
Полная версия
Шерлок Холмс и теорема Ферма
И тут грянула музыка – по лестнице спускались король с королевой.
Глава IV
Девочки напряжённо вглядывались в наряд королевы.
– Не вижу, есть ли там подвески. Слишком далеко, – прошептала Алёна.
– А ты хоть представляешь, как они выглядят, эти подвески? – ехидно спросила Саша.
– Наверное, что-то сверкающее… Это же алмазы. Всё, вижу! Вон они, на чёрной ленте прицеплены!
Действительно, на чёрной бархатной ленте, надетой через плечо Анны Австрийской, сверкали алмазные подвески.
– Ну вот, я же вам говорил, – прошептал Холмс и вдруг резко выпрямился. – За мной! Быстро.
И он потащил ничего не понимающих девочек к двери, через которую они вошли в зал.
В коридоре стоял Ватсон, знаками показывая куда-то вперёд. Было заметно, что он очень взволнован.
– Он? – мгновенно всё понял Холмс.
– Да. Пошёл туда! – прошептал Ватсон, показывая вглубь коридора.
– Я так и знал, что он нас опередит! – досадой сказал Холмс. – Он был один?
Ватсон кивнул.
– А как он сейчас выглядит? Ведь наверняка он тоже позаботился о том, чтобы не выделяться своим костюмом.
– Он одет, как гвардеец кардинала.
– Кто бы сомневался, – пробормотал Холмс, – этот господин всегда выбирает в друзья себе подобных.
И он, не оглядываясь, двинулся вперёд, останавливаясь у каждой двери и прислушиваясь.
Внезапно он замер, приложив палец к губам:
– Тссс… Он здесь.
Из-за двери доносились два приглушённых мужских голоса, но слов разобрать было нельзя.
Подошли мушкетёры. Они пребывали в отличном настроении после удачно проведённой операции с подвесками, но, увидев озабоченное лицо Холмса, мгновенно стали серьёзными.
– Что случилось? – тихо спросил Атос.
– Он там, – прошептал Холмс, указав на дверь.
Арамис сделал всем знак следовать за ним, и немного покружив по лабиринтам Лувра, они подошли к той же комнате с другой стороны.
Арамис внимательно осмотрел стену и аккуратно открыл почти невидимую заслонку. В стене образовалось небольшое отверстие, через которое можно было видеть и слышать всё, что происходит в комнате.
Холмс посмотрел в отверстие первым. За ним последовали и остальные.
В кресле с высокой спинкой сидел человек, по красной шапке которого было ясно, что это кардинал Ришелье.
А возле камина, повернувшись спиной к кардиналу, стоял человек в костюме гвардейца. И когда он немного поворачивался к своему собеседнику, то несмотря на бороду и усы, в нём легко можно было узнать Мориарти.
Они говорили так тихо, что только Холмс, с его острым слухом, мог расслышать содержание разговора.
– Ну скажите же нам уже, о чём они там говорят? – дёрнула его за рукав Алёна.
– Он просит у Ришелье отряд гвардейцев для поимки английских шпионов, – прошептал Холмс, – оказывается, он решил нас просто уничтожить.
– А нельзя нам прямо сейчас его… Ну, того? –спросил Ватсон.
– Вы что? – всплеснул руками Портос, – здесь же повсюду слуги кардинала. Как только мы войдём в комнату, нас сразу схватят и подвергнут пыткам, как английских шпионов.
– Значит, мы подкараулим его у выезда из дворца, – решительно сказал Холмс. – Кстати, вы догадались попросить у королевы карету для нас?
– Конечно, – сказал Атос, – она ждёт вас у подъезда.
У подъезда Лувра они действительно увидели карету, запряжённую четвёркой белых лошадей.
Мориарти нигде не было видно.
– Прячется, мерзавец! – покачал головой Холмс, –интересно, что же он задумал?
Мушкетёры растерянно оглядывались по сторонам. Они знали, как победить противника в честном бою и как перехитрить гвардейцев кардинала.
Но против Мориарти они, к сожалению, были бессильны.
Стали прощаться.
– Мы бы с радостью проводили вас до Тулузы, но не можем оставить королеву без охраны, – вздохнул Атос.
– Уверен, у вас всё получится, – сказал Портос, хлопнув Ватсона по плечу с такой силой, что тот чуть не упал.
Арамис молча поклонился, а Д 'Артаньян воскликнул:
– Один за всех…
– И все за одного! – подхватили остальные.
Сняв шляпы, мушкетёры долго махали вслед карете.
Дорога в Тулузу пролегала через Булонский лес. Лошади бежали резво, и Холмс надеялся прибыть на место раньше Мориарти.
Сидения были обиты мягким бархатом, внутри кареты царил приятный полумрак, и скоро девочки задремали под мерное покачивание и стук копыт.
Они проснулись от резкого крика кучера и, выглянув в окно, увидели, что за ними гонятся гвардейцы кардинала. Впереди скакал сам Мориарти.
– Оружие к бою! – скомандовал Холмс, доставая из-под сиденья пистолеты, – не забыли ещё, как это делается, Ватсон? Вы же бывший офицер!
– Офицеров бывших не бывает! – обиженно воскликнул тот, высовываясь из окна и тщательно прицеливаясь.
Гвардейцы тоже начали палить из пистолетов, и Холмс велел девочкам на всякий случай лечь на пол.
– У Дюма про это ничего не было, – пробормотала Алёна, – что с нами будет?
– Не волнуйтесь, прорвёмся! – воскликнул Холмс, и очередной гвардеец свалился с лошади, сражённый пулей из его мушкета.
Кучер натянул поводья, и лошади понеслись во весь опор.
Вскоре, оставив далеко позади своих преследователей, они въехали в Тулузу.
Глава V
Оставив карету и кучера на постоялом дворе, они отправились искать университет, где постигал науки молодой Пьер Ферма.
– А вы вообще уверены, что он здесь учится? – спросила Алёна.
– Конечно. Он родился в 1601-ом году. Сейчас 1625-ый. Значит, ему 24 года, и он как раз заканчивает учёбу.
– А то, что нам надо отобрать у Мориарти нашу Энни, вы не забыли? – озабоченно сказала Саша, – здесь, конечно, интересно – погони и всё такое… Но всё-таки хотелось бы вернуться домой…
– Не волнуйтесь! Всё под контролем! Но в первую очередь надо найти Ферма и предупредить его об опасности. И после этого уже будем поджидать Мориарти. Я уверен, что он скоро здесь появится.
Университет города Тулузы оказался большим зданием из красного кирпича. Почему-то вокруг не было видно ни одного студента.
– Спят, что ли? – сказал Холмс.
– Как это спят? Ведь сейчас полдень! – удивился Ватсон, взглянув на часы.
– По какому времени полдень? – усмехнулся Холмс, посмотрев на солнце, клонящееся к закату. – Не забывайте, на ваших часах полдень Англии 1890-го года! А здесь уже вечер, часов семь, я думаю…
– Так вы действительно думаете, что все студенты уже спят? Семь часов вроде тоже рановато, – с сомнением в голосе сказал Ватсон.
– Да кто их знает, когда они спать ложатся… Может, кто-то спит, кто-то в таверне сидит. А может, где-то ещё продолжаются занятия… Тогда тот, кого мы ищем, наверняка находится там. Короче говоря, надо идти искать!
– А как вы думаете, Ферма уже начал доказывать свою теорему? – спросил Ватсон, – интересно было бы показать ему ваше доказательство и спросить его мнение…
– Ни в коем случае! Вы разве не знаете, что нельзя вмешиваться в прошлое? Даже, если вы туда каким-то образом попали. Это называется «эффект бабочки». То есть, убив какую-нибудь бабочку в эпоху динозавров, вы можете привести мир к таким необратимым изменениям, что даже представить страшно.
И в этот момент раздался крик Алёны:
– Сюда! Скорее!
Она стояла под высоким окном, внимательно прислушиваясь к голосам, доносящимся изнутри.
Холмс, который единственный из всех сумел заглянуть в окно, радостно заявил:
– Здесь идёт лекция.
И девочки, по очереди вскарабкавшись ему на плечи, наконец увидели студентов.
Помещение, где шла лекция, представляло из себя длинный узкий зал, в глубине которого сидел преподаватель.
А по обеим сторонам располагались столы, за которыми сидели студенты. Перед каждым лежала толстая книга.
На студентах были чёрные головные уборы и белые воротнички.
– В форме! – сказала Алёна, – прямо как у нас.
– Когда это ты последний раз форму одевала? – спросила Саша, – мы давно уже ходим, в чём хотим.
– Ну почему вы постоянно ругаетесь? – воскликнул Ватсон, – надоело уже!
– Да мы просто так развлекаемся, – засмеялись девочки, – чтоб мозги тренировать.
– Лучше бы задачки решали, как Холмс советовал, – недовольно пробурчал Ватсон.
В этот момент лекция закончилась, и студенты, собрав книги, направились к выходу.
Холмс сделал всем знак спрятаться в кустах и подошёл к шумной толпе молодых людей, выходящих во двор.
Из своего укрытия девочки видели, как он показывает портрет Ферма высокому студенту со связкой книг в руках.
– Его здесь нет, – вернувшись, мрачно объявил Холмс, – он уехал путешествовать по Швейцарии. И где его там искать, непонятно…
Девочки впервые видели Холмса в таком состоянии. Он явно не знал, что делать дальше.
– Я знаю, где его искать! – вдруг сказала Саша. – На Рейхенбахском водопаде! Именно там вы должны встретиться с Мориарти.
Холмс пристально посмотрел на неё:
– Это вы вычитали в той книжке, которую про меня Ватсон сочинил?
– Ну да, там ведь многое оказалось правдой. Почему же не попробовать? Других вариантов ведь всё равно нет.
– Ладно, – сказал Холмс, – едем на Рейхенбахский водопад. Мы должны опередить Мориарти.
Глава VI
Швейцария встретила путешественников туманом и мелким моросящим дождём.
В небольшом городке на границе с Францией Холмсу удалось выяснить, где, собственно, находится этот водопад.
Ему объяснили, что он расположен в самом центре Гаслиталя (Долины Гномов), к западу от него находится Бриенцское озеро. Это совсем рядом с деревушкой Вилленген, в двух километрах от Майрингена, где-то на половине пути между двумя двумя большими городами – Люцерном и Интерлакеном.
– Какой ужас! – воскликнула Саша, – я ничего не поняла! Просто ни единого слова! А ты?
– Я тоже, – вздохнула Алёна, – но это не важно. Главное, чтобы Холмс понял.
А Холмс, по всей вероятности, всё понял и уже деловито раскладывал на столе карту Швейцарии.
– Так… Сюда, потом сюда… Переходим через перевал… – бормотал он, помечая что-то на карте.
– Через перевал? Вы что? Мы же свалимся в пропасть! Мы ведь не альпинисты! – закричали девочки.
– Спокойно! Нас поведёт проводник. Я уже договорился.
Действительно, во дворе их уже ждал, опираясь на посох, швейцарец, который, по всей вероятности, и должен был отвести их к Рейхенбахскому водопаду.
– Его зовут Симон, – сказал Холмс, – и он переведёт нас через Альпы. Только нам всем надо переодеться.
– Опять переодеваться! Ну сколько же можно! – воскликнули девочки, но покорно облачились в просторную крестьянскую одежду.
Их богатые платья послужили платой проводнику.
Так начался их переход через Альпы.
Идти было тяжело. Пот заливал глаза, несмотря на то, что погода была промозглая и периодически накрапывал мелкий дождь.
Но они упорно карабкались вверх, и горные козлы удивлённо глазели на них с уступов скал.
– Не останавливаться! – подгонял их Холмс, – он наверняка идёт следом за нами. Держитесь – осталось совсем немного! Смотрите – какая красота вокруг! Это же швейцарские Альпы. Когда бы вы ещё их увидели?
Они шли по альпийским лугам, где трава была выше человеческого роста.
Они шли по снегу и льду, и облака были где-то внизу.
А потом стали спускаться вниз.
И наконец Симон остановился. Перед ними был Рейхенбахский водопад.
Вода с грохотом падала вниз, низвергаясь со скал, и это зрелище завораживало.
Но времени любоваться красотами у них не было.
– Я думаю, он идёт следом за нами и скоро будет здесь, – мрачно сказал Холмс, – нам надо поторопиться.
И он показал на маленькую фигурку, еле заметную на фоне скал и водяных брызг.
Человек неподвижно сидел прямо над водопадом, видимо любуясь зрелищем падающей воды.
– Это Пьер Ферма, – сказал Холмс, – я узнал его. Как нам туда добраться, Симон?
Проводник указал на едва заметную тропинку, ведущую к тому месту, где сидел в задумчивости юный математик. И путешественники, простившись с ним, быстро двинулись вперёд.
– Похоже, мы вышли на финишную прямую, – пробормотала Саша.
На краю пропасти, задумчиво глядя на потоки воды, падающей вниз, сидел молодой человек с длинными волнистыми волосами.
– Здравствуйте, месье Ферма, – сказал Холмс.
– Откуда вы знаете моё имя?
– О! Это длинная история!
– Я никуда не спешу. Я взял отпуск на шесть месяцев. Вот, путешествую и обдумываю некоторые вещи. Здесь, рядом с водопадом, мне думается лучше всего. Так что у вас за история? Я готов слушать.
– Скажите, месье Ферма, слыхали ли вы что-нибудь про путешествия во времени?
– Конечно! Я часто думаю об этом. Многие считают, что это невозможно, потому что, якобы, время, как река, течёт только в одну сторону. Но я думаю, что время скорее похоже на слоёный пирог, где каждый слой – это определённый момент времени. И эти моменты слоями ложатся друг на друга. Так что, возможно, если научиться протыкать этот пирог, то можно попасть в предыдущий слой, то есть в прошлое.
Простите, вы, наверное, меня не понимаете? Я, когда увлекаюсь, начинаю говорить много и не могу остановиться…
– Нет, почему же, мы вас прекрасно понимаем. Дело в том, что мы прибыли сюда из 1890-го года, чтобы спасти вас.
– Меня? Кому же я мог помешать?
– Понимаете, в будущем вы станете великим математиком и создадите много математических теорий. И много теорем, среди которых будет одна, которую назовут Великая теорема Ферма.
И вот один человек из 19-го века хочет вам помешать. Скоро он появится здесь, чтобы убить вас.
– О какой именно теореме вы говорите? – оживился Ферма, – я сейчас обдумываю несколько теорем, например теорему о….
– Да вы даже не слушаете, о чём я вам говорю! – раздражённо воскликнул Холмс. – Вас не удивляет то, что мы прибыли из будущего, не пугает то, что к вам направляется убийца. Вместо этого вы продолжаете рассуждать о своей математике! Что вы за человек такой?
Ферма улыбнулся:
– Я говорю о том, что меня по-настоящему интересует. А этот убийца… Что о нём говорить?
Вот вы скажите лучше, я докажу в конце концов эту теорему, о которой вы говорили?
– Нет, её докажу я, – гордо сказал Холмс.
Ферма уважительно посмотрел на него:
– Видимо, вы тоже великий математик?
– Ну, не очень великий, конечно. Просто люблю всякие сложные задачи… Мозги тренирую.
И в этот момент из-за скалы появился знакомый чёрный силуэт.
Мориарти уже был одет в свой обычный костюм, и его намеренья не оставляли никаких сомнений.
– Я только сброшу вниз Холмса и Ферма, и немедленно отправлюсь обратно домой. А вы все останетесь здесь, в этом отвратительном 17-ом веке! – и Мориарти захохотал своим скрипучим смехом.
– Ах ты, гад! – закричали девочки, бросаясь к нему и повиснув у него на плаще. – Холмс! Ватсон! На помощь! Сюда! Мы держим его! Отберите у него Энни!
Мориарти опешил от неожиданности, но вскоре пришёл в себя, скинул шляпу и плащ вместе с вцепившимися в него девочками, а затем сделал Холмсу знак последовать его примеру:
– Я вызываю вас на поединок! Настал момент истины – двоим нам нет места в этом мире. Ни в прошлом, ни в будущем. Поэтому я принял решение вас уничтожить!
– А я вас! – воскликнул Холмс, который тоже уже снял с себя плащ и шляпу. – Я готов!
Все напряжённо следили за схваткой, и, хотя девочки знали, что она закончится победой Холмса, каждый раз в ужасе вскрикивали, когда им казалось, что Мориарти одерживает верх.
– Осторожно! У него нож! – вдруг крикнул Ватсон, заметив сверкнувшее в руке Мориарти лезвие.
И в этот момент Холмс, сделав какое-то неуловимое движение, резко толкнул Мориарти, и тот закачался на краю пропасти. А через секунду с криком полетел вниз и скрылся в бурлящем потоке.
Глава VII
Девочки бросились к плащу Мориарти. Что, если Энни осталась в кармане его брюк или рубашки? И сейчас покоится на дне ущелья?
Но к счастью, они сразу нашли её во внутреннем кармане плаща. Чёрная поверхность была безжизненна, ни единого огонька не светилось на ней.
– Что же нам делать? – воскликнула Алёна, – ведь мы так и не узнали, где у неё кнопка!
– Я знаю, – сказал Холмс, – я ведь успел тогда увидеть, куда нажал Мориарти.
Он приложил палец к крышке, и она открылась. Все завороженно смотрели на светящуюся панель со странными знаками.
– Всё. Дальше я не знаю, что делать, – растерянно сказал Холмс.
– Позвольте-ка мне, – вдруг сказал молодой француз, о котором все забыли на время схватки, – я тут вижу одну любопытную деталь. Если дадите мне минут двадцать времени, я вам, возможно, кое-что покажу.
Все отошли немного в сторону, чтобы не мешать думать великому математику.
Они сидели молча, наслаждаясь прекрасным видом на горные вершины, покрытые снегом. Вокруг была тишина, нарушаемая только шумом падающей воды.
– А вот такой вопрос, – сказала вдруг Алёна, – предположим, он разберётся, как выставить дату на панели. Но ведь Энни-то одна! А нам надо в два разных места – в Лондон 1890-го года и в Москву 2020-го.
– Я думаю, он это прекрасно понимает, – сказал Холмс, – и именно над этим сейчас думает.
– А если он решит эту проблему, – сказала Саша, – и вы вернётесь в Лондон, а мы в Москву, вы будете продолжать писать свои рассказы, Ватсон?
– Мне бы хотелось, – осторожно сказал Ватсон, бросив взгляд на Холмса.
– А вы знаете, это ведь совсем неплохо, что вы решили описать наши с вами приключения, – вдруг оживился Холмс. – Ваши сочинения смогут послужить полезным пособием для других сыщиков. Только не описывайте всё в точности так, как было на самом деле. Я вам разрешаю немного пофантазировать. Кстати, читатели любят всякие ужасы, так что постарайтесь, чтобы было пострашнее.
– Я попробую, – легко согласился Ватсон. – Вообще-то у меня уже есть идеи двух рассказов.
Один я назову «Пёстрая лента». В нём виновницей преступления будет ядовитая змея, ужалившая девушку. Она спустится по шнурку, висящему прямо над её кроватью. А управлять ею будет отъявленный злодей доктор Ройлот.
И ещё я думаю написать повесть «Собака Баскервилей», где огромная собака из древней легенды будет жить на болотах, жутко выть и пугать местных жителей. Если учесть, что на болотах можно ещё и утонуть, то получится довольно страшно.
А вы сами-то что собираетесь делать дальше, Холмс?
– Знаете, Ватсон, – сказал тот, задумчиво наблюдая за полётом орла, парящего в вышине, – я хотел бы предложить вам такой вариант: вы пишете рассказ под названием «Последнее дело Холмса», который будет последним в серии ваших сочинений.
В этом рассказе вы убьёте и меня, и профессора Мориарти – мы оба свалимся в пропасть.
– Как же такое возможно? А я? Ведь я ни за что не допустил бы этого!
– А вы… Ну, например, такой вариант: Мориарти придумал хитрый ход. И когда мы с вами направлялись к Рейхенбахскому водопаду, он подослал к вам мальчика с письмом, в котором вас вызвали в гостиницу к умирающей англичанке. И когда вы, поверив этому письму, оставили меня одного, появился Мориарти. Мы с ним долго боролись на краю пропасти, а потом вместе рухнули вниз.
Мне кажется, читателям это понравится.
– А вот и не понравится! – воскликнули девочки. – У нас все любят читать про Шерлока Холмса – и взрослые, и дети! Поэтому должно быть ещё много рассказов про ваши приключения.
– Вот уж никогда не думал, что стану таким популярным, – удивился Холмс, – а кстати, как вы собираетесь издавать свои сочинения, Ватсон? Под своим именем?
– Ни в коем случае. Я уже и псевдоним себе придумал – Артур Конан Дойл. По-моему, неплохо звучит. Как вы думаете? Во всяком случае, получше, чем какой-то там Ватсон…
И в этот момент Ферма вдруг воскликнул:
– Эврика!
Они подбежали к нему и увидели, как он быстро набирает какой-то текст на панели управления Энни.
– Вот! – сказал он, наконец, – видите? Лондон, 1890.
– Как вам это удалось? – изумился Холмс.
– Не буду утомлять вас длинными объяснениями, – улыбнулся Ферма, – Я ведь всё-таки неплохой математик, а эта штука явно основана на законах математики… Скажу лишь одно: то, что придумал один человек, рано или поздно может разгадать и другой…
– Отличная мысль! Это надо запомнить…, – воскликнул Ватсон и пометил что-то в своём блокнотике, который, как все заметили, он всегда носил с собой.
Все понимали, что настало время расстаться.
– Так что будете делать вы, мистер, Холмс? Вы нам расскажете? – спросила Саша.
– Я всё-таки хочу, чтобы это дело действительно стало последним в череде раскрытых мною преступлений. И раз уж у меня появилась такая возможность, я хотел бы осуществить свою давнюю мечту – отправиться в Афины 5-го века до нашей эры и познакомиться с великим Сократом.
Вы со мной, Ватсон?
– Нет-нет, мне ведь надо писать книгу! Но только как же… У нас ведь всего одна Энни.
– Это не проблема! – весело воскликнул Ферма, что-то быстро набрав на панели управления.
И на свет, одна за другой, появились ещё две Энни.
– Просто чудо! – воскликнули девочки, – теперь у каждого будет своя Энни, и мы приглашаем вас всех к нам в гости, в 21-ый век.
– Я вряд ли смогу – мне надо приниматься за работу, – пробормотал Ватсон, листая свой блокнот.
– А вы? – спросила Алёна у Ферма, – вы разве не хотите отправиться в путешествие во времени? Например, побывать в будущем?
– Нет-нет, моё место здесь! Я обещал вернуться в университет. Меня ждут друзья и множество недоказанных теорем.
– Я был счастлив познакомиться с вами, – сказал Холмс.
– Я тоже. И желаю вам удачи. А теперь приложите палец вот сюда, – и Ферма показал на символ ∞ в левом верхнем углу панели. – Это символ бесконечности. А дату я уже выставил. Я ведь правильно вас понял – Афины, 400-ый год до н.э.?
Холмс кивнул и поклонился великому математику.
Затем обнял Ватсона и подошёл к девочкам.
– Не знаю, как остальные, а я обязательно у вас появлюсь. Возможно даже, удастся уговорить Ватсона.
– Но как мы поймём, что это вы? Ведь вы же наверняка будете выглядеть как-то иначе?
– Не волнуйтесь, я буду выглядеть так, что вы меня сразу узнаете. Так что до встречи! Занимайтесь математикой, развивайте интеллект! – крикнул Холмс, исчезая в синем облаке.
Саша и Алёна подошли к Ватсону.
– Вы простите нас, мы иногда были с вами немного невежливы…
– Да что вы! Я вам так благодарен, вы мне подали столько интересных идей для моих рассказов! А насчёт невежливости… Если бы вы знали, каким был я в вашем возрасте…
– И я! – сказал, рассмеявшись, Ферма.
Вскоре Ватсон тоже исчез, приложив палец к символу бесконечности.
Настала очередь девочек.
– Скажите, – спросила Саша, – а вы всегда любили математику?
– Знаете, на самом деле в университете я учусь на юриста. Математикой я начал заниматься в свободное время, но с каждым днём она увлекает меня всё больше и больше!
– Понятно, – вздохнула Саша, – ну что ж, тогда мы пошли?
Они с Алёной взялись за руки, и Саша приложила палец к панели.
Эпилог
Они сидели на скамейке в парке. Голуби клевали булку. Рядом в песочнице играли дети.
Алёна сжимала в руке была маленькую чёрную коробочку.
– Смотри, они насыпают песок в ведёрко, – тихо сказала она.
– Будем надеяться, что кроме песка там больше ничего нет, – вздохнула Саша.
– А что мы будем делать с Энни, – спросила Алёна, – ведь её надо как-то спрятать? Чтобы больше никто не нашёл.
– Я знаю, как это сделать. Вариант стопроцентный, – усмехнулась Саша, – надо просто положить Энни на мой стол, на самое видное место.
– И что?
– И всё. На следующий день её там не будет.
– Почему?
– Не знаю. Эта такая же загадка, как Бермудский треугольник. Она просто исчезнет.
– Правда? И её никто никогда не найдёт?
– Может, она и всплывёт где-нибудь потом… Но позже, когда уже все про неё забудут.
– Ну что ж, давай попробуем…
Они ещё немного помолчали. Булка, наконец, закончилась, и голуби улетели.
– Смотри, как интересно, – сказала Саша. – Мы там были так долго. А здесь прошло не больше секунды, голуби даже булку не успели доесть.
– Это потому, что, наверное, Ферма был прав, и время устроено, как слоёный пирог. Мы с тобой просто проткнули несколько слоёв и оказались в прошлом. А потом вернулись сюда в тот же самый момент времени.
– Интересно, что сейчас делает Холмс?
– Наверное, с Сократом беседует. Он же мечтал об этом! А Ватсон рассказы пишет, один за другим. Ведь у него, то есть у Конан Дойла, их несколько сборников: «Приключения Шерлока Холмса», «Записки о Шерлоке Холмсе», «Возвращение Шерлока Холмса».