Полная версия
Операция «Ольга»
– Я думаю, что вы излишне драматизируете ситуацию, – в голосе министра послышались нотки недовольства. – В статье не называются объекты прослушивания. Уверен, Пентагон на публикацию никак не отреагирует.
«Отреагирует он или не отреагирует, – подумал Строев, – мы об этом, может быть, никогда и не узнаем, но прокол очень серьёзный!»
Опасения генерала сбылись. Через неделю ему позвонил начальник станции перехвата космических каналов связи капитан Сенин и доложил, что канал Кондраки – Ферри пропал, предпринятые усилия по его розыску результата не принесли.
«Чего и следовало ожидать, поменяли канал», – Констатировал про себя Строев, а вслух сказал:
– Это потеряли, что-нибудь новенькое нашли?
– Нащупали линию связи Кондраки с командиром крейсера «Честер». Это, конечно, не равноценная замена, но всё-таки…
19. История Змеелова
– Ты кто есть? – спросил на русском языке Семе Кударат освобождённого из обезьяньего плена мужчину.
Тот, не поняв вопроса, отрицательно покачал головой. Девушка, спутанные волосы которой лежали на худеньких плечах, слабо улыбнулась.
– Они не знают русского, – заключил Ганюшкин.
– Вы кто? – спросил капитан Фролов на английском.
– Я – американец, она, – мужчина показал на свою спутницу, – филиппинка.
– Как вы оказались у обезьян?
– Наша яхта потерпела крушение. Все погибли. Спаслись только мы. Течением шлюпку вынесло к острову, выбросило на берег, где нас захватили обезьяны. – Мужчина настороженно уставился на форменную фуражку капитана. – Где мы сейчас?
– Вы находитесь на острове Таби-Таби в доме местного правителя Семе Кударата Шестого. – Иван Васильевич показал на вождя, и тот, вежливо наклонив голову, приложился пальцами к короне. – А мы русские. Академик Ганюшкин и я – капитан парусного фрегата «Исток» Фролов.
– Ганюшкин, Ганюшкин, – повторил американец, всматриваясь в лицо ученого. – Вы занимаетесь мышами?
– Точно так. – Назар Ефимович снял шляпу, блеснул лысиной и опять прикрыл её головным убором.
– Я – доктор Милтон, а она – Нимфа.
– Доктор Милтон?! – Зрачки Назара Ефимовича расширились от изумления. – Ваше исчезновение взбудоражило весь учёный мир. Где вы пропадали?
– Долго рассказывать. – Нахмурился американец. – Не сейчас.
– Надеюсь, теперь, после приключений на Таби-Таби, вы порадуете коллег-ученых исследованиями в новой для вас области. Например, на мой взгляд, большой интерес представила бы работа об иерархической структуре в социуме человекообразных обезьян или…
– Нет, – поспешно перебил Ганюшкина доктор Милтон. – Я не собираюсь писать о приматах. Поверьте, пребывание в обезьяньей стае не самое большое удовольствие. По мне, так лучше иметь дело с десятью змеями, чем с одной обезьяной.
Со Змееловом и Нимфой произошло следующее. После отхода яхты «Калифорния» с острова Ликпо Рональд Милтон, обшарив капитанскую каюту, нашёл пакет с деньгами, в котором было шестьдесят тысяч долларов, паспорта Дэна Ливингстона и подопытных филиппинцев, а также ноутбук Аптекаря.
Сразу после того, как замеченный Нимфой беспилотник-разведчик трижды облетел яхту, Змеелов, распорядившись изменить курс, спустился в каюту и засел за компьютер, в котором, как оказалось, начальник лаборатории вёл дневник и хранил переписку с Кондраки, и с бывшим американским военным атташе Биллом Вольфом.
Появление над «Калифорнией» беспилотного, разведывательного аппарата встревожило доктора Милтона, и он поделился своей обеспокоенностью с Дэном Ливингстоном.
– Дела наши не очень весёлые. За бандой, орудовавшей на Ликпо, стоит командующий Восточноазиатской группировкой. Самолёт-разведчик послал он.
– Кондраки?! – удивился бывший сержант. – Не может быть!
– Я нашёл в компьютере переписку начальника лаборатории на Ликпо с адмиралом, и у меня сомнений не осталось.
– Да, – повертел головой Дэн Ливингстон, – простой переменой курса от такого преследователя не отделаешься. Что ты предлагаешь?
– Надеясь на лучшее, будем готовиться к худшему. Раздай спасательные жилеты. Накачай резиновую шлюпку, поставь на палубе и загрузи бутылями с водой и продуктами. Деньги, которые мы нашли, разделим. Может, нам придётся выживать поодиночке.
После попадания первой ракеты в носовую часть яхты Змеелов успел выскочить из каюты. Вместе с ним в узком проходе оказалась и Нимфа. Подтащив девушку, потерявшую от страха способность двигаться, к трапу, доктор выдернул клапан на её спасательном жилете.
После второго взрыва вода, хлынувшая внутрь яхты, затопила коридоры, «Калифорния» стала быстро тонуть, но наполнившиеся воздухом жилеты вытолкнули Нимфу и Рональда наверх. Резиновая шлюпка раскачивалась на волнах. Змеелов забрался на неё сам и помог влезть филиппинке. Другим выплыть не удалось. Через трое суток морское течение выбросило лодку на остров, где обессиленные беглецы попали в лапы обезьян.
– Нам бы теперь выбраться отсюда. Какой у вас по маршруту ближайший порт захода? – обратился Змеелов к капитану Фролову.
– Сингапур.
– Может, прихватите нас?
– Что за вопрос? Берём! – вмешался в разговор академик.
– Погоди, Назар Ефимович, – сказал по-русски Фролов. – Согласно инструкциям… в наш век пиратства и терроризма… мне нужно запросить разрешение принять на борт двух посторонних. А как долго будут во Владивостоке рассматривать вопрос, одному богу известно. Твое прибытие в Мумбай отложится, по крайней мере, на неделю.
– Нет, так не пойдёт!
– Что будем делать?
Милтон, не зная русского, понимал, что обсуждается его вопрос, и ободряюще кивнул Нимфе.
– Я, академик Ганюшкин, – настаивал Назар Ефимович, – ручаюсь: доктор Милтон не пират и не террорист. Мы не можем отказать в помощи известному учёному. Молчать о том, что он нашёлся, также будет неправильно.
– Предлагай вариант, – нахмурился капитан.
– Давай так, – сказал Ганюшкин после минутного раздумья. – Сообщи во Владивосток, как бы для сведения, что туземцы Таби-Таби спасли потерпевших кораблекрушение американского учёного Рональда Милтона и филиппинскую гражданку Нимфу Санчес, и всё.
– Но если мы берём их на борт, докладывать всё равно надо.
– А ты сделай это часа через три после выхода в океан. Пароходство, как я понимаю, не будет требовать возвращения яхты обратно на Таби-Таби.
Капитан кивнул в знак согласия и повернулся к Милтону.
– Мы берём. Только с помещениями напряжённо. Удобно ли будет поместить вас обоих в одной каюте?
Милтон перевёл вопрос Нимфе. Девушка вместо ответа улыбнулась, кивнула и, шагнув к Змеелову, прижалась к нему.
Возвратившись на парусник, Иван Васильевич приказал боцману разместить двух новых пассажиров в резервной каюте. Команда была оповещена о концерте, который пообещала устроить для российских моряков «администрация острова Таби-Таби». Отдав нужные распоряжения, Фролов спустился в машинное отделение, где под руководством старшего механика курсанты в перепачканных мазутом робах завершали сборку двигателя.
– До полуночи, товарищ капитан, точно закончим, – доложил стармех.
Поднявшись на капитанский мостик, Фролов, дал во Владивосток радиограмму о том, что на острове Таби-Таби обнаружен пропавший несколько месяцев назад известный американский учёный доктор Милтон и филиппинская гражданка Нимфа Санчес.
Содержание радиограммы командира русского парусника тут же было доложено адмиралу Кондраки.
«Пока они на острове, прихлопну обоих, как тараканов!» – решил командующий, и попросил срочно соединить его с командиром авианосца «Джордж Вашингтон»
Утром в кабинет главного администратора отеля «Регина» на площади Пирамид в Париже вошёл коренастый усатый человек. Говорил он на французском с сильным американским акцентом. Представившись первым секретарём и сотрудником службы безопасности посольства США Вилли Парсоном, поинтересовался, фиксируются ли техническими службами отеля телефонные переговоры гостей.
– Да, месье, – признался администратор. – Мы записываем все звонки, поступающие в гостиничные номера из города, и заранее предупреждаем клиентов, что это делается из соображений безопасности в их же собственных интересах.
– Сколько времени вы храните эту информацию?
– Три месяца, месье, затем стираем с компьютерных дисков.
– Это хорошо. В таком случае я, как представитель посольства, хотел бы ознакомиться с записями, имеющими отношение к американским гостям отеля за последние несколько недель.
– Но это невозможно, месье. Мы гарантируем нашим клиентам тайну личных переговоров.
– Теракта в вашем Париже можно ожидать в любое время, а американские функционеры – мишень номер один! – Стальные глаза американца впились в лицо администратора. – Поэтому, заботясь о безопасности сограждан, хочу знать, кто пытался контактировать с ними в период проживания в вашем отеле. Скажу более: посольство сможет в дальнейшем размещать в «Регине» делегации только при условии доступа ко всем данным, имеющим отношение к безопасности. Если вы не согласны, в Париже достаточное количество отелей, владельцы которых готовы учитывать наши интересы.
Администратор провёл ладонью по подбородку. Американские делегации приносили отелю достаточно регулярный доход, отказываться от которого было бы непозволительной роскошью.
– Подождите минутку. Я попрошу оператора, и он даст вам возможность прослушать записи. Но это строго между нами.
– Договорились, я жду, – сказал американец, уселся в кресло, закинул ногу за ногу и забросил в рот жевательную резинку.
20. Представление
На портовой площади раздались крики, щёлканье бичей, лошадиное ржание. С палубы курсанты увидели маленьких лошадок, волоком тащивших за собой небольшие брёвна и связки бамбука. Засуетились смуглые строители, застучали топоры. К вечеру в центре площади вырос прямоугольный помост, напротив него – украшенная аркой из пальмовых листьев трибуна для почётных гостей с тремя плетёными креслами посередине.
В то время, когда на Таби-Таби шла подготовка к представлению, в подземном кабинете Кондраки раздался зуммер аппарата закрытой космической связи.
– Как здоровье? Какие новости? – спросила трубка голосом сенатора Ферри.
– Здоровье налаживается. Тут, Майкл, новое беспокойство. Я только что прочитал телеграмму капитана русского парусника. Невероятно, но факт: Змеелову и одной филиппинке удалось спастись с расстрелянной беспилотником «Калифорнии».
– И где они сейчас?
– На Таби-Таби.
– Это что такое – Таби-Таби? Никогда не слышал.
– Маленький остров в Тихом океане. Я разворачиваю авианосец и направляю туда.
– Да, пожалуй, ты прав. Бери их тепленькими и решай.
Авианосец «Джордж Вашингтон», возвращавшийся на остров Руам, получив приказ изменить курс, развернулся и двинулся в направлении Таби-Таби. Пятнадцать двухвинтовых, вместительных, как трамвайные вагоны, вертолетов «Чинук» стояли на палубе корабля, и три из них готовились к вылету. Майор Фрэд Крамер, двухметровый гигант, в заломленном набок берете, собрал в своём отсеке командиров трёх групп.
– Мы находимся сейчас вот здесь. – Он высветил лазерной указкой точку в океане. – От острова Таби-Таби нас отделяют пятьсот километров. Вылетим, как только расстояние сократится до двухсот. Задача – розыск и ликвидация двух опасных террористов. Тщательно изучить сектора, на которых будете действовать. Проверить экипировку каждого бойца. По моей команде, которую дам за полчаса до вылета, выстроить личный состав для инструктажа.
Майор вручил подчинённым карты острова, разделённые на три зоны ответственности. Каждому офицеру была поставлена задача с учётом особенностей его сектора.
– За жизнь каждого морпеха отвечаем головой, – завершил инструктаж Крамер. – Лишней крови не нужно… ни нашей, ни туземной.
Майор взглядом удава окинул подчиненных, пытаясь внушить им в подкорку то, что сказал.
– Вопросы есть?
– Что представляет собой местная армия? – поинтересовался командир первой группы лейтенант Шелдон.
– Её, по данным разведки, не существует. Несколько сот туземцев вооружены копьями и ракетницами. Вряд ли они осмелятся нам помешать.
– Почему ночью, неужели нельзя подождать до утра? – задал вопрос командир второй группы лейтенант Филипс.
Майор и сам понимал, что десантирование в тёмное время увеличивает риск, но в приказе адмирала Кондраки было сказано: «Обеспечить высадку морской пехоты на острове Таби-Таби в кратчайшие сроки».
– Приказ есть приказ. Они думают, – Фрэд Крамер показал пальцем в потолок, – наше дело – исполнять.
Когда тень от горы Муратаби накрыла портовую площадь, она стала заполняться туземцами. На помосте, застеленном к этому времени циновками, появились лохматые, голые по пояс парни в коротких до колен штанах. Их татуированные тела блестели от пота. На шеях болтались амулеты в виде кожаных мешочков, деревянных резных кружков и кабаньих клыков. Углы сцены заняли пузатые, оплетенные кожаными ремнями барабаны, над ними закачались потемневшие от времени диски бронзовых гонгов. По краям помоста на длинных шестах горели факелы.
Под рокот барабанов двенадцать воинов внесли на почётную трибуну три паланкина, в которых восседали Семе Кударат, академик Ганюшкин и капитан Фролов. Собственно восседал на красных, расшитых узорами подушках только вождь. Глагол «восседать» в отношении российских гостей можно было применить с большой натяжкой. Россияне, стеснённые чрезмерными по их понятиям почестями, нервничали.
«Тум-ту, тум-ту-тум-ту, тум-ту», – загремели барабаны. В свете факелов четверо босых юношей в чёрных, украшенных цветными лентами высоких шапках, ступая мягкими кошачьими шажками, внесли, удерживая над собой, громадное бронзовое блюдо с отрубленной бычьей головой. Дойдя до центра помоста, они опустили блюдо, а сами расселись на коленях по сторонам.
Рокот барабанов усилился. На сцену выскочили охотники с копьями. Образовав широкий круг и нацелив острые наконечники на бычью голову, они с гиканьем запрыгали то в одну, то в другую сторону.
– Танец называть убить дикий корова муж, – прокричал Кударат гостям.
– «Корова муж», не говорят, – поправил вождя Назар Ефимович. – По-русски муж коровы называется бык. То есть, как я понимаю, танец изображает охоту на дикого быка.
– Да, да. Точно так, – подтвердил Семе.
Охотники с копьями наизготовку постепенно сужали кольцо вокруг блюда. «Бум-бум», – ударил по ушам надтреснутый голос бронзового гонга. Самый маленький по росту охотник, быстро размахнувшись, пронзил копьём воздух над бычьей головой. Тяжело грохнул барабан, и все охотники, словно испугавшись ответного нападения быка, отпрянули назад. Толпа на площади ахнула и также подалась от сцены.
Танцоры с копьями продолжили свою пляску, потрясая оружием, то приближаясь, то отдаляясь от бычьей головы, поочередно имитируя удары копьями, пока, наконец, самый высокий и крепкий восьмой по счёту воин не сделал свой выпад, который, как оказалось, означал, что животное повержено.
Охотники затряслись в танце. Они крутились на месте, били по воздуху копьями, прыгали вокруг ритуального блюда, пока носильщики не внесли на сцену глиняный кувшин, из горловины которого торчали тонкие тростинки. Остановившись и припав на одно колено, танцоры одновременно приложились к тростинкам.
– Они выпить наш рисовый водка, – пояснил Кударат. – Мы потом тоже выпить. Очень вкусно.
Воины вновь и вновь прикладывались к напитку и, в конце концов, пошатываясь, сошли со сцены.
Барабаны стихли, и в наступившей тишине послышались аплодисменты. Это курсанты благодарили артистов. Вождь трижды хлопнул в ладоши.
К почётным гостям поднялась девушка с кувшином на голове. Присев, она поставила сосуд и опустила в него три тростинки. Затем, соединив ладони, приложила их ко лбу, поклонилась и тут же, плавно ступая босыми ногами, удалилась.
– Давай, выпить наш водка. – Семе приложился к соломинке.
Назар Ефимович, втянув в себя через тростинку горьковатую жидкость, закашлялся.
– Что, крепкая? – спросил его капитан.
– Я бы не сказал, что крепкая, просто непривычно через трубочку цедить. – Ганюшкин опять потянулся к тростинке. Иван Васильевич последовал его примеру.
Площадь зашевелилась как муравейник. Среди толпы появились кувшины с напитком. Мужчины и женщины припадали к тростинкам, торчавшим из узких глиняных горлышек, и, насосавшись, отходили, уступая место другим.
«Это скорее не культурное мероприятие, а какая-то ритуальная пьянка. Хорошо, что я запретил курсантам сходить с фрегата, а то могла получиться такая дружба между народами, что черти бы ахнули от зависти», – подумал многоопытный капитан.
Девяносто морских пехотинцев в полной боевой экипировке выстроились на палубе. Майор Крамер обошёл строй.
– Вылетаем на Таби-Таби на поиск террористов. Весь остров мы обшарить не в состоянии. Основной способ – опрос аборигенов, они наверняка знают, где скрываются чужаки. За информацию обещайте награду – двадцать тысяч зелёных за каждого бандита, их фотографии – мужчины европейской наружности и женщины – азиатской – командиры вручат каждому из вас на борту вертолетов. Лёту – сорок пять минут, успеете насмотреться. Нас почти сто, а их двое. Риск минимальный. Напрасной крови не нужно. Вначале думаем, а потом стреляем… вопросы есть? – Майор обвёл глазами бойцов, выстроенных в две шеренги. – Я так понимаю, нет. Тогда по машинам!
Смоляные светильники вокруг сцены разом погасли. В бледном лунном свете обозначился силуэт покачивающегося на мелких волнах парусника. Все на миг стихло, пока вновь ожившие гонги не взорвали тишину.
На сцену выскочила обнаженная по пояс девушка. Она, изгибаясь и раскачиваясь, словно огненными веерами, обмахивалась четырьмя факелами, в колеблющемся свете которых блестели её плечи и маленькие крепкие груди.
– Сестра Найя, – представил артистку Семе. – Вы её видеть на мой дом.
Танцовщица поочередно подбрасывала вверх факелы и, жонглируя ими, кружилась, подпрыгивала и извивалась на помосте. Её тело было настолько гибким, что казалось, будто танцует не женщина, а огненная змея. И в этот танец, исполняемый туземкой, органично вплетались балетные элементы.
– Какой пируэт! – кричал Ганюшкин, дергая Фролова за рукав. – Посмотри, как она держит ножку! Чистая балерина, только пуантов не хватает. Откуда это у нее?!
– Найя учился в Лондон… Ковент-Гарден… на балерина, – пояснил Семе.
– Лондонская королевская балетная школа Ковент-Гарден? – Глаза у Ганюшкина полезли на лоб. – Как же из этой глуши она туда попала?!
– Папа посылать, – пояснил вождь.
Глухой и тяжелый стук барабанов перебил разговор.
– Таби-Таби! Таби-Таби! – Подхватила их ритм охваченная экстазом толпа. Курсанты на палубе парусника, на котором были погашены все огни, хлопая в ладоши, стали вместе с толпой скандировать название острова.
Картина была фантастическая: лунный диск над скалистой горной вершиной, яркие крупные звезды по тёмному бархату неба, лохматые, обвешанные амулетами барабанщики, отрубленная бычья голова на позеленевшем от времени бронзовом блюде и эта первобытная танцовщица, осваивавшая азы балетного искусства в Лондоне.
Прожектора, вспыхнувшие на паруснике, ярко осветили площадь.
– Время отчаливать, – сказал Иван Васильевич, взглянув на часы.
Гости поочередно обнялись с Семе. Тот поднял руки. Барабаны загремели быстрой тревожной дробью. Толпа расступилась, образовав узкий проход. Носильщики подняли блюдо с бычьей головой и мягкими кошачьими движениями – два шага вперед, один назад – сошли с помоста и растворились в темноте. Туземцы стали расходиться, унося опустошенные кувшины.
Когда «Исток», блистая огнями, отходил от Таби-Таби, над тремя из пятнадцати вертолетов, выстроившихся на палубе авианосца «Джордж Вашингтон», медленно провернулись винты и стали набирать обороты. Дюралевые скамьи вдоль бортов винтокрылых машин, на которых, нахохлившись, сидели морские пехотинцы, задрожали.
Некоторые из бойцов перекрестились, другие просто закрыли глаза. Исходя из того, что сказал майор Крамер, операция не казалась рискованной. Силы несопоставимы: двое террористов против почти сотни морпехов, но какая-то тревога всё-таки скреблась в солдатских душах. Никто не знал, чем обернется эта ночная высадка на незнакомом острове, но каждый надеялся вернуться обратно живым и невредимым.
21. Десант
Жителей Таби-Таби, заснувших из-за представления необычно поздно, разбудил странный гул. Он приближался с востока и с каждой минутой нарастал. От сильной вибрации задрожали хрупкие бамбуковые строения. В джунглях забеспокоились обезьяны и в панике заметались по заплетённым лианами деревьям. Гул перерос в страшный рёв, с чёрного неба в пристань ударил мощный столб света и, пробежав по пропитанному морской солью бревенчатому настилу, упёрся в центр портовой площади. Тучи пыли взметнулись в воздух, взлетели и закрутились над бамбуковыми строениями сухие листья.
– Лейтенант Шелдон, – услышал в шлемофоне командир первой группы голос майора Крамера, – после высадки оцепить площадь, обеспечить безопасность приземления второй и третьей групп!
Рев двигателей стал тише, но винты ещё продолжали вращаться, задняя стенка вертолета отвалилась, упала одним концом в песок, образовав трап. Сбежав вниз, морские пехотинцы заняли позиции по периметру портовой площади, и бледный свет луны падал на стволы автоматов, направленных на джунгли.
– Второй пошёл! – скомандовал Крамер.
Столб света опять обрушился с неба, и рядом с первым вертолетом приземлился ещё один, затем села третья машина.
– Вторая группа – по дороге на запад, третья – на восток! Быть в готовности с рассветом приступить к розыскным действиям!
Агубар взлетел по лестнице к Семе Кударату.
– Нас прокляли духи предков! – закричал он с порога. – Такого ещё не было на Таби-Таби!
– Успокойся! – осадил министра правитель. – Это вертолёты! Машину к моему дому.
Агубар метнулся вниз. Разнеслись слова команд, и воины побежали друг за другом к портовой площади. Босые полуобнажённые мускулистые солдаты летели по узким, знакомым им до малейших выбоин и извилин тропам бесшумно, как птицы. Через полчаса под каждым деревом вокруг портовой площади скрывался воин с копьём или ракетницей на поясе. Морские пехотинцы, насторожённо всматривавшиеся в темноту, не догадывались, что окружены.
Зарипа беспокойно заметалась по веткам, ей очень хотелось оказаться там, внизу, где происходило что-то невероятное. Догадавшись, что творится в голове взбалмошной подруги, Дрилон притянул её к себе и глухо зарычал:
– Не пущу!
Глупая обезьяна стала рваться из объятий, но мощные лапы супруга держали её как стальные обручи. Поняв, что просто так вырваться не удастся, Зарипа, извернувшись, укусила Дрилона в плечо. Царь вскрикнул от боли и на мгновение ослабил хватку. Через долю секунды, перепрыгивая с верхушки на верхушку, любопытная обезьяна уже неслась к портовой площади, Дрилон бросился в погоню, за ним устремилась стая.
Семе Кударат Шестой водрузил на голову корону, уселся рядом с водителем. На бампере вспыхнули две жёлтые фары.
– Семе, не надо туда ехать! – Закричала Найя, подбегая к автомобилю.
– В минуту опасности вождь должен быть со своим народом! Если что со мной случится, переправь это Ольге. – Семе вытащил из кармана шёлковый мешочек и вложил в ладонь сестры. – Здесь кулон и адрес.
Механическое чудище взревело и медленно покатилось вниз.
Тёмные тени трёх винтокрылых машин Зарипа приняла за шалаши, выросшие в центре площади. С вершины дерева она увидела человеческие силуэты с круглыми горшками на головах. Странные люди стояли на равном расстоянии друг от друга, в руках держали какие-то палки, концы которых были направлены в сторону зарослей. Кокетке страстно захотелось напялить на себя такой же горшок. Она бесшумно прошла по ветке и, оказавшись над морским пехотинцем, спрыгнула ему на плечи и сорвала каску. Взвизгивая от радости, Зарипа пустилась наутек, но далеко убежать не удалось. Прицел ночного видения поймал животное.
В зыбком зеленоватом свете обезьяна показалась рядовому Пирси доисторическим ящером. Перекрестья прицела сошлись на шее воровки. Грянул выстрел, и Зарипа, будто споткнувшись о каменный барьер, перевернулась набок, украденная каска откатилась в сторону. Передние лапы обезьяны задергались в судорогах, задние рывком подобрались к груди и тут же выпрямились. Любимая жена царя обезьян затихла и вытянулась на пыльной земле.
Гробовая тишина стала ответом на этот роковой выстрел. Невидимые в тени кустарника воины Агубара направили стволы ракетниц на морских пехотинцев. Обезьяны затихли, не понимая, что произошло.
Эту зловещую тишину нарушил треск сучьев, с дерева на землю обрушился Дрилон, который в два прыжка оказался около убитой. Он поднял обмякшее тело с песка, схватил в охапку и прижал к себе. Душераздирающий звериный вопль ударил по ушам морского пехотинца, верхушки деревьев над ним закачались, заходили ходуном, словно на них неожиданно налетел жестокий вихрь.