говорит, что тебе пора домой.

Мэри Энн посмотрела на часы.

– Десять минут седьмого! – всполошилась она. – О, нет, я опоздала! Папа ненавидит, когда я опаздываю. Спасибо, Джанин! Девочки, мне нужно идти…

– Подожди, – сказала я. – Мы не закончили обговаривать планы…

– Встретимся завтра на большой перемене? – предложила Клаудиа.

– Серьезно? – фыркнула я.

В последнее время Клаудиа проводила все перемены, наблюдая за симпатичными баскетболистами, и отказывалась играть с нами в квадрат[2] или тетрбол[3].

– Да, – подтвердила она, – После обеда встретимся около спортзала. Кто-нибудь, принесите блокнот и ручку.

– Я захвачу, – вызвалась я.

Вскоре Мэри Энн помчалась домой.

– Я, пожалуй, тоже пойду. – Стейси встала.

– И я, – сказала я.

Клаудиа проводила нас до двери, после чего мы разошлись.

* * *

Пятничные обеды в средней школе Стоуни-Брука всегда одинаковые: сэндвичи с говядиной, красное желе с консервированными фруктами, маленькая тарелка капустного салата, молоко и шоколадное эскимо.

Я искренне ненавидела все это за исключением мороженого.

Запихнув в себя обед, мы с Мэри Энн вышли на улицу, чтобы дождаться Клаудию и Стейси. Мы не стали садиться с ними за один столик, потому что они обедали с самыми модными девочками из седьмого класса, которых мы едва знали, и с несколькими мальчиками. Как они могли есть с мальчиками – это было выше моего понимания. Мальчишки всегда делают отвратительные вещи, например, смешивают горох и равиоли с молоком, чтобы посмотреть, какие цвета получатся. Клаудиа, похоже, думает, что это весело.

Итак, мы с Мэри Энн дошли до спортзала первыми. Пока ждали, сыграли наскоро в тетрбол. Я выиграла, как и всегда: спорт мне легко даётся.

– Привет! – крикнула нам Клаудиа минут через десять. Они со Стейси шли через игровое поле.

– Привет! – ответили мы.

Мы нашли тихий уголок и расселись на пустых ящиках.

– У меня есть бумага и ручка, – сказала я, – и еще кое-что. – Я достала из кармана список, который сделала во вторник ночью, и показала на второй пункт под названием реклама. – Это наш следующий шаг – заявить о себе.

– Правильно, – согласилась Клаудиа из-под возмутительно красной фетровой шляпы, в которой ее учитель ни за что бы не разрешил находиться в классе.

– Думаю, листовки – самый простой способ. Сделаем красивую рекламу, а моя мама напечатает копии в офисе. Потом можем разложить их по почтовым ящикам: и в нашем районе, и на других улицах. Везде, куда можно доехать на велосипеде. Мэри Энн, папа разрешит тебе присматривать за детьми в другом районе, но не слишком далеко?

– Думаю, да, – неуверенно ответила Мэри Энн.

– Хорошо. Так, название у нас уже есть: «Клуб бэбиситтеров». Как думаете, нужно придумать какой-нибудь символ или знак? Ну, знаете, как печенье у герл-скаутов или солнце, которое красуется на всех канцелярских товарах с маминой работы?

– Да! – одобрила Стэйси. – Хорошая идея! Мы можем поместить его в верхнюю часть листовки. Клаудиа, сможешь нарисовать что-нибудь?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Бэбиситтер – няня (англ.).

2

Популярная дворовая игра с мячом на игровом поле в виде квадрата.

3

Игра в мяч, висящий на верёвке, которая привязана к концу высокого шеста. Цель игры – закрутить верёвку с мячом вокруг шеста по или против часовой стрелки.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2