Путешествие на Запад. Том 4
– Не можешь ли сказать мне, великий сановник, о чем хочет говорить со мной твой повелитель?
Тот подошел поближе и, взяв его за руку, сказал:
– Пойдем со мной ко двору. Думаю, что государь хочет взять тебя на службу.
Вот уж поистине:
Обманом оборотень злойДобру жестокий дал урок.Монах безмерной добротойСам на себя беду навлек.Если вам интересно узнать, что произошло с Сунь У-куном, обратитесь к следующей главе.
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ,
из которой вы узнаете о том, как Сунь У-кун нашел пещеру, поймал укрывшегося в ней злого оборотня и встретил почтенного духа Долголетия, а также о том, как правитель государства Нищенствующих монахов бикшу собственными глазами увидел возвращение детейИтак, мы остановились на том, как важный сановник в парчовой одежде взял за руку мнимого Танского монаха и вывел его из помещения почтовой станции. Дворцовая стража сразу же обступила их плотным кольцом и сопровождала до самых ворот дворца. Там придворному евнуху было сказано: «Мы пригласили сюда Танского монаха и просим доложить об этом государю». Евнух поспешно вошел во дворец и сообщил неразумному правителю все, что ему было сказано, а тот отдал распоряжение просить монаха пожаловать к нему.
Войдя во дворец, толпа придворных чинов и служителей опустилась на колени у ступеней трона. Один только мнимый Танский монах невозмутимо стоял посреди зала перед тронными ступенями.
– Правитель! – зычным голосом произнес он. – О чем хочешь ты говорить со мною, бедным монахом?
– Я давно страдаю недугом и никак не могу исцелиться, – с улыбкой ответил правитель. – К счастью, тесть государя посоветовал мне чудодейственное средство. Оно уже готово, нечем только запивать его. Вот я и пригласил тебя, почтенный наставник, чтобы попросить то, из чего необходимо приготовить отвар. Если я вылечусь от своего недуга, то обещаю построить в честь тебя храм. Там круглый год будут приносить тебе жертвы, вечно будут гореть неугасимые светильники и куриться фимиам, чтобы слава о тебе не померкла во веки веков.
– Я – монах, отрешившийся от всего земного, – сказал Сунь У-кун, – ничего у меня нет. Не знаю, что посоветовал тебе тесть государя просить у меня.
– Мне нужны твои сердце и печень, – решительно сказал неразумный правитель.
– Не стану скрывать от тебя, правитель, сердец у меня несколько. Какое тебе нужно? – с самым серьезным видом спросил Сунь У-кун.
Тесть государя не удержался и, тыча пальцем в сторону Сунь У-куна, закричал:
– Давай свое черное сердце! Слышишь?
– Ну что ж! – невозмутимо произнес мнимый Сюань-цзан, – раз на то пошло, давайте мне нож, только живее. Сейчас я вскрою свое нутро. Если там окажется черное сердце, то я сочту своим долгом почтительно преподнести его вам.
Правитель обрадовался, стал благодарить мнимого Танского монаха и велел сановнику для поручений подать кривой короткий нож. Приняв нож и держа его в одной руке, мнимый монах другой рукой расстегнул одежду и выпятил грудь вперед. Затем он взялся за живот левой рукой, держа нож в правой. Раздался характерный звук и из вспоротого живота со стуком посыпались сердца, образовав целую груду. Гражданские чины от страха побледнели, да и у военных мурашки побежали по телу.
– Оказывается, у этого монаха множество сердец, – удивился тесть государя, наблюдавший за происходившим с тронного возвышения.
Между тем мнимый Танский монах стал ворошить груду сердец, дымящихся кровью, и по одному показывал их собравшимся. Тут было красное сердце, белое, желтое, было сердце алчное, честолюбивое, ревнивое и завистливое, хитрое и коварное, заносчивое, спесивое, пренебрежительное, пагубное, злое, устрашающее, осторожное, невоздержанное и необузданное, скрытное и боязливое и еще много разных нехороших сердец, но черного сердца так и не оказалось.
Неразумный правитель до того был напуган этим зрелищем, что начал отчаянно отмахиваться руками и ногами, язык ему не повиновался и, дрожа всем телом от страха, он мог лишь кричать:
– Убери! Убери!
Наконец Сунь У-куну все это надоело, он снял с себя свои чары и сразу же предстал в своем настоящем виде.
– Государь! – крикнул он. – Ты просто слеп! У всех нас, буддийских монахов, добрые сердца, только у твоего тестя в утробе черное сердце, вот из него-то и хорошо бы приготовить отвар для твоего снадобья. Если не веришь мне, погоди минутку, я сейчас достану его и покажу.
Тесть государя при этих словах вытаращил глаза и стал внимательно разглядывать Сунь У-куна. Он заметил, что «монах» переменился до неузнаваемости.
И вдруг он вспомнил: это был тот самый Сунь У-кун, которого он знал еще пятьсот лет назад. Тесть государя сразу съежился и, вскочив на облако, стал быстро подниматься вверх. Сунь У-кун тут же перекувырнулся в воздухе и закричал:
– Ты куда? Постой! Сейчас я угощу тебя моим посохом.
Тесть государя поспешно вооружился своим посохом, извилистым, как дракон, и бросился навстречу Сунь У-куну. Ну и бой разыгрался между ними!
Вот послушайте:
Большая палицаИ посох, как дракон,Скрестились яростноВ клубах палящей серы.Был оборотнем тесть правителя.И онЛисице облик далПрекраснейшей гетеры.Правитель падок былДо сладостных утех,Он истомил себяПорочною любовью.А оборотень – тесть,Собрав малюток всех,Упиться захотелМладенческою кровью.Но на свою бедуКолдун не разгадал,Кто перед ним стоял,Какой герой могучий,Не знал, что Сунь У-кунВрагов уничтожал,Спасая всех друзейОт смерти неминучей.Железной палицейВзмахнув над головой,Бьет Сунь У-кун врага,Дыша могучим жаром.Но оборотень злойВращает посох свой,Отводит в сторонуУдар он за ударом.От грозной палицыЛетят огонь и дым.Бледнеют жители,Бегут, дрожа от страха,А демон-чародейОружием своимВздымает до небесТуман и клубы праха.Придворные дрожат.Дрожит весь двор царя.Трясутся воины,И, взяв пример с улиток,Попрятались кто где,Уже не говоряПро всех придворных дам,Наложниц, фавориток.Сам неразумный царьОт ужаса дрожал,Закрыв глаза, бежал,И, позабыв молитвы,Укрылся в глубинеДворцовых тайных зал,И в страхе ожидалКонца ужасной битвы.А палица меж темВ руках у силачаРычала, словно тигр,Носясь над головами,Резвилась, прыгалаИ рушилась сплечаНа темя колдуна,Сверкая ободками.Хоть злого колдунаПорой бросало в дрожь,Сражался бодро он,С врагом в проворстве споря.Он посохом разил,И посох был похожНа змея, всплывшегоИз огненного моря.Большой переполох,Великая бедаСлучилась в этот деньВ прославленной столице.Ее правителямИ жителям тогдаНемало довелосьУзреть и подивиться.Колдун не избежалВ тот день своей судьбы,Бежал он,Словно рысь, в последний раз ощерясь.Но ясно стало всемСвидетелям борьбы,Где зло и где добро,Где истина, где ересь!Раз двадцать, а то и больше, сходился злой оборотень с Сунь У-куном, но не мог устоять против его волшебного посоха с золотыми обручами. Наконец он сделал ложный выпад и превратился сразу же в холодный луч, метнувшись во внутренние покои дворца. Там он схватил подаренную им деву, вывел ее за ворота дворца, обратил ее в холодный луч и вместе с ней исчез.
Сунь У-кун прижал край облака книзу, спустился у самого входа в тронный зал и, войдя в него, обратился к находившимся там многочисленным сановникам:
– Ну и хорош ваш тесть государя! Нечего сказать!
Сановники принялись разом отбивать низкие поклоны и изъявлять благодарность мудрому монаху. Но Сунь У-кун остановил их.
– Нечего кланяться! Идите ищите вашего неразумного правителя!
– Когда начался бой, он так испугался, что бросился бежать со всех ног, и теперь мы не знаем, в каком из дворцов он укрылся.
– Ступайте, найдите его, только живее! – приказал Сунь У-кун. – А то Прекрасная государыня утащит его куда-нибудь.
Тут все чины вместе с Сунь У-куном бросились во дворец Прекрасной государыни, но там было пусто: ни правителя, ни его любимицы. Тем временем к Сунь У-куну явились все жены и наложницы царя, обитательницы главного женского дворца, восточного и западного дворцов и шести палат. Все они хором благодарили Великого Мудреца, земно кланялись ему.
– Прошу вас, встаньте! – велел им Сунь У-кун. – Пока еще рано благодарить! Идите лучше и ищите своего повелителя!
Вскоре из дворцовых покоев появилось несколько евнухов, которые вели под руки своего неразумного государя. При виде повелителя все сановники и прочие чины повалились ему в ноги и разом воскликнули:
– О повелитель наш! Как мы признательны сему святому монаху, прибывшему сюда, в нашу страну; он открыл нам, где правда, где ложь. Ведь тесть государя, который исчез, оказался злым оборотнем. С ним исчезла также и Прекрасная государыня.
Услышав эти слова, правитель тотчас же пригласил Сунь У-куна в парадный зал дворца, где низко поклонился ему в знак благодарности, и промолвил:
– Почтеннейший! Почему это ты так сильно изменился? Когда ты прибыл сюда, у тебя был очень благообразный вид.
Сунь У-кун рассмеялся.
– Не стану скрывать от тебя государь, – ответил он. – В первый раз у тебя был не я, а мой наставник, Сюань-цзан, названый брат Танского императора. Я же только его ученик. Зовут меня Сунь У-кун. У наставника еще есть два ученика: Чжу У-нэн и Ша У-цзин. Все они находятся сейчас на постоялом дворе при почтовой станции. Узнав, что ты послушался злого оборотня и замыслил приготовить из сердца и печени моего наставника отвар, чтобы запивать снадобье, я принял облик своего наставника и явился сюда лишь за тем, чтобы привести в покорность злого чародея.
Правитель выслушал Сунь У-куна и приказал самому великому сановнику Тай-цзаю отправиться на почтовую станцию и пригласить Танского монаха и его учеников пожаловать ко двору.
Между тем, узнав о том, что Сунь У-кун принял свой первоначальный облик и вступил в бой со злым оборотнем, Танский монах до того перепугался, что душа у него, как говорится, едва не покинула тела. К счастью, рядом с ним были Чжу Ба-цзе и Ша-сэн, которые утешали и подбадривали его. Кроме того, наставника томил и мучил зловонный запах глины, налепленной ему на лицо, и как раз в тот момент, когда он испытывал особое неудовольствие, вдруг за дверьми раздался голос:
– Наставник! Я – Тай-цзай[7], и явился сюда по приказу моего повелителя просить тебя пожаловать ко двору, где тебе будет воздана благодарность за совершенное благодеяние.
Чжу Ба-цзе не удержался от смеха.
– Наставник! Не бойся! Не бойся! На этот раз тебя приглашают не за тем, чтобы вырезать у тебя сердце; видно, наш Сунь У-кун расправился с оборотнем и тебя зовут, чтобы отблагодарить и отпраздновать победу.
– Возможно, что это так, – скорбно отозвался Танский монах, – пусть меня зовут праздновать победу, но как я покажусь людям в таком виде, с этой зловонной глиной на лице?
– Ничего не поделаешь, – сочувственно произнес Чжу Ба-цзе, – пойдем сперва к Сунь У-куну, пусть он снимет с тебя свои чары.
Танский монах долго колебался и наконец последовал за Чжу Ба-цзе и Ша-сэном, которые несли поклажу и вели коня. Когда они вышли из ворот почтовой станции, Тай-цзай, увидев их, так и обомлел от страха.
– О небо! – воскликнул он. – Да ведь это же самые настоящие чудища!
– Не посетуй на нашу уродливость, – с достоинством произнес Ша-сэн. – Мы не виноваты в этом. А наставник наш сразу же примет благообразный вид, как только встретится со своим старшим учеником.
Трое путников, сопровождаемые огромной толпой, прибыли во дворец и прошли к тронному залу без всякого доклада. Сунь У-кун, увидев их, поспешно сбежал с тронного возвышения. Он остановился перед наставником, снял с лица его глину, дунул на него своим волшебным дыханием и произнес: «Изменись!» Танский монах принял свой первоначальный облик и сразу же преобразился. Правитель тоже сошел с трона и приветствовал Танского монаха.
– О мой наставник! – повторял он. – Почтенный Будда!
Тем временем ученики Сюань-цзана привязали коня и по – дошли к тронному залу представиться. Сунь У-кун завел беседу.
– Государь! – молвил он. – Не скажешь ли нам, из какой страны прибыл к тебе этот злой оборотень. Я хоть сейчас готов отправиться за ним и схватить его вместе с его отродьем, чтобы вырвать с корнем зло.
А надо вам сказать, читатель, что за изумрудными ширмами находились все жены и любимицы государя из трех дворцов и шести палат. Они слышали все, что говорил Сунь У-кун, и при последних его словах, забыв приличие и не смущаясь присутствием посторонних мужчин, вышли из-за ширмы и стали земно кланяться Сунь У-куну.
– Умоляем тебя, святой монах, почтенный Будда наш, соверши свое великое волшебство, яви чудотворную силу, – молили они, – скоси ты прочь всю сорную траву и выполи ее с корнем! Пусть сгинет злое отродье! Поистине ты окажешь нам величайшее благодеяние, которого мы не забудем во всю нашу жизнь.
Сунь У-кун в свою очередь поспешил низко поклониться в ответ на их поклоны и, обратившись к правителю, стал просить его поскорее сказать, где живет злой оборотень.
Превозмогая жгучий стыд, правитель начал рассказывать:
– Три года назад, когда он впервые появился здесь, я как-то раз спросил его, откуда он родом. Он ответил, что живет неподалеку от нашего города, в семидесяти ли к югу отсюда, в селении Цветов на склоне горы Люлиньпо. Там его родина. До преклонных лет у него не было детей и лишь от второй жены родилась дочь. Когда он явился сюда, девушке исполнилось шестнадцать лет. Он сказал, что она еще никому не просватана и выразил желание преподнести ее мне в знак своих верноподданнических чувств. Мне очень полюбилась эта девчонка, я взял ее к себе и наслаждался с ней во дворце всеми радостями жизни. Не ожидал я, что получу от нее недуг. Все знаменитые лекари лечили меня, но ничего не помогло. А оборотень взялся вылечить меня: «У меня, – сказал он, – есть чудесное снадобье, только запивать его надо отваром из сердец детей!». Я по своему неразумению поверил ему. У жителей отобрали маленьких детей и сегодня ровно в полдень должны были вырезать у них сердца. Но нежданно-негаданно явились вы, святые монахи, словно с неба снизошли, а тут еще как нарочно исчезли все корзины с детьми. Оборотень давай меня уговаривать, что, мол, сей святой монах в течение десяти поколений совершенствовал себя, ни разу еще не источал из себя изначальную мужскую силу, и если взять у него сердце, то оно окажется в десять тысяч раз полезней, чем сердца всех детей вместе взятых. На меня словно затмение какое-то нашло, не знал я, что вы, святые монахи, распознаете злого оборотня. Осмелюсь молить вас явить свою великую волшебную силу и искоренить на будущее это страшное зло. Готов отдать вам за это все достояние моего государства!
– Не будем ничего скрывать друг от друга, – смеясь, ответил Сунь У-кун. – Детей велел мне спрятать мой наставник из чувства жалости и состраданья к ним. А о твоих богатствах лучше не говори. Если я изловлю оборотня, то это зачтется мне как заслуга, вот и все.
Затем, обратившись к Чжу Ба-цзе, Сунь У-кун сказал:
– Пойдем со мною, Чжу Ба-цзе!
– Я бы с удовольствием, – ответил тот, – но у меня в брюхе совсем пусто, надо бы сперва набраться сил!
Правитель, услышав эти слова, тут же распорядился:
– Живей приготовить трапезу!
Не прошло и часа, как угощение было подано.
Чжу Ба-цзе досыта наелся, приободрился и последовал за Сунь У-куном. Они вскочили на облако и умчались. Ошеломленные этим зрелищем, правитель государства, все его жены и наложницы, а также многие гражданские и военные чины, задрав голову вверх, в страхе совершали поклоны.
– Вот уж, право, сущие праведники и истинные Будды снизошли к нам, грешным! – причитали многие из них.
Великий Мудрец Сунь У-кун в сопровождении Чжу Ба-цзе направился прямо на юг, к тому месту, которое отстояло на семьдесят ли от города. Там они придержали ветер и облако и стали искать логово злого оборотня. Их взорам представился чистый ручей, протекавший в узких горных расселинах, сплошь покрытых густыми зарослями ив и тополей, но селения Цветов нигде не было видно. Вот уж поистине:
На десять тысяч цинРаскинулись долины,И взорам не обнятьСтепную благодать.Под мглистой тенью ив,Растущих вдоль плотины,Селенье спряталось –И кровель не видать.Не находя нигде селения, Сунь У-кун щелкнул пальцами и прочел заклинание. Тотчас же явился местный дух земли, который опустился на колени и дрожа от страха пролепетал:
– Великий Мудрец! Местный дух горы Люлиньпо кланяется тебе до земли!
– Не бойся! – успокоил его Сунь У-кун. – Я вовсе не собираюсь бить тебя. Скажи мне только, где здесь селение, которое носит название селение Цветов.
– Такого селения здесь нет, – отвечал дух, – но есть пеще ра под таким названием. Теперь я догадываюсь, в чем дело. Ты, Великий Мудрец, вероятно, прибыл сюда из страны бикшу, не так ли?
– Совершенно верно! – подтвердил Сунь У-кун. – Ты прав. Какой-то злой оборотень обманул правителя страны бикшу. Я сразу понял, что обманщик на самом деле оборотень и тотчас же вступил с ним в бой. Но он превратился в холодный луч и исчез. От тамошнего правителя я узнал, что три года назад этот оборотень подарил ему молодую девицу и что живет оборотень в семидесяти ли к югу от города, в селении Цветов на склоне горы Люлиньпо. Вот я и явился сюда на розыски, увидел гору, поросшую ивами, а селения Цветов не нашел. Поэтому я вызвал тебя, чтобы справиться.
Дух земли снова поклонился до земли и проговорил:
– Великий Мудрец! Молю тебя, прости мне мою вину. Должен сознаться, что правитель страны бикшу – властитель здешних мест. Надо было мне рассказать ему про оборотня. Но оборотень этот обладает огромной волшебной силой, и если бы он узнал, что я выдал его, он принялся бы истязать и тиранить меня, поэтому я и смолчал. А теперь, раз уж ты, Великий Мудрец, сам явился сюда, я открою тебе тайну, как добраться до него. Ступай на южный берег ручья, там увидишь тополь с девятью большими ветвями. Обойди его кругом: три раза влево и три раза вправо. Потом хлопни по стволу ладонями и три раза подряд кликни: «Откройте ворота!». Ворота откроются, и ты увидишь пещеру Цветов.
Великий Мудрец внимательно выслушал духа, затем велел ему убраться, перепрыгнул вместе с Чжу Ба-цзе через ручей и стал искать тополь, который они действительно скоро увидели. Это было огромное дерево с могучими корнями и девятью огромными ветвями.
– Отойди-ка подальше, – сказал Сунь У-кунь, обращаясь к Чжу Ба-дзе, – и стой там, пока я не найду оборотня. А когда я выгоню его из пещеры, принимай его на себя.
Чжу Ба-цзе послушался, отошел на пол-ли от дерева и встал там как вкопанный. Тем временем наш Великий Мудрец, следуя совету местного духа, стал кружиться вокруг дерева: сперва три раза влево, потом три раза вправо. После этого он хлопнул ладонями по дереву и трижды произнес: «Откройте ворота!» В тот же миг раздался резкий звук, ворота распахнулись, а от дерева не осталось и следа. Вокруг все сверкало и переливалось всеми цветами радуги, но ни одного живого существа не было видно Сунь У-кун отважно ринулся в ворота, и взору его открылась удивительная по своей красоте картина:
Разноцветный туманКолыхался вокруг без конца,Словно скрылась луна за шелками,И в отблеске чудномЗарумянилось солнце.К ступеням большого дворцаПодступала поляна,Одетая мхом изумрудным.И растет и растетБелоснежный туманный покров.Травы нежные дышатВолшебным, живым ароматом,И дорожка прямаяБежит по лужайкам покатымВ многоцветном ковреИз безвестных чудесных цветов.Меж стволовВьется ветер весенний струей прихотливой,Пчелы в улья приносятЦветов ароматную дань.Этот сад, – как похож онНа остров бессмертья счастливый:На Пэнлай, на Инчжоу,На благостный сад Ланъюань![8]Петли длинные лозПо сверкающим вьются скамейкам,И лианы обвили мостыНад волною реки.Через камень оградЗа нектаром душистым и клейкимЗалетают, танцуя среди орхидей,Мотыльки.Сунь У-кун быстро зашагал, внимательно глядя перед собой. На каменной плите, служившей экраном перед входом во вторые ворота, он увидел надпись из четырех больших иероглифов: «Дворец цветов бессмертного старца». Сгорая от нетерпения, Сунь У-кун завернул за экран и увидел самого оборотня. Он держал в объятьях красотку и, захлебываясь, рассказывал ей о том, что случилось в столице страны бикшу. Затем оба они горестно воскликнули:
– Как жаль! Такой хороший случай! Три года собирались и сегодня могли бы завершить все дело, если бы не эта обезьянья морда, которая взяла да все испортила!
Сунь У-кун подбежал к оборотню и, выхватив свой посох, закричал что было силы:
– Я вам задам, мохнатые! О каком это «хорошем случае» вы говорите? Отведайте-ка вкус моего посоха!
Старый оборотень выпустил из объятий красотку и, взмахнув своим посохом, бросился навстречу Сунь У-куну. И вот у пещеры разгорелся бой. Противники дрались не на жизнь, а на смерть, не так, как в первый раз. Вот послушайте:
Лишь палицейЦарь обезьяний взмахнет,Из палицы брызжетОгонь золотистый.И, мрак нагоняя,Из посоха бьетДыханье драконаСтруею нечистой.– Как смел ты пролезтьСквозь ворота, злодей? –Царю обезьянЗакричал чародей.– Поклялся всех оборотнейИстребить я, –Великий МудрецОтвечает ему.Колдун свирепеет:– А ты здесь к чему?Твоя ли забота,Что мог обольстить яПравителя бикшу?Что девы наитьяЕго покорили?Что отроков тьмуСобрал яИ крови задумал испить я?Герой отвечает:– Мой добрый учительВелел заступитьсяЗа бедных детей.Тебя отучуОт кровавых затей!Меня ты узнаешь,Коварный мучитель!Ты Будды святогоИзведаешь власть! –И палицей в демонаМетит попасть.В их сердцеВскипают и ярость и злоба.О жизни своейНе заботятся оба,Пытаясь врагаЗахватить врасплох.Тот – палицей бьет,А этот – драконом,И мечутся обаПо склонам зеленым,И топчут травуИ узорчатый мох.Заря угасаетВ пещере проклятой.Не слышноВолшебных цветов аромата.Сгустилась вокругНепроглядная ночь.Удары оружияВзвихрили воздух,И птицы,Спокойно уснувшие в гнездах,Взмахнули крыламиИ кинулись прочь.От грохота битвыЗемля задрожала,Колдунья-красавицаПрочь убежала.Все яростней битва.Удары все чаще.Сражается посохомЗлой чародей.Но Царь обезьян –Он мстит за детей! –Разит его палицей,Грозно гремящей,Удар за ударомНаносит в упорИ гонит злодеяИз тьмы на простор.Но граблямиТам Чжу Ба-цзе замахнулся,И демонХолодным лучом обернулся.Вам известно, читатель, что Чжу Ба-цзе не пошел в пещеру и, слыша яростные крики и вопли сражающихся, едва удерживался, чтобы не ринуться в бой. Не находя себе места от нетерпения, он взмахнул граблями и изо всей силы ударил по тополю. Огромное дерево со стоном повалилось наземь. В остервенении Чжу Ба-цзе ударил по дереву еще несколько раз, и вдруг из него брызнула алая кровь и послышались звуки, похожие на стон.
– Вот те на! – удивился Чжу Ба-цзе. – Дерево-то оказывается оборотень!
Он поднял грабли, готовясь нанести еще один сокрушительный удар, но в этот момент увидел Сунь У-куна, который гнал оборотня из пещеры. Не говоря ни слова, Чжу Ба-цзе бросился вперед и принялся что было сил колотить оборотня. Старый колдун, который и без того уже выдохся, увидев Чжу Ба-цзе с граблями, пришел в смятение и, обратившись холодным лучом, умчался на восток. Сунь У-кун и Чжу Ба-цзе с воинственными криками помчались за ним. Вдруг их оглушил резкий крик птицы Люань и трубный глас аиста, а вслед затем появился яркий луч света. Они стали всматриваться и узнали в луче старца духа звезды Южного предела неба[9]. Старец сразу же накрыл рукой, словно колпаком, холодный луч и воскликнул:
– Погоди, Великий Мудрец, и ты, полководец звезды Тянь-пэн. Дайте мне, старику, поклониться вам, как положено!
Сунь У-кун тотчас же совершил ответный поклон, а затем спросил:
– Брат мой, дух звезды Долголетия, откуда изволил пожаловать?
Чжу Ба-цзе со смехом сказал:
– Эх ты, дурная голова! Накрыл холодный луч. Да ведь ты же поймал оборотня!
– Здесь он! Не уйдет! – тоже засмеявшись, ответил старец. – Прошу вас, пощадите его, оставьте ему жизнь.
– А кем он тебе приходится, брат мой? – удивился Сунь У-кун. – Зачем ты вступился за него и просишь о пощаде?
– Да я ведь ездил на нем, – отвечал старец, – не ожидал я, что он удерет от меня и превратится в оборотня.
– Раз эта тварь принадлежит тебе, прикажи ей показаться нам в своем настоящем виде, – попросил Сунь У-кун.
При этих словах старец выпустил холодный луч и строго прикрикнул:
– Скотина ты этакая! Живо предстань в своем настоящем виде, тогда тебя пощадят!
Тут оборотень встряхнулся – это был белый олень. Старец поднял с земли кривой суковатый посох, приговаривая:
– Какая скотина, а? Даже мой посох уволокла с собой!
Олень, ни слова не говоря, припал к земле и лишь головой кивал, словно отбивая поклоны; из глаз его струились слезы.
Был тот белый олень,Словно яшма, покрыт письменами.Он, блаженствуя, пассяВ нагорных целебных садах.Дух звезды ДолголетьяНосился на нем в облаках,Вдоль Небесной РекиПролетая высоко над нами.На рогах красовалисьЧетырнадцать длинных развилин.Был он оборотнем,А теперь навсегда обессилен.Он тайком обучилсяБесовским заклятьям и чарам:Колдовать, становиться драконом,Холодным лучом.Жил в волшебном дворце он,И было ему нипочемОбернуться святым мудрецомИ наставником старым.Но расплата пришла,И возмездия ждал его день:Пред хозяином снова склонилсяПокорный олень.Дух звезды Долголетия простился с Сунь У-куном, сел верхом на оленя и собрался было отправиться в путь, но Сунь У-кун удержал его: