Полная версия
Сонеты. Гамлет
84. «Кто скажет миру лучше и точней…»
Кто скажет миру лучше и точней,Чем похвала, что ты – один такой?Нет никого прекрасней и умней —Ты идеал и телом, и душой.Нельзя прибавить славы той рукой,В которой нет таланта хоть чуть – чуть,А написавший: «Ты – один такой».Сумеет описанием блеснуть.Копируя, не будет искажатьТого, что создала природа мать,Тогда и ум сумеет доказать,И совершенством стиля восхищать.Любя хвалу и добиваясь лести,Ты красоте добавишь лишь бесчестья.85. «Язык мой связан, муза онемела…»
Язык мой связан, муза онемела,Зато пышны соперники в речах,Они спешат своим пером умелоВоспеть тебя в отточенных стихах.Я в мыслях щедр, а им не жаль чернила,Как неуч – клирик говорю: – Аминь!На каждый гимн, пропетый ими милой,Так утончённо славят лишь богинь!Услышав, говорю: «Всё это верно»,Ещё смелее похвалить готов,Но только в мыслях, там любовь безмерна,Жаль, быстро не находит нужных слов.Цени других за ветер громких фраз,Меня – за нежность чувства без прикрас.86. «Его ли гордый парус из стихов…»
Его ли гордый парус из стихов,Взяв курс к тебе, заставил устрашиться,Упрятав мысли в глубь моих мозгов,Мой череп превратил для них в гробницу?А может, дух, ему усилив стих,Теперь меня лишает дара речи?Нет, с помощью товарищей ночныхНе в силах он стихи мои калечить.Ни сам поэт, ни бестелесный духНе смогут довести меня до краха,Победою им не хвалиться вслух,Ведь я молчу совсем не из-за страха.Ты, красотой ему, прибавив сил,Мои сонеты голоса лишил.87. «Прощай, ты слишком награждён природой…»
Прощай, ты слишком награждён природой,Чтобы, как равный, мог дружить со мной.Достоинства дают тебе свободу,Нет права у меня владеть тобой.Мы, с твоего согласья стали парой,Чем заслужил такой поток наград?Ты осознал, что нет причин для дара,Поэтому забрал его назад.Дарил себя, своей цены не зная,А может, высоко меня ценил;Теперь, свою ошибку исправляя,Забрал назад всё то, чем наградил.Я, как король, владел тобой во сне,Проснулся, а короны нет на мне.88. «Когда меня унизишь без причин…»
Когда решишь унизить без причин,Предав меня толпе на осмеянье,Я поддержу тебя и твой почин —Для ложных клятв придумав оправданье;Свои пороки, зная лучше всех,Я письменно признаю обвиненья,Прилюдно осужу себя за грех,Порвав со мной, получишь одобренье.В накладе от того не буду я:Любовь к тебе не ведает преграды:Готов, не дрогнув, обижать себя,Что благо для тебя – и мне отрада.Я твой всецело! – клялся не для виду,Чтоб ты был прав, готов сносить обиды.89. «Скажи, что я дал повод изменять…»
Скажи, что я дал повод изменять,Начну себя винить за этот повод;Хромым прославишь – стану ковылять,Приму, не защищаясь, каждый довод.Так зло меня не сможешь упрекать,Чтоб сделать благовидной перемену,Как я себя смогу оклеветать,Тебе усердно, набивая цену:Знакомство скрою, буду, как чужой,Язык забудет сладостное имя,Чтоб он своей наивной болтовнёйНе выдал то, что были не чужими.Клянусь, что буду спорить сам с собой,Мне недруг тот, кто не любим тобой.90. «Возненавидь, коль хочешь, но сейчас…»
Возненавидь, коль хочешь, но сейчас,Когда весь мир признал за супостата,Согни меня, но, только, в этот раз,Не будь моей последнею утратой.Уйди совсем, печаль не воскрешай,Не возвращайся в арьергарде горя;Грозу на дождь рассвета не меняй,Готовя мне погибель в новой ссоре.Желаешь бросить, – первым уходи,Когда нахлынут беды, словно Гунны,Возглавь их натиск, бей и не щади,Тогда узнаю злую мощь фортуны,Все горести, что кажутся бедой,Померкнут от прощания с тобой.91. «Кто горд своим родством, кто мастерством…»
Кто горд своей роднёй, кто мастерством,Кто полным кошельком, кто силой тела,Кто модным платьем, гончей, скакуном,Кто соколом, разящим дичь умело;Не счесть всех увлечений у людей,На каждый нрав находится отрада;Но эти частности – не мерка для моей,Превыше всех она – моя услада:Твоя любовь почётнее родства,Ценней богатств и роскоши наряда,Милей охоты, скачек, мотовства,Я этим всем хвалюсь, когда ты рядом.Но горько сердцу помнить ежечасно,Что ты, забрав всё, сделаешь несчастным.92. «Решись на худшее и укради себя…»
Решись на худшее и укради себя;Пока я жив, останешься со мною,Я жить умею лишь тебя любя,Когда уйдёшь – навек глаза закрою.Мне нет нужды ждать худшего из золИ меньшее жить шанса не оставит;Я утешенье в том себе нашёл,Что твой каприз моей судьбой не правит.Поэтому не сможешь мучить впредь,Твоя измена для меня – отрава.Доволен тем, что счастье умереть,Когда разлюбишь, я имею право!Способен ли кто счастье запятнать?Ты мог грешить, а я о том не знать.93. «Живу, надеждой: ты не изменил…»
Живу, надеждой: ты не изменил,Как рогоносец, позабыв о чести.Твоя любовь теряет прежний пыл —Со мною плоть, а сердце в другом месте.Глаза чисты – ни тени перемен,Ещё не научились ненавидеть,Нельзя по ним историю измен,Как у других по внешности, увидеть.Творя тебя, старались небеса,Чтоб был ты от любви всегда пригожим,Тревогами не портилась краса,Усталость не губила свежесть кожи.Как яблоко у Евы, вид твой мил,Он от людей твои пороки скрыл.94. «Кто полон сил, но не наносят ран…»
Кто полон сил, но не наносит ран,Не делая того, что вид сулит;Кто, двигая других, как истукан,Не дрогнув в искушениях стоит.Те, получая милости с небес,Дары природы свято берегут;Собой владея, усмиряют стресс,Другие их за совершенство чтут.Дарил прекрасный аромат цветок,Хоть для себя жил до последних дней,Когда в него влез мерзкий червячок,Тогда стал запах сорняков нежней.Как слава добрых дел почётней злых,Так и сорняк милей цветов гнилых.95. «Ты лакируешь грязные дела…»
Ты лакируешь грязные дела,Которые, как черви свежесть розы,Источат красоту твою дотла,Поставят честь и имя под угрозу!Изучат сплетни каждый день и час,Фривольно намекнут на развлеченья,Осудят похвалой двуличных фраз,Трусливо пряча в лести оскорбленья.Какой роскошный дом нашёл порок,Тебя он выбрал в качестве жилища,На грязь красу, накинув, как платок,Всё делает для глаз желанной пищей!Я верным сердцем на клинок похож,Не мучай зря – затупишь острый нож.96. «Одни тебя винят за то, что юн…»
Одни тебя винят за то, что юн,Другие упрекают за распутство,А третьи хвалят: – Да, он мот, хвастун,Но в нём очаровательно беспутство.К тебе господ и слуг всегда влекло,Ты делаешь порок приятным глазу,На пальце королевы и стеклоИскрится так, что кажется алмазом.И волк бы мог обманывать овецСвирепый вид, укрыв овечьей шубой,Ты стал бы покорителем сердец,Используя всё то, что людям любо.Не делай этого я, чувства не тая,Клянусь: – Ты – мой и честь твоя – моя!97. «Зимою показалась мне разлука…»
Зимою показалась мне разлукаС тобою, пока жил ты при дворе!Я чувствовал мороз, от тьмы и скуки,Мир постарел, был наг, как в декабре!На самом деле лето, правя краем,Передавало осени права,Несла живот с богатым урожаем,Весной осеменённая вдова.Мне сиротой тот урожай казался —Ждёт горе без отца рождённый плод.Ты радостями лета наслаждался,Нам без тебя, здесь птица не поёт.А запоёт – издаст такие звуки,Что лист, бледнея, с веткой ждёт разлуки.98. «Когда весной я был с тобой в разлуке…»
Когда весной я был с тобой в разлуке,Гордец апрель рядился напоказ,Дух юности очистил мир от скуки,Сатурн и тот, смеясь, пустился в пляс.Но песни птиц и аромат бутоновРазговориться мне не помогли,Не рвал цветов из ласкового лонаВзрастившей их красавицы земли.Не восхищался белизною лилий,Пунцовых роз оттенки не хвалил;На копии не тратил зря усилий,Ведь образцом для них твой облик был.Весна казалась мне зимой, цветы,Лишь тенью твоей яркой красоты.99. «Бранил фиалку: «Милая воровка…»
Бранил фиалку:» Милая воровка,Откуда твой сладчайший аромат,Не с губ ли друга утащила ловко,А цвет взяла у крови напрокат?»Твой цвет волос – в бутоне майорана,У лилий – белизна твоей руки,Из роз одна – краснеет словно рана,Украв румянец у твоей щеки.Вторая от волненья побледнела,А третья цвет похитила у нихИ белою, и красной стать сумела,Её за грех червь точит за двоих.Весною за цветами наблюдал:Кто цвет, кто сладость у тебя украл.100. «Где пропадаешь, ветреная муза…»
Где пропадаешь, ветренная Муза,Не вдохновляешь, весть не подаешь?Быть может ты, краснея от конфуза,Ничтожествам и бездарям поёшь?Вернись быстрее, искупи измену,Стихами расплатись за мотовство,Спой для того, кто слову знает цену,Перу даст тему, блеск и мастерство.Очнись, взгляни в лицо, что мной любимо,Найдёшь порок, сатирою язви,С дряхлением борись неутомимо,Везде к нему презрение яви.Успей прославить друга красоту,Останови мгновенье налету.101. «Лентяйка, муза, чем ты объяснишь…»
Лентяйка муза, чем ты объяснишьМолчание при встрече с красотой?Ведь ты же против истины грешишьЕй, не воздав заслуженной хвалой.Быть может, попытаешься сказать:«У вечных истин постоянен цвет;Суть красоты не нужно украшать;Для лучшего замены в мире нет»?Но можно ль стать от этого немой?Молчанье не пытайся оправдать,Воспой, да так, чтобы твоей хвалойМогли в грядущем друга прославлять.Работай муза, не смыкая глаз,Чтоб он всегда был молод, как сейчас.102. «Спокоен внешне, а в груди пожар…»
Спокоен внешне, а в груди пожар;Любовь растёт, но с виду всё подросток;Не стану, превратив её в товар,Расхваливать на каждом перекрёстке.Пока любовь у нас была юна,Я распевал ей песни до рассвета,Трель соловья сменила тишина,Когда пришла для чувств пора расцвета.Не потому, что соловьям милейЦветы весны – плодов заката лета;Когда певцы поют со всех ветвей,Теряют прелесть трели и сонеты.Поэтому и я, хваля твой лик,Решил немного придержать язык.103. «Убожество рождает моя Муза…»
Убожество рождает моя Муза,Богатство превращает в нищету,Моя хвала – и в этом суть конфуза —Тебе не добавляет красотуО, не вини за долгое молчанье!Глянь в зеркало – увидишь, что поэтНе передал твоё очарованье,Стихи скучны, в сравненьях правды нет.Я согрешил, пытаясь то, что былоИ без того прекрасным – улучшать,Но исказил, таланта не хватилоДостоинства и прелесть описать.Всё то, чего в моем сонете нет,Тебе покажет в зеркале портрет.104. «Ты, милый друг, – чудесный дар для глаз…»
Ты, милый друг, – чудесный дар для глаз,Не старишься, как требует природа,Каким тебя увидел в первый раз,Таким и остаёшься все три года.Мороз трёх зим убил жару трёх лет,Цветы весны плодами трижды стали,Повсюду время оставляло след —Твоя краса и юность устояли.И всё – таки менялся внешний вид,Как положенье стрелки – еле, еле;Моим глазам казалось, что стоит,Но двигалась она на самом деле;Поэтому скажу: Грядущий век,Ты опоздал, твой идеал померк.105. «Зря говорят: Язычник – несомненно!..»
Зря говорят: Язычник – несомненно!Не идолу поклоны в храме бью,Мои хвалы и песни неизменны,Я об одном, и одному пою.Друг – добр всегда, и этим уникален,Во всём он совершеннее других,Поэтому в хвалах я постоянен,Одно и то же говорит мой стих.Пишу о нём: прекрасный, добрый, верный,Потом о том – другим набором слов,Три темы – вариации безмерны,Они – душа и суть моих стихов.Прекрасных, добрых, верных нам хватало,В одном – трёх этих качеств не бывало.106. «Листая фолианты древних книг…»
Листая фолианты древних книг,Я вижу описанья граждан знатных,Воспевший красоту старинный стихПро верных дам и рыцарей галантных.Хваля в стихах шедевры красотыОт рук и ног, до нежных губ и взгляда,Поэты знали, что родишься ты,Все их хвалы твоей красе награда.На нас смотрели мысленно они,Воображенье дали осветило,Пророки заглянули в наши дни —Воспеть тебя уменья не хватило.Ведь даже мы, живущие сейчасНемеем при сиянье нежных глаз.107. «Ни страхи сердца, ни душа пророка…»
Ни страхи сердца, ни душа пророка,Вонзая взор в грядущие века,Не могу мне назвать любви истокиИ сроки предсказать наверняка.Луна своё затменье испытала,Авгуры больше не скрывают смех,Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.