bannerbannerbanner
Месяц волка
Месяц волка

Полная версия

Месяц волка

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 9

Месяц волка


Алексей Нужа

Посвящается моим родителям, а также моим друзьям и конечно же всем моим преданным читателям. Спасибо вам!

Дизайнер обложки Алексей Нужа

Иллюстратор Алексей Нужа


© Алексей Нужа, 2020

© Алексей Нужа, дизайн обложки, 2020

© Алексей Нужа, иллюстрации, 2020


ISBN 978-5-4498-7387-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Цикл «Время волка»

Год волка (2017)

Месяц волка (2020)


Действующие лица

Ани – сестра главного героя.

Алвер Гнилой – атаман банды разбойников в Ливневом лесу.

Алвер Парел – геронский разведчик в звании сержанта.

Барви – воин из форта Парат.

Блезвил – человек Мизолтона участвовавший в спасение главного героя из плена.

Валькер – воин из отряда сержанта Квиза.

Ворт — командир отряда.

Габриэла Саморати (Далатиен) – Глава врачебного корпуса королевской академии Лаборы. Дочь первого лорда Маруна Далатиен.

Гедрик – геронский воин в лагере в Ливневом лесу.

Гелви – геронский воин в лагере в Ливневом лесу.

Гил – крестьянин из Весен.

Далтон – воин из форта Парат.

Далтон – один из доверенных людей командора Калин.

Далхер – геронский воин в лагере в Ливневом лесу.

Девин Калин – воин в геронском лагере в Ливневом лесу.

Делер – геронский воин в лагере в Ливневом лесу.

Дервин – один из тринадцати членов отряда коменданта Блюр.

Динор – один из тринадцати членов отряда коменданта Блюр.

Ивея Блюр – дочь Харвина и Эсви Блюр.

Кавир – кузнец в форте Старн.

Карвер – геронский разведчик.

Карнииген – воин герцогства из отряда Сиваара.

Квиз – командир геронского патруля.

Кен Фиммер – человек командора Калин. Брат-близнец Эйсона Фиммера.

Киддер – бандит Алвера.

Кимика – одна из Посвященных.

Колвер – геронский воин в лагере в Ливневом лесу.

Коотин – бывший Малый коготь убитый главным героем.

Коуэн – разведчик, вместе с Мизолтоном внедренный в банду Алвера.

Кравит Фольк – барон. Военный наблюдатель короля.

Кэтлин – домоправительница в форте Парат.

Ленель – подмастерья кузнеца в форте Парат.

Линси – целительница в форте Парат.

Лотар – командор в форте Парат.

Малкер – кузнец в геронском лагере в Ливневом лесу.

Мари – ученица леди Габриэлы Саморати.

Марун Далатиен – первый лорд Герона. Отец леди Габриэлы.

Мидон – геронский воин в лагере в Ливневом лесу.

Мизолтон Дэлтон – разведчик в форте Парат.

Мэйрид Саморати – покойный муж леди Габриэлы Саморати.

Освин – один из тринадцати членов отряда коменданта Блюр.

Отсон – один из тринадцати членов отряда коменданта Блюр.

Прай Сатурлэй – лорд. Член Королевского Совета Герона.

Проныра – геронский разведчик.

Ройен – геронский разведчик из отряда сержанта Алвера Парел.

Саверик Тасберри – члена совета короля. Муж Элеонор Тасберри, в девичестве Валлион.

Саймон – один из тринадцати членов отряда коменданта Блюр.

Сайя – ученица Тэлии.

Сандрик геронский воин в лагере в Ливневом лесу.

Седрик – геронский воин в лагере в Ливневом лесу.

Сейлим – геронский разведчик из отряда сержанта Алвера Парел.

Сиваар – Малый коготь. Новый командир отряда герцоговчан в Ливневом лесу.

Софин – одна из Посвященных.

Старая Эльза – крестьянка из Весен.

Талвор – один из доверенных людей командора Калин.

Тарвин – один из тринадцати членов отряда коменданта Блюр.

Тейгер – геронский разведчик из отряда сержанта Алвера Парел.

Тэл – геронский разведчик.

Тэлия – травница (знахарка) из Весен.

Улькер – член банды Алвера.

Фалдер Калин – командор. Командует отрядом в Ливневом лесу.

Флоди – разведчик, вместе с Мизолтоном внедренный в банду Алвера.

Харвин Блюр – комендант крепости Парат.

Эдин – главный герой.

Эдисон – воин из отряда сержанта Квиза.

Эвин Тайвер – командующий восточной армии.

Эйсон Фиммер – человек командора Калин. Брат-близнец Кена Фиммера.

Элеонор Тасберри (Валлион) – жена лорда Саверика Тасберри, старшая сестра Эсви Блюр.

Элоиз – главный конюший форта Старн.

Эсви Блюр (Валлион) – жена коменданта Харвина Блюр.

Этон – кузнец в форте Парат.

Пролог

Серое предрассветное небо было затянуто дымкой от не так давно буйствующего пожара. Запах гари от тлеющих остовов домов и сладковатый запах обугленных человеческих тел вызывали едва преодолимые порывы тошноты. Я сидел, вытянув вперед левую ногу, на обугленной балке, некогда служившей стропилом для крыши постоялого двора в небольшой деревеньке Дубны, от которой сейчас остались лишь черные, еще дымящиеся, останки. Неподалеку, расстелив на земле конскую попону, сидел хмурый Карвер. Запекшаяся корка крови покрывала всю левую часть его лица от торчащих клоками черных волос вниз по виску до самой скулы. Он то и дело прикладывал пропитанный засохшей кровью платочек к своему затылку. Разведчик не так давно пришел в сознание, после того как лошадь протащила его головой по земле. Ему вообще повезло что он остался жив, впрочем, также, как и мне.

Я в который раз огляделся, ища глазами Мари. Девушка ухаживала за оставшимися в живых жителями деревни. Таковых, надо признать, было совсем мало. Я с горечью смотрел как Мари переходит от одного человека к другому. Плакали женщины и дети, но уже не так сильно и громко, как прежде. Они были изнурены, опустошены и подавлены. Девушка пыталась их успокоить, стараясь подобрать нужные слова, впрочем, действовало это не на всех. Я заметил, как взлохмаченный мужчина в висевшей на нем грязными обгоревшими клоками рубахе и таких же штанах, велел убираться девушке прочь.

– Никогда бы не подумал, что герцоговчане решатся на столь дерзкую вылазку, – звонкий голос Квиза, размашистым шагом приближающегося в нашу с Карвером сторону, вывел меня из оцепенения. – Похоже вы сильно разозлили волков, разворошив их звериное логово. И вот к чему это привело.

Карвер бросил в мою сторону неоднозначный взгляд, но тут же скривился от боли, прикладывая уже никуда негодный платок к своему затылку. Я отвел взгляд и уставился в землю. Мне нечего было ответить Квизу, так как он был абсолютно прав. Спасши наши с Мари жизни, этих людей обрекли на смерть. Стоили ли жизни этих людей двух наших? Я прекрасно понимал, что нет. Но мысленно представляя Мари, которую сначала насилуют, а потом убивают разбойники Алвера, я не мог утверждать, как бы жестоко это не звучало, что нас все же зря вытащили из того плена.

– Мы скоро покинем это место. Здесь нам больше делать нечего, – Квиз удрученно вздохнул. – Знаю, что вы направлялись в сторону Сагевара, и Мизолтон советовал вам избегать форта Парат и встречи с комендантом Блюр, но сейчас обстоятельства немного изменились. Боюсь вам придется проследовать с нами в форт.

– Думаю в этом нет особой необходимости, – скрипя зубами от боли процедил Карвер. – Мы справимся сами. Просто…

Квиз сочувственно фыркнул себе в усы.

– Боюсь дело не в том справитесь вы или нет. Комендант наверняка пожелает услышать все из первых уст, а вы те самые очевидцы, которых он захочет расспросить.

– Мы что, под подозрением? – воскликнул Карвер, удивленно вскидывая брови и на мгновения забывая о боли.

– Нет, не думаю, – тут же попытался оправдаться Квиз. – Но тем не менее в форт вам проследовать придется. Не думаю, что это отнимет у вас уж слишком много времени. Тем более для вас это будет более безопасно чем двигаться дальше в одиночку. Вы сейчас не в том положение чтобы отказываться от помощи. А в форте вы вполне можете перевести дух и даже, возможно, вам дадут сопровождение до Сагевара.

– К чему все эти увещевания, – зло пробурчал Карвер, – ведь у нас все равно нет выбора. Ты сам сказал, что нам придется проследовать с вами в форт.

Квиз в ответ лишь пожал плечами, мол все понимаю, но сделать ничего не могу. Командир отряда резко развернулся на каблуках и размашистым шагом направился в сторону сбившихся в кучку выживших и окруживших их полукольцом воинам его отряда. Я посмотрел на Карвера, но тот, кажется, не обращал на меня никакого внимания, слишком занятый своей раной на голове. Я даже и не заметил, как к нам подошла Мари. На ее заплаканном лице отразились следы сильных душевных переживаний и горечи от произошедшего. Она присела рядом с Карвером, собираясь перевязать ему голову. Разведчик, немного поворчав, все же позволил девушке сделать это. Я смотрел как Мари заботливо обматывает голову мужчины полосой серой ткани, бывшей когда-то частью чей-то рубахи. Ее ловкие пальцы хорошо справлялись с этим делом. Глядя на это юное создание, я уже не в первый раз задался вопросом, почему все это произошло именно с ней. Девушка тем временем закончила с Карвером и, получив от него заслуженную благодарность, встала и направилась ко мне. Я поймал взгляд Карвера в котором промелькнула завистливая ревность, хотя может мне это только показалось.

– Эдин, – то с какой теплой заботой девушка произнесла мое имя заставило меня тут же забыть о взгляде брошенным на меня Карвером.

– Мари. Как ты себя чувствуешь?

Мой голос прозвучал словно карканье старого ворона. Я вообще, как никогда раньше, чувствовал себя старым и разбитым.

– О, – она натянуто улыбнулась мне, – все хорошо. Ведь это на вас, а не на меня, напали герцоговчане. Я… я снова бросила вас. Простите меня Эдин. Я…

Девушка замолчала и потупила взор.

– Нет Мари, что ты. Ты все сделала правильно.

Я оперся о трость и попытался встать. Но у меня сильно закружилась голова и я чуть было не упал. Девушка бросилась ко мне чтобы помочь, но я уже снова сидел, тяжело опершись о трость.

– Эдин, с тобой все в порядке, – обеспокоенно спросила Мари присаживаясь рядом и кладя ладонь правой руки мне на плечо.

– Да, – я, как можно более безмятежно, улыбнулся ей. – Просто минутная слабость.

– Я так испугалась этой ночью, осознав, что вас нет рядом и вы не скачете следом. Я хотела вернуться, но у меня не хватило духу чтобы сделать это. В тот момент мне казалось, что я потеряла тебя. Только в этот раз уже навсегда.

– Ну как видишь ты ошибалась. От меня не так легко отделаться, – я вздохнул и стер улыбку со своего лица. – Хотя этой ночью я и сам чуть было не решил, что мне конец. Когда Сиваар стоял передо мной, я приготовился к смерти. Я был готов ее принять. Но вместо этого он пощадил меня и заставил смотреть как умирают другие. Он сказал, что их смерть на моей совести и он оказался прав.

– Нет, нет Эдин. Не вини себя, – девушка попыталась меня успокоить. – В этом нет твоей вины.

Я хотел было возразить ей, но тут же зашелся в громком хриплом кашле. Дым от пожарища и то время что я пролежал на холодной земле, слегка ухудшило мое состояние. Хотя, надо признать, кашель стал мучить меня чуть реже, но тем не менее он стал сильнее, и, судя по хрипам, не предвещал ничего хорошего. Не надо было быть леди Габриэлой чтобы понять это.

– Твой кашель очень меня беспокоит, – с серьезным видом заявила Мари. – Когда мы двинемся в путь я постараюсь по дороге найти нужные травы и сделаю тебе отвар.

– Спасибо, – хрипло поблагодарил я девушку.

Мари хотела сказать мне что-то еще, но не успела, так как в этот момент к нам вновь приблизился Квиз.

– Мы выдвигаемся. Здесь нам больше делать нечего, – сказал он, окинув нас хмурым взглядом. – Я послал весть в форт, там вас должны встретить.

– Вы с нами туда не поедете? – поинтересовался Карвер.

– В сам форт нет, я не могу оставить патруль. Тем более после того, что случилось, но я провожу вас немного, а затем выделю вам людей чтобы они благополучно проводили вас в форт Парат.

– Точное проследили чтобы мы вдруг не передумали и не решили сбежать, – хмыкнул Карвер. – Говорите так как есть Квиз.

– Мне жаль, что вы так думаете, – казалось на лице Квиза отразилось подлинное огорчение. – Еще раз повторяю вы не пленники. Но вы очевидцы произошедших этой ночью событий, тем более господин маглур был в плену у Черного отряда. Вам есть что рассказать коменданту.

– Мизолтон осведомлен обо всем лучше нас. Не думаю, что господин маглур или Мари могут поведать коменданту уж что-то такое важное. Да и я тоже.

Карвер скривил лицо от внезапно накатившей на него боли.

– В форте вам окажут надлежащую медицинскую помощь, – Квиз тут же уцепился за еще одну возможность доказать нам что он действует из благих побуждений. – Вы не потеряете так уж много времени посетив Парат. Не думаю, что комендант задержит вас там надолго.

– Я не понимаю, так вы нас уговариваете или все же приказываете явиться в форт? Между прочим, Мари будущий врач, а ее наставница одна из лучших в этом деле. Леди Габриэла Саморати. Или Далатиен. Если вам так будет угодно.

Квиз опасно прищурился, недовольный нагловатым тоном Карвера и его упоминанием влиятельной фамилии.

– А я не понимаю, – кисло заявил он, – почему вы так упираетесь и не хотите ехать в форт. Между прочим, герцоговчане осмелились на этот шаг после того, как вы вырвали из их рук господина маглура и девушку. И хотя я и понимаю, что вы действовали из благих намерений, все же тем самым обрекли ни в чем неповинных жителей этой деревни на смерть. И в знак уважения должны проследовать в форт и поведать коменданту все что знаете, дабы он мог здраво оценить ситуацию и придумать как ликвидировать эту угрозу.

– Да, а если бы вы лучше выполняли свои обязанности по охране вверенной вам территории, то этого нападения вообще бы не было, – злобно огрызнулся Карвер. – Эти твари и носа не должны высовывать из леса, а вместо этого они свободно разгуливают и жгут наши поселения. Может быть ради этого нам и стоит посетить форт Парат и лично заявить коменданту Блюр о вашей некомпетентности.

Лицо Квиза при этих словах побагровело, он сделал шаг вперед сжимая кулаки, но тут же отступил, гневно выдыхая.

– Прекратите, – тут же вскочила со своего места Мари. – Вам что мало того, что произошло сегодняшней ночью. Посмотрите на этих людей. Они потеряли кров и своих близких, а вы тут ругаетесь словно два надувшихся павлина, щеголяющих друг перед другом своими разноцветными хвостами.

Карвер недовольно стрельнул взглядом в сторону девушки, но говорить ничего не стал. Квиз же потупил взор и отвернулся.

– Мы поедем в форт Парат, – строго заявила Мари. – Это меньшее, что мы можем сделать в благодарность за наше спасение. Мы расскажем коменданту все, что он хочет знать, а затем отправимся в поместье Стьорн. И да Карвер, я не так хороша в медицине, как ты меня описал. К тому же у меня ничего при себе нет. Я просто не смогу оказать вам должный уход. Так что сержант мы поедем в форт.

– Благодарю за понимание леди, – Квиз слегка склонил голову в знак благодарности. – Я распоряжусь чтобы вам выделили коней.

Карвер хотел что-то возразить, но встретившись взглядом с Мари насмешливо фыркнул и отвернулся. Квиз же натянуто улыбнулся и ушел на ходу раздавая приказания своим людям. Я посмотрел на Мари, ловя ее полной решимости взгляд.

– Значит вот кто теперь командует нашим крохотным отрядом, – добродушно сказал я, не отрывая от нее взгляда.

– Да, – тут же пробурчал Карвер, – что ставит под большое сомнение тот факт, что вы имеете звание геронского офицера. Вы, между прочим, какой никакой, но маглур, и могли бы осадить Квиза, но тем не менее не сделали этого.

– Просто я не вижу ничего дурного в том, чтобы заехать в форт. Не думаю, что это как-то задержит нас, – в ответ пожал я плечами.

– Угу, скажете это мне, когда мы окажемся в форте. Парат совсем не то место, где мне сейчас хотелось бы оказаться. Он отличается от форта Старн, а комендант Харвин Блюр далеко не Ганар Делаг. Но вижу мои доводы для вас не имеют значения.

– Мы поедем в Парат. По крайней мере я, – заявила Мари горделиво вскидывая подбородок.

Карвер громко вздохнул и удрученно покачал головой, морщась при этом от боли, которую приносили ему эти движения.

– Значит едем в форт Парат! – заявил я и попытался встать.

В этот раз у меня это получилось, правда не без помощи Мари. Я в последний раз оглядел окружавшее меня пепелище, а затем, поддерживаемый девушкой под руку, поковылял в сторону сержанта Квиза и его людей. Впереди нас ждала дорога и, несмотря на всю мою усталость, меня это радовало.

Глава 1

В пути

Она стояла на берегу, чувствуя, как соленые, словно морская вода, слезы катятся по ее щекам. Прохладный морской бриз трепал волосы, заставляя слезы высыхать на ее лице, но новые солоноватые капли проступали из уголков ее белесых глаз, приходя на смену иссушенным ветром. Она приходила сюда каждый день, хотя прекрасно понимала, что он уже не вернется. Ее отца больше нет. Море забрало его. Того единственного человека, который любил ее и оберегал. Море гневается на нас девочка вспомнила она его слова. Но несмотря на это он отправился на промысел. И море наказало его за такую дерзость. Она стояла на берегу слушая как плещут о берег волны и крикливые чайки над головой смеются над ее одиночеством.

Лиза Кравор «Та, что помнит»


Огонь весело потрескивал с жадностью пожирая сухие поленья и ветви. Он то тянул свои красные языки вверх, то стихал, чуть смиряя свой аппетит. Один из воинов сержанта Квиза периодически подпитывал его, подкидывая в пламя собранный его товарищами сушняк. Огонь, хоть и давал тепло, все же приносил болезненные воспоминания о сожженной герцоговчанами деревне. В языках пламени я невольно видел корчащиеся тела и горящие остовы домов, а нос тут же улавливал тошнотворно сладкий запах горящей людской плоти, хотя если здесь и пахло каким мясом, то только заячьим. Тушки подбитых по дороге зверьков сейчас готовились на вертеле и, вопреки моим воспоминаниям, выглядели вполне аппетитно. Но есть мне не хотелось. Несмотря на то, что вид огня приносил мне мучительные воспоминания, я все равно заставлял себя вглядываться в пламя, как напоминание себе о том, что произошло. Хотя, наверное, и без этого я уже никогда не забуду той ночи. Но пламя было мне укором и, глядя в него, я напоминал себе, что отчасти виноват в том, что произошло в Дубнах.

Мари каждый раз, как только разговор заходил о произошедшем той ночью, пыталась убедить меня что в том, что произошло, нет моей вины. Но при этом девушка говорила неуверенно и всегда отводила взгляд в сторону. Она и сама чувствовала себя виноватой, я знал это, но при всем этом она каждый раз пыталась оправдать меня. И поэтому ни разу даже не заикнулась о том, что чувствует сама. А она переживала, и я прекрасно это видел. Но сделать ничего не мог. Лишь единожды я попытался поговорить с Мари о ее чувствах, на что получил довольно прохладный ответ о том, что у нее все в порядке и больше говорить о себе она не желает.

Карвер, который за те дни что мы уже были в дороге, практически не проронил ни слова, похоже и вовсе не чувствовал за собой никакой вины. Он вел себя холодно и отстраненно, но лишь только потому, что не желал ехать в форт и ему не нравилось то, что я и Мари поддерживали в этом вопросе сержанта Квиза. К тому же рана на голове Карвера приносила ему определенные неудобства, заставляя постоянно морщиться и шипеть от боли. Правда отвары из собранных Мари по пути трав, приносили некое облегчение как Карверу, так и мне. Мой кашель стал чуть реже и мягче, хотя до полного выздоровления нам обоим было еще далеко.

Мы находились в пути уже третий день, двигаясь вдоль тракта в сторону Сагевара, но вскоре, как я понимал, должны были достигнуть перекрестка ведущему к форту Парат. К концу второго дня нам попалась более крупное, чем Дубны, селение под названием Весны, также расположившееся вдоль тракта. Квиз, несмотря на свое прежнее намерение отвести потерявших свой кров и близких, селян из Дубен в форт, оставил их Веснах. Также он оставил там и несколько человек из своего отряда для охраны поселенцев. Известие о набеги на Дубны и вид пострадавших людей, у некоторых из которых, между прочим, были родственники и в этом селение, привели жителей Весен в ужас. И Квизу, вместе со старостой селения, пришлось успокаивать взволнованных людей. Конечно, эти увещевания не могли полностью успокоить их, люди были взбудоражены новостью о том, что герчоговчане, которые, казалось, находятся так далеко в Лидинге, уже бесчинствуют по эту сторону Ливневого леса. Квиз поспешил заверить всех что это единичный случай и больше нападений не случится. Также он пообещал, что вскоре комендант Блюр избавит их от этой напасти. Но судя по ропоту и обеспокоенным лицам жителей селения его словам мало кто верил. Долго в Веснах мы не задержались. Даже не стали заезжать на постоялый двор с благозвучным названием «Очаг и кружка». Оставив на попечение жителей селения выживших людей из Дубен, отряд двинулся дальше. Квиз соизволил сопроводить нас до развилки тракта, скорее всего, чтобы лично убедиться, что мы повернем к форту. Так, по крайней мере, считал Карвер, высказавший это прямо в лицо Квизу. Золотоволосый командир ничего не сказал в ответ на обвинения, лишь гневно фыркнул в усы, давая понять, что не намерен отвечать на провокацию Карвера.

Наше путешествие вдоль тракта протекало вполне спокойно и не приносило никаких непредвиденных обстоятельств. Правда Квиз торопился, и я его понимал. Сейчас сержант сидел по ту сторону костра от меня, рядом с Карвером, как бы странно то ни выглядело. Правда они за весь вечер не перекинулись меж собой ни словом. Не было ни взаимных упреков, ни вопросов, ставящих кого-либо из них в неудобное положение. Но то молчаливое напряжение, что висело меж ними, ощущали все. Один из воинов попытался затянуть бесхитростную песенку о молодой жене что ждет своего мужа с войны, но его никто не поддержал и когда солдат закончил петь, вновь наступило тягостное молчание, прерываемое лишь потрескиванием поленьев в костре, да фырканьем лошадей. Правда долго длиться оно не могло и было тут же нарушено, как только поджаренные заячьи тушки сняли с огня, а двое человек из отряда Квиза достали походные фляжки с кислым вином. Это сильно подбодрило сидящих у костра и чуть поодаль от него людей, и ночная тишина наполнилась гулом людских голосов. Впрочем, разговоры были тихи и неспешны, а смеха не слышалось вовсе. Нападение герцоговчан и уничтожение деревни тем или иным образом сказалось на каждом из присутствующих здесь. И солдаты Квиза, если и не пали духом, то, по крайней мере, были взволнованы произошедшим. И хотя ни один из них и словом не обмолвился о своих переживаниях при командире, беспокойство явственно отражалось на их хмурых лицах.

Один из людей Квиза передал нам с Мари специально взятые для нас с девушкой в селение оловянные тарелки на которых уже лежали кусочки ароматного заячьего мяса. Остальные предпочитали есть без них. Впрочем, и нам с Мари приходилось брать мясо с тарелок руками, так как вилок никто в отряде не держал. Я, отдав тарелку девушке, откупорил крышку притороченной на моем боку фляжки с водой и передал его девушки. Мари не пила солдатского вина, так как, по ее словам, оно было слишком крепким и невероятно кислым. Впрочем, я тоже за все эти три дня прошедших после нападения Сиваара и его людей на Дубны, ни разу не притронулся к спиртному. Вино туманило взор и притупляло чувства, а мне не хотелось этого. Я должен был ощущать вину и стыд в полном размере, так я решил для себя. Только так я мог чувствовать себя живым и нести за случившееся пусть и моральную, но все же ответственность.

На страницу:
1 из 9