bannerbannerbanner
Воскрешённая
Воскрешённая

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Морган Райс

Воскрешённая

Copyright © 2012 by Morgan Rice

Фото на обложке: Copyright Veronika Galkina. Используется с разрешения Shutterstock.com.

* * *

Отзывы о серии «Журнал вампира»

«Морган Райс отлично удаётся сразу же увлечь вас сюжетом, используя великолепную способность описывать события так, что это выходит за пределы обычного обрисовывания ситуации… Книга хорошо написана и очень легко читается.

Black Lagoon Reviews (об «Обращённой»)

«Отличная книга для молодёжной аудитории. Морган Райс удалось создать довольно интересный сюжет. Будучи уникальным и неизбитым, в нём есть место для классических элементов, характерных для большинства молодёжных паранормальных романов. Книга рассказывает о девушке… необычной девушке! Произведение очень легко читается и отличается чрезвычайно динамичным сюжетом. Рекомендуем эту книгу всем тем, кто любит легкие паранормальные романы. Книга категории «на усмотрение родителей» (PG)».

The Romance Reviews (об «Обращённой»)

«Я сразу же влюбился в эту книгу и не отрывался от неё, пока не дочитал до конца… Сюжет книги представляет собой удивительное, динамичное и захватывающее приключение. Книга не даст вам заскучать».

Paranormal Romance Guild {об «Обращённой»}

«Произведение наполнено экшеном, любовными переживаниями, приключениями и загадками. Книга заставит вас вновь пережить трепет первой любви».

vampirebooksite.com (об «Обращённой»)

«Отличный сюжет. Это тот тип книги, читая которую очень трудно оторваться. Захватывающий конец романа настолько великолепен, что вы сразу же захотите приобрести следующую книгу, хотя бы для того, чтобы узнать, чем же всё это закончилось».

The Dallas Examiner (о «Любимой»)

«Отличная конкуренция «СУМЕРКАМ» и «ДНЕВНИКАМ ВАМПИРА». Книга настольно увлекательна, что вы вряд ли от неё оторвётесь, пока не дочитаете до конца! Если вы любите книги о приключениях, любви и вампирах, эта книга – для вас!»

Vampirebooksite.com (об «Обращённой»)

«Морган Райс ещё раз доказывает, что она – чрезвычайно талантливый писатель… Книга понравится читателям разных возрастов, включая молодых поклонников жанра фэнтези и вампирских романов. Вас шокирует увлекательный и неожиданный конец этой книги».

The Romance Reviews (о «Любимой»)

О Морган Райс

Морган Райс – автор популярнейшей молодёжной серии «ЖУРНАЛ ВАМПИРА», состоящей из одиннадцати книг (и число их растет); популярнейшей постапокалиптической серии «ТРИЛОГИЯ ВЫЖИВАНИЯ», включающей в себя 2 книги (и число их расчет) и популярнейшей эпической фантастической серии «КОЛЬЦО ЧАРОДЕЯ», состоящей из тринадцати книг (и число их расчет).

Книги Морган Райс доступны в виде печатных изданий и аудио книг, а также переведены на многие языки мира, включая немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский, японский, китайский, шведский, датский, турецкий, венгерский, чешский и словацкий (в ближайшее время ожидается издание книг и на других языках).

Морган Райс ценит ваше мнение. Заходите на www.morganricebooks.com, подпишитесь на рассылку и получите бесплатную книгу, бесплатные призы и подарки, загрузите бесплатное приложение и получите доступ к эксклюзивным новостям. Оставайтесь в курсе и общайтесь с Морган на Facebook и в Twitter!

«Тот не любил, кто не влюбился сразу».

Уильям Шекспир

Глава первая

Райнбек, Нью-Йорк (долина реки Гудзон)

Настоящее

С мокрыми от слёз глазами Кейтлин Пейн сидела в гостиной и смотрела на кроваво-красный закат. Измотанная, она едва слышала голоса полицейских, заполнивших комнату. Она была словно во сне. Медленно оглядев гостиную, она увидела, как много – слишком много – людей здесь собралось.

Полицейские бродили по комнате: некоторые сидели, некоторые стояли, у некоторых в руках были чашки с кофе. С серьёзными лицами они сидели напротив неё, заполнив своими телами все диваны и кресла и обрушивая на Кейтлин нескончаемый поток вопросов. Они были здесь уже несколько часов. Все в этом небольшом городке знали друг друга, и Кейтлин знала всех этих полицейских, она виделась с ними в супермаркете и здоровалась в магазинах. Ей не верилось, что сейчас они были здесь. В её доме. Происходящее походило на ночной кошмар.

Всё казалось невероятным. За мгновение ока жизнь перевернулась с ног на голову, и Кейтлин даже не заметила, как это произошло. Она пыталась сконцентрироваться на чём-то нормальном и привычном, в котором всегда находила утешение, но у неё ничего не получалось. Нормальности больше не существовало.

Кейтлин почувствовала, как на плечо ободряюще опустилась рука. Подняв глаза, она увидела сидящего рядом Калеба. От всех переживаний и беспокойств лицо его стало белым, как мел. На одном из мягких кресел сидели Сэм и Полли. Они тоже выглядели обеспокоено. В гостиной было слишком много людей, слишком много. Она хотела, чтобы все как можно быстрее ушли, а её жизнь вновь стала такой же нормальной, как вчера. Вчера был день рождения Скарлет, и все сидели за праздничным столом, ели торт и смеялись. Тогда мир был идеален, и казалось, что так будет всегда.

Кейтлин подумала о прошлой ночи и о полуночных мыслях, в которых ей хотелось, чтобы её жизнь, её мир стал менее обычным. Сейчас она горько сожалела о тех желаниях. Кейтлин была готова отдать что угодно, лишь бы вернуть жизнь в нормальное русло.

С той минуты, как она вернулась домой после ужасного разговора с Эйденом, её жизнь превратилась в сущий кошмар. Когда Скарлет вылетела из дома, а Кейтлин побежала за ней, она пыталась найти её на всех близлежащих улицах. Калеб очнулся от удара и присоединился к Кейтлин. Вдвоём, словно обезумев, они обежали весь городок, пытаясь найти дочь.

Но всё было тщетно. Вскоре они выбились из сил, а Скарлет совсем исчезла из вида. Она была такой быстрой, что могла перепрыгнуть через четырёхметровый забор одним прыжком. Калеб был поражён, а Кейтлин – нет: она знала, кем была дочь. Пытаясь её поймать, Кейтлин осознавала, насколько тщетны были их попытки, ведь Скарлет двигалась с молниеносной скоростью и могла преодолеть любое препятствие. Уже через несколько минут погони они полностью потеряли её след.

Скарлет исчезла. Они вернулись к дому, прыгнули в машину и промчались по улицам города в безумном желании её найти. Как бы быстро ни ехал Калеб, Кейтлин понимала, что шансов на успех у них не было. Они её никогда не поймают. Скарлет уже давно скрылась из вида.

После нескольких часов пустых поисков, Кейтлин решила, что с них хватит. Она настояла на том, чтобы вернуться домой и позвонить в полицию.

И вот несколько часов спустя она сидела в гостиной. Была почти полночь. Скарлет так и не вернулась домой. Полиция нигде не могла её найти. К счастью для всех, город их был совсем небольшим, и происшествий было мало, поэтому на поиски девочки были оправлены все патрульные машины и направлены все сотрудники. Оставшиеся – трое офицеров, сидящих напротив и ещё трое, стоящих за ним – пришли к ним в дом, чтобы задать вопросы.

«Кейтлин?»

Кейтлин очнулась от своих размышлений. Она обернулась и посмотрела на лицо офицера, сидящего напротив. Эд Харди. Он был хорошим человеком. У него была дочь примерно одного со Скарлет возраста. Они вместе учились в школе. Эд смотрел на Скарлет с сочувствием и тревогой. Она знала, что как родитель, он понимает её тревогу и сделает всё от него зависящее, чтобы найти её дочь.

«Я знаю, вам тяжело, – сказал он, – но нам необходимо задать ещё несколько вопросов. Чтобы найти Скарлет, нам нужно обладать всей информацией».

Кейтлин кивнула и постаралась сконцентрироваться.

«Простите, – сказала она. – Что ещё вы хотите знать?»

Офицер Харди прокашлялся, переводя взгляд с Кейтлин на Калеба и обратно. Казалось, ему было неприятно задавать следующий вопрос.

«Мне не хочется спрашивать, но в последние дни вы не ссорились с дочерью?»

Кейтлин удивлённо взглянула на мужчину.

«Ссорились?» – переспросила она.

«Были ли у вас стычки? Ссоры? Был ли у неё повод уйти из дома?»

И тут Кейтлин поняла: офицер хотел выяснить, не сбежала ли Скарлет. Он так ничего и не понял.

Кейтлин категорично покачала головой.

«У неё не было причин уходить из дома. Мы никогда не ссорились. Вообще никогда. Мы любим Скарлет, и она любит нас. Она – неконфликтный человек, не бунтарка. Она бы не сбежала из дома. Разве вы не понимаете? Тут дело в другом. Вы слышали то, что мы вам говорили? Она больна! Ей нужна помощь!»

Офицер Харди переглянулся с коллегами, которые одарили его скептическими взглядами.

«Простите, что спрашиваю, – продолжил он. – Вы должны понять, что нам регулярно поступают подобные вызовы. Подростки сбегают из дома. От этого никуда не деться. Они злятся на родителей и в 99 % случаев возвращаются домой. Обычно через несколько часов, иногда через пару дней. Они прячутся у друзей только, чтобы отдохнуть от родителей. Обычно этому предшествует ссора».

«Ссоры не было, – вступил Калеб, делая ударение на каждом слове. – Скарлет была счастлива, насколько это только возможно. Вчера мы праздновали её шестнадцатилетие. Как и сказала вам Кейтлин, Скарлет не такая».

«Мне кажется, вы нас совсем не слушаете, – добавила Кейтлин. – Мы же сказали вам, что Скарлет больна. Сегодня её отпустили с уроков. У неё были… я не знаю, что с ней случилось… судороги… может припадок. Она вскочила с кровати и выбежала из дома. Это не относится к случаям побега. Пропал больной ребёнок, которому требуется медицинская помощь».

Офицер Харди вновь посмотрел на своих коллег, которые были по-прежнему настроены достаточно скептически.

«Простите, но ваш рассказ не имеет смысла. Если она была больна, как она могла выбежать из дома?»

«Вы сказали, что побежали за ней, – настойчиво вступил в разговор другой офицер. – Как ей удалось бежать быстрее вас обоих? Особенно, если учитывать, что она больна».

Калеб удивлённо покачал головой.

«Я не знаю, – сказал он, – но так всё и произошло».

«Мы говорим правду. Каждое, сказанное нами слово, правда», – мягче добавила Кейтлин с чувством горечи.

Ей всё больше казалось, что офицеры их не понимают. Кейтлин отлично знала, как Скарлет удалось убежать от них, она знала, как та могла бежать, будучи больной. У Кейтлин был ответ, и он объяснял всё. Но именно этот ответ она не могла озвучить, и этому ответу никто из офицеров не поверит. Не было у Скарлет судорог. Это был голод. Скарлет не убегала – она направлялась на охоту, потому что была вампиром.

Кейтлин внутренне вздрогнула, сгорая от желания всё рассказать полиции, но понимала, что её никто не станет слушать. Поэтому вместо того, чтобы сказать правду, Кейтлин грустно уставилась в окно, надеясь, что Скарлет вернётся домой, что ей станет лучше, что она никому не причинит вреда; надеясь, что офицеры уйдут и оставят её в покое. Кейтлин знала, что их помощь ничего не даст. Вызывать полицию было ошибкой.

«Мне не хочется это говорить, – добавил третий офицер, – но то, что вы описываете… ваша дочь вернулась из школы, у неё был припадок, всплеск адреналина, она выбежала из дома… Мне неприятно это говорить, но очень похоже на эффект от приёма наркотиков. Возможно, кокаин или мет. Выглядит так, будто она была под кайфом, и у неё были галлюцинации. Всплеск адреналина».

«Вы не понимаете, что говорите, – резко прервал его Калеб. – Скарлет не такая. Она не употребляет наркотики».

Офицеры переглянулись.

«Я понимаю, вам может быть сложно это принять, – мягко добавил офицер Харди. – Родителям такое принять непросто, но наши дети живут жизнью, о которой мы не имеем никакого понятия. Вы не знаете, что происходит за закрытой дверью, когда она остаётся с друзьями».

«В последнее время она не знакомила вас с новыми друзьями?» – спросил другой офицер.

Калеб изменился в лице.

«Буквально вчера, – ответил он со злостью в голосе, – она привела нового парня по имени Блейк. Потом они вместе пошли в кино».

Трое полицейских многозначительно переглянулись.

«Вы думаете, в нём всё дело? – спросил Калеб. – Вы думаете, он подсадил её на наркотики?» Говоря это, голос его стал звучать всё более уверенно и оптимистично, ведь теперь у него был разумный ответ, который мог всё объяснить.

Кейтлин не произнесла ни слова. Она хотела, чтобы всё это поскорее закончилось. Она сгорала от желания рассказать всю правду, но понимала, что это не приведёт ни к чему хорошему.

«Вы знаете его фамилию?» – спросил один из офицеров.

«Не имею понятия, – ответил Калеб и посмотрел на Кейтлин. – А ты?»

Кейтлин отрицательно покачала головой и посмотрела на Сэма и Полли. «А вы?»

Они ничего не знали.

«Возможно, мне удастся узнать, – сказала Полли. – Если он числится в друзьях Скарлет на Facebook…, – начала она и достала телефон, быстро нажимая кнопки. – Я есть у Скарлет в друзьях. Я не знаю, какие у неё настройки, но, возможно, мне удастся посмотреть, кто ещё есть у неё в друзьях. А если среди них есть Блейк…»

Полли не отрывалась от телефона, и тут её лицо оживилось.

«Вот! Блейк Робертсон. Да, это он!»

Полли протянула им телефон, и полицейские наклонились к экрану. Они смотрели на фотографию, передавая телефон друг другу, рассматривая его лицо и записывая его имя и фамилию.

«Мы поговорим с ним, – сказал офицер Харди, возвращая Полли телефон. – Возможно, он что-то знает».

«А другие друзья Скарлет? – спросил другой офицер. – Вы с ними ещё не говорили?»

Кейтлин посмотрела на Калеба пустыми глазами, понимая, что весь день прошёл, как в тумане.

«Я об этом не подумала, – сказала она. – Мне это даже в голову не пришло. Не было похоже, чтобы она направлялась к подруге. Она была больна. Не было похоже, чтобы она бежала куда-то конкретно».

«Позвоните им, – сказал офицер. – Свяжитесь с друзьями дочери. Лучше начать с этого».

«Я должен сказать, что, исходя из того, что я услышал, – заключил офицер Харди, готовый уйти, – всё указывает на наркотики. Мне кажется, Боб прав. Видимо, у неё были галлюцинации. Мы продолжим патрулировать улицы. Лучшее, что вы можете сделать, это оставаться дома и ждать её здесь. Она вернётся».

Офицеры переглянулись и дружно поднялись со своих мест. Кейтлин видела, что им не терпелось уйти.

Калеб, Сэм и Полли тоже встали. Медленно поднялась со своего места и Кейтлин. Ноги дрожали. Она пожала полицейским руки. Когда они уже собрались уходить, на неё вдруг что-то нашло – она не могла больше молчать. Она не могла сдерживать гнетущее чувство и хотела рассказать всем то, что знала сама, убедить их, что они ошибаются в своих догадках.

«Что если причина в другом?» – вдруг крикнула Кейтлин, когда полицейские были уже у двери.

Они остановились и, перестав надевать пальто и курки, посмотрели на Кейтлин.

«Что вы хотите сказать?» – спросил офицер Харди.

Сердце яростно билось в груди. Кейтлин прокашлялась. Она понимала, что не могла сказать им всю правду, иначе её примут за сумасшедшую. Но и держать всё в себе у неё тоже больше не было сил.

«Что если моя дочь одержима?» – спросила она.

Все молча смотрели на неё во все глаза, как на безумную.

«Одержима?» – переспросил один из мужчин.

«Что если она уже не та, кем была раньше? – спросила Кейтлин. – Что если она меняется, превращаясь в кого-то ещё?»

Гнетущая тишина повисла в комнате. Все, включая Калеба, Сэма и Полли, смотрели на Кейтлин, не отводя глаз. Щёки её начали гореть от смятения, но она уже не могла остановиться. Только не сейчас. Она должна была всё рассказать. Она знала, что её слова изменят всё, и город больше не будет считать её нормальной, а её жизнь никогда не станет прежней.

«Что если моя дочь превращается в вампира?»

Глава вторая

После того, как Калеб проводил полицейских, он закрыл за ними дверь и направился назад в комнату, злобно глядя на Кейтлин. Она никогда не видела столько гнева в его взгляде. Мурашки побежали по спине. Казалось, что вся жизнь проходит перед глазами.

«Ты не можешь говорить подобные вещи на людях! – отрезал Калеб. – Они звучат безумно! Они подумают, что мы все тут с ума посходили, и не будут воспринимать нас всерьёз».

«Я НЕ сумасшедшая! – не менее злобно ответила Кейтлин. – Ты должен быть на моей стороне вместо того, чтобы выгораживать их. Прекрати уже притворяться, будто всё в порядке. Ты был в комнате вместе со мной и знаешь, что ты видел. Скарлет швырнула тебя через всю комнату. Такое разве может случиться во время припадка? Какая же это болезнь?»

«К чему ты клонишь? – резко бросил Калеб, срываясь на крик. – Хочешь сказать, она стала монстром? Вампиром? Это смешно. Звучит так, будто ты сходишь с ума».

Кейтлин тоже кричала.

«Тогда как ты можешь всё это объяснить?»

«Объяснений может быть масса», – сказал Калеб.

«Например?»

«Возможно, дело в её болезни. А, возможно, офицеры были правы, и здесь замешаны наркотики. Может быть, это Блейк…»

«Не будь смешным, – огрызнулась Кейтлин. – Блейк – хороший парень. Он не драгдилер. Кроме того, ты сам видел, как ей удалось от нас убежать. У нас не было ни единого шанса её догнать. Это ненормально. Не претворяйся, будто не видел того же, что и я».

«Я не собираюсь больше всё это слушать», – сказал Калеб.

Развернувшись, он быстро вышел из комнаты, снял армейскую куртку с крючка около двери, быстро надел её и застегнул.

«Куда ты идёшь?» – спросила Кейтлин.

«Собираюсь её найти. Я не могу сидеть здесь и ждать. Это сводит меня с ума. Мне нужно её найти».

«Полицейские сказали, нам лучше ждать здесь. Что если она вернётся, а нас нет дома?»

«Тогда ты оставайся и позвони мне, если что, – резко ответил Калеб. – Я иду на поиски».

Произнеся эти слова, он пересёк коридор, открыл дверь и громко захлопнул её за собой. Кейтлин слушала звук его удаляющихся шагов, когда он пересёк крыльцо, спустился на дорожку из гравия, а потом сел в машину и завёл мотор.

Кейтлин была готова разрыдаться. Ссориться с Калебом ей не хотелось, особенно сейчас, но и убедить себя в том, что она сходит с ума, она тоже не могла ему позволить. Кейтлин знала, что видела, и она знала, что не ошибалась. Она не собиралась давать другим возможность убедить себя в том, что лишается рассудка.

Кейтлин посмотрела на Сэма и Полли. Они молча стояли в сторонке, не двигаясь и не сводя с неё удивлённых глаз. Они никогда не видели, чтобы Кейтлин и Калеб ссорились. Да и сама Кейтлин не помнила, чтобы они вообще когда-либо ругались. Вплоть до этого момента в их отношениях всегда царили мир и гармония. Сэм и Полли выглядели поражёнными, боясь как-то вмешиваться в спор. Казалось, они были согласны с Калебом в том, что Кейтлин была не в себе. Кейтлин даже была уверена, что в их споре они принимали сторону мужа.

«Мне кажется, мне тоже лучше отправиться на поиски, – неуверенно сказал Сэм. – Вдвоём у нас будет больше шансов на успех. Здесь от меня мало пользы. Ты не против? – спросил он у Кейтлин».

Кейтлин кивнула, боясь произнести и слово – она была на грани истерики. Сэм был прав – сидя в доме, он мало чем мог помочь. Тем более, с Кейтлин оставалась Полли. Сэм подошёл и крепко обнял сестру, а потом развернулся и вышел из дома.

«Если что, звоните мне на сотовый, – сказал он на ходу. – Позвоните мне, если появятся новости».

Сэм закрыл дверь, Полли подошла к Кейтлин и крепко её обняла. Кейтлин ответила на объятия. Как хорошо, что лучшая подруга была рядом. Кейтлин не могла и представить, чтобы она без неё делала.

Вместе они сидели на диване, и Кейтлин украдкой смахивала накатывающие слёзы. Спустя столько часов беспрерывных рыданий глаза её были мокрыми и красными. Сейчас она была настолько опустошена, что больше не могла плакать.

«Мне очень и очень жаль, – сказала Полли. – Это сущий кошмар. Просто ужасно. У меня нет слов. Я не понимаю, что могло случиться. Всё это не имеет никакого смысла. Я знаю, что Скарлет не употребляет наркотики. Она бы никогда на такое не пошла. И ты права, Блейк кажется милым мальчиком».

Кейтлин смотрела в окно, глядя, как на город опускается ночь. Она молча кивнула. Кейтлин хотелось поговорить обо всём, но она была в таких расстроенных чувствах, что думала, стоит ей начать, как вновь польются слёзы.

«Что ты думаешь о том, что сказала полиция? – спросила Полли. – Что ты думаешь о том, чтобы связаться с её друзьями? Ты думаешь, это хорошая идея?»

Когда Полли произнесла эти слова, Кейтлин вдруг поняла, что именно этим им и следует заняться. Кейтлин начала гадать, как она могла с ними связаться.

И вдруг её осенило – телефон Скарлет. Скарлет вылетела из дома, даже не взяв его с собой. Телефон должен быть где-то в доме. Возможно, даже в её школьной сумке, в спальне.

Кейтлин вскочила с дивана.

«Ты права, – сказала она. – Её телефон. Он должен быть в комнате».

Кейтлин пересекла гостиную и поднялась по лестнице. Полли и Рут не отставали.

Кейтлин быстро вбежала в комнату Скарлет, увидела перевёрнутую постель, кусок выломанной стены после удара Калеба, место, где сама ударилась головой, и всё вспомнила. Вид комнаты возродил в ней воспоминания, заставив пережить весь кошмар вновь. Казалось, по комнате прошёл смерч.

Кейтлин решительно принялась за поиски. Она осмотрела сваленные в кучу вещи на столе, потом подошла к шкафу и, наконец, увидела сумку, висящей на стуле. Кейтлин внимательно осмотрела её содержимое, не в силах избавиться от чувства вины за то, что роется в вещах дочери. Она искала телефон и вскоре с победным видом извлекла его из сумки.

«Ты его нашла!» – воскликнула Полли, подходя ближе.

Осмотрев телефон, Кейтлин убедилась в том, что батарейка ещё не села. Ей было не очень приятно шпионить за дочерью, но Кейтлин знала, что была вынуждена это делать. Она не знала номеров телефонов друзей дочери и не видела иного способа с ними связаться.

Открыв контакты, Кейтлин нажала на вкладку «Избранное». Прокрутив список, она увидела десятки имён. Некоторые из них она знала, другие были ей незнакомы.

«Нам следует позвонить всем, – сказала Полли. – Одному за другим. Возможно, кто-нибудь из них что-нибудь да знает».

Словно во сне Кейтлин замерла на месте. Всё становилось более чем невыносимо. Набирая первый номер, Кейтлин заметила, как сильно трясутся руки.

Полли тоже это увидела. Она дотронулась до руки Кейтлин, и та подняла на неё глаза.

«Кейтлин, солнышко, ты до сих пор в шоке. Давай, я позвоню всем этим людям. Пожалуйста. Так я смогу хоть чем-нибудь помочь. Иди, посиди и отдохни. Ты прошла через сущий ад и уже сделала всё, что могла».

Кейтлин понимала, что Полли права. Она была явно не в лучшей форме. Посмотрев на телефон, Кейтлин на мгновение забыла, что собиралась с ним делать. Она передала его Полли.

Развернувшись, она вышла из комнаты и уже через несколько секунд услышала голос Полли. Та говорила с одной из подруг Скарлет.

«Это Хизер? – произнесла Полли. – Меня зовут Полли Пейн. Я – тётя Скарлет Пейн. Прости, что отвлекаю, но я ищу Скарлет. Ты её сегодня не видела?»

Голос Полли стих, когда Кейтлин спустилась по лестнице на первый этаж. Спускаясь, она держалась за перила, потому что голова шла кругом, и ей казалось, что мир мог вот-вот уйти из-под ног.

Войдя в гостиную, она подошла к большому мягкому креслу и села. Она сидела, глядя в окно и пытаясь собраться с мыслями. Как она ни старалась, Кейтлин не удавалось избавиться от воспоминаний прошедшего дня: Скарлет лежит в постели и кричит; потом она рычит, кидает Калеба и выбегает из дома… Неужели всё это было правдой?

Всё больше размышляя о случившемся, Кейтлин не могла избавиться от воспоминаний о последнем разговоре с Эйденом. Она думала о его словах и о своём дневнике. Неужели он был всему виной? Зачем она вообще пошла на этот злосчастный чердак? Зачем она пошла к Эйдену? Если бы она этого не сделала, если бы оставила всё, как есть, ничего бы из этого не случилось!

Кейтлин вспомнила предостережение Эйдена о том, что из-за Скарлет мир может вновь столкнуться с такой напастью, как вампиры.

Ты должна её остановить.

Кейтлин сидела и размышляла. Что Скарлет сейчас делала? Неужели она охотилась на людей? Обращала их в вампиров? Увеличивала свою армию? Будет ли мир таким, как прежде? Виновата ли во всём Кейтлин?

Ей хотелось тут же позвонить Эйдену. Она хотела сделать всё возможное, чтобы заставить его рассказать ей всю правду, всё в мельчайших подробностях.

Кейтлин не могла себя заставить сдвинуться с места. Она замерла, держа телефон в руках. Она вспомнила последние слова Эйдена, которые вызвали в ней новый приступ тошноты. Кейтлин любила Скарлет больше жизни и не могла даже допустить мысли, что может причинить ей вред.

На страницу:
1 из 3