bannerbanner
Chapters from My Autobiography
Chapters from My Autobiography

Полная версия

Chapters from My Autobiography

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

“It must have been impossible to keep warm there on such a night.”

I didn’t see the art of that remark, and was foolish enough to explain that I wore my cloak all the time that I was in church. She asked if I kept it on from church home, too. I didn’t see the bearing of that remark. I said that that was what I had done. She said,

“You wore it in church with that red Scotch plaid outside and glaring? Didn’t that attract any attention?”

Of course to continue such a dialogue would have been tedious and unprofitable, and I let it go, and took the consequences.

That was about 1849. Tom Nash was a boy of my own age – the postmaster’s son. The Mississippi was frozen across, and he and I went skating one night, probably without permission. I cannot see why we should go skating in the night unless without permission, for there could be no considerable amusement to be gotten out of skating at night if nobody was going to object to it. About midnight, when we were more than half a mile out toward the Illinois shore, we heard some ominous rumbling and grinding and crashing going on between us and the home side of the river, and we knew what it meant – the ice was breaking up. We started for home, pretty badly scared. We flew along at full speed whenever the moonlight sifting down between the clouds enabled us to tell which was ice and which was water. In the pauses we waited; started again whenever there was a good bridge of ice; paused again when we came to naked water and waited in distress until a floating vast cake should bridge that place. It took us an hour to make the trip – a trip which we made in a misery of apprehension all the time. But at last we arrived within a very brief distance of the shore. We waited again; there was another place that needed bridging. All about us the ice was plunging and grinding along and piling itself up in mountains on the shore, and the dangers were increasing, not diminishing. We grew very impatient to get to solid ground, so we started too early and went springing from cake to cake. Tom made a miscalculation, and fell short. He got a bitter bath, but he was so close to shore that he only had to swim a stroke or two – then his feet struck hard bottom and he crawled out. I arrived a little later, without accident. We had been in a drenching perspiration, and Tom’s bath was a disaster for him. He took to his bed sick, and had a procession of diseases. The closing one was scarlet-fever, and he came out of it stone deaf. Within a year or two speech departed, of course. But some years later he was taught to talk, after a fashion – one couldn’t always make out what it was he was trying to say. Of course he could not modulate his voice, since he couldn’t hear himself talk. When he supposed he was talking low and confidentially, you could hear him in Illinois.

Four years ago (1902) I was invited by the University of Missouri to come out there and receive the honorary degree of LL.D. I took that opportunity to spend a week in Hannibal – a city now, a village in my day. It had been fifty-three years since Tom Nash and I had had that adventure. When I was at the railway station ready to leave Hannibal, there was a crowd of citizens there. I saw Tom Nash approaching me across a vacant space, and I walked toward him, for I recognized him at once. He was old and white-headed, but the boy of fifteen was still visible in him. He came up to me, made a trumpet of his hands at my ear, nodded his head toward the citizens and said confidentially – in a yell like a fog-horn—

“Same damned fools, Sam!”

From Susy’s Biography.

Papa was about twenty years old when he went on the Mississippi as a pilot. Just before he started on his tripp Grandma Clemens asked him to promise her on the Bible not to touch intoxicating liquors or swear, and he said “Yes, mother, I will,” and he kept that promise seven years when Grandma released him from it.

Under the inspiring influence of that remark, what a garden of forgotten reforms rises upon my sight!

MARK TWAIN.

(To be Continued.)

Chapters From My Autobiography. – VI

By Mark Twain

NORTH AMERICAN REVIEW

No. DCIII.

NOVEMBER 16, 1906.

From Susy’s Biography.

Papa made arrangements to read at Vassar College the 1st of May, and I went with him. We went by way of New York City. Mamma went with us to New York and stayed two days to do some shopping. We started Tuesday, at 1/2 past two o’clock in the afternoon, and reached New York about 1/4 past six. Papa went right up to General Grants from the station and mamma and I went to the Everett House. Aunt Clara came to supper with us up in our room….

We and Aunt Clara were going were going to the theatre right after supper, and we expected papa to take us there and to come home as early as he could. But we got through dinner and he didn’t come, and didn’t come, and mamma got more perplexed and worried, but at last we thought we would have to go without him. So we put on our things and started down stairs but before we’d goten half down we met papa coming up with a great bunch of roses in his hand. He explained that the reason he was so late was that his watch stopped and he didn’t notice and kept thinking it an hour earlier than it really was. The roses he carried were some Col. Fred Grant sent to mamma. We went to the theatre and enjoyed “Adonis” [word illegible] acted very much. We reached home about 1/2 past eleven o’clock and went right to bed. Wednesday morning we got up rather late and had breakfast about 1/2 past nine o’clock. After breakfast mamma went out shopping and papa and I went to see papa’s agent about some business matters. After papa had gotten through talking to Cousin Charlie, [Webster] papa’s agent, we went to get a friend of papa’s, Major Pond, to go and see a Dog Show with us. Then we went to see the dogs with Major Pond and we had a delightful time seeing so many dogs together; when we got through seeing the dogs papa thought he would go and see General Grant and I went with him – this was April 29, 1885. Papa went up into General Grant’s room and he took me with him, I felt greatly honored and delighted when papa took me into General Grant’s room and let me see the General and Col. Grant, for General Grant is a man I shall be glad all my life that I have seen. Papa and General Grant had a long talk together and papa has written an account of his talk and visit with General Grant for me to put into this biography.

Susy has inserted in this place that account of mine – as follows:

April 29, 1885.

I called on General Grant and took Susy with me. The General was looking and feeling far better than he had looked or felt for some months. He had ventured to work again on his book that morning – the first time he had done any work for perhaps a month. This morning’s work was his first attempt at dictating, and it was a thorough success, to his great delight. He had always said that it would be impossible for him to dictate anything, but I had said that he was noted for clearness of statement, and as a narrative was simply a statement of consecutive facts, he was consequently peculiarly qualified and equipped for dictation. This turned out to be true. For he had dictated two hours that morning to a shorthand writer, had never hesitated for words, had not repeated himself, and the manuscript when finished needed no revision. The two hours’ work was an account of Appomattox – and this was such an extremely important feature that his book would necessarily have been severely lame without it. Therefore I had taken a shorthand writer there before, to see if I could not get him to write at least a few lines about Appomattox.[5] But he was at that time not well enough to undertake it. I was aware that of all the hundred versions of Appomattox, not one was really correct. Therefore I was extremely anxious that he should leave behind him the truth. His throat was not distressing him, and his voice was much better and stronger than usual. He was so delighted to have gotten Appomattox accomplished once more in his life – to have gotten the matter off his mind – that he was as talkative as his old self. He received Susy very pleasantly, and then fell to talking about certain matters which he hoped to be able to dictate next day; and he said in substance that, among other things, he wanted to settle once for all a question that had been bandied about from mouth to mouth and from newspaper to newspaper. That question was, “With whom originated the idea of the march to the sea? Was it Grant’s, or was it Sherman’s idea?” Whether I, or some one else (being anxious to get the important fact settled) asked him with whom the idea originated, I don’t remember. But I remember his answer. I shall always remember his answer. General Grant said:

“Neither of us originated the idea of Sherman’s march to the sea.The enemy did it.”

He went on to say that the enemy, however, necessarily originated a great many of the plans that the general on the opposite side gets the credit for; at the same time that the enemy is doing that, he is laying open other moves which the opposing general sees and takes advantage of. In this case, Sherman had a plan all thought out, of course. He meant to destroy the two remaining railroads in that part of the country, and that would finish up that region. But General Hood did not play the military part that he was expected to play. On the contrary, General Hood made a dive at Chattanooga. This left the march to the sea open to Sherman, and so after sending part of his army to defend and hold what he had acquired in the Chattanooga region, he was perfectly free to proceed, with the rest of it, through Georgia. He saw the opportunity, and he would not have been fit for his place if he had not seized it.

“He wrote me” (the General is speaking) “what his plan was, and I sent him word to go ahead. My staff were opposed to the movement.” (I think the General said they tried to persuade him to stop Sherman. The chief of his staff, the General said, even went so far as to go to Washington without the General’s knowledge and get the ear of the authorities, and he succeeded in arousing their fears to such an extent that they telegraphed General Grant to stop Sherman.)

Then General Grant said, “Out of deference to the Government, I telegraphed Sherman and stopped him twenty-four hours; and then considering that that was deference enough to the Government, I telegraphed him to go ahead again.”

I have not tried to give the General’s language, but only the general idea of what he said. The thing that mainly struck me was his terse remark that the enemy originated the idea of the march to the sea. It struck me because it was so suggestive of the General’s epigrammatic fashion – saying a great deal in a single crisp sentence. (This is my account, and signed “Mark Twain.”)

Susy Resumes.

After papa and General Grant had had their talk, we went back to the hotel where mamma was, and papa told mamma all about his interview with General Grant. Mamma and I had a nice quiet afternoon together.

That pair of devoted comrades were always shutting themselves up together when there was opportunity to have what Susy called “a cozy time.” From Susy’s nursery days to the end of her life, she and her mother were close friends; intimate friends, passionate adorers of each other. Susy’s was a beautiful mind, and it made her an interesting comrade. And with the fine mind she had a heart like her mother’s. Susy never had an interest or an occupation which she was not glad to put aside for that something which was in all cases more precious to her – a visit with her mother. Susy died at the right time, the fortunate time of life; the happy age – twenty-four years. At twenty-four, such a girl has seen the best of life – life as a happy dream. After that age the risks begin; responsibility comes, and with it the cares, the sorrows, and the inevitable tragedy. For her mother’s sake I would have brought her back from the grave if I could, but I would not have done it for my own.

From Susy’s Biography.

Then papa went to read in public; there were a great many authors that read, that Thursday afternoon, beside papa; I would have liked to have gone and heard papa read, but papa said he was going to read in Vassar just what he was planning to read in New York, so I stayed at home with mamma.

The next day mamma planned to take the four o’clock car back to Hartford. We rose quite early that morning and went to the Vienna Bakery and took breakfast there. From there we went to a German bookstore and bought some German books for Clara’s birthday.

Dear me, the power of association to snatch mouldy dead memories out of their graves and make them walk! That remark about buying foreign books throws a sudden white glare upon the distant past; and I see the long stretch of a New York street with an unearthly vividness, and John Hay walking down it, grave and remorseful. I was walking down it too, that morning, and I overtook Hay and asked him what the trouble was. He turned a lustreless eye upon me and said:

“My case is beyond cure. In the most innocent way in the world I have committed a crime which will never be forgiven by the sufferers, for they will never believe – oh, well, no, I was going to say they would never believe that I did the thing innocently. The truth is they will know that I acted innocently, because they are rational people; but what of that? I never can look them in the face again – nor they me, perhaps.”

Hay was a young bachelor, and at that time was on the “Tribune” staff. He explained his trouble in these words, substantially:

“When I was passing along here yesterday morning on my way down-town to the office, I stepped into a bookstore where I am acquainted, and asked if they had anything new from the other side. They handed me a French novel, in the usual yellow paper cover, and I carried it away. I didn’t even look at the title of it. It was for recreation reading, and I was on my way to my work. I went mooning and dreaming along, and I think I hadn’t gone more than fifty yards when I heard my name called. I stopped, and a private carriage drew up at the sidewalk and I shook hands with the inmates – mother and young daughter, excellent people. They were on their way to the steamer to sail for Paris. The mother said,

“’I saw that book in your hand and I judged by the look of it that it was a French novel. Is it?’

“I said it was.

“She said, ’Do let me have it, so that my daughter can practise her French on it on the way over.’

“Of course I handed her the book, and we parted. Ten minutes ago I was passing that bookstore again, and I stepped in and fetched away another copy of that book. Here it is. Read the first page of it. That is enough. You will know what the rest is like. I think it must be the foulest book in the French language – one of the foulest, anyway. I would be ashamed to offer it to a harlot – but, oh dear, I gave it to that sweet young girl without shame. Take my advice; don’t give away a book until you have examined it.”

From Susy’s Biography.

Then mamma and I went to do some shopping and papa went to see General Grant. After we had finnished doing our shopping we went home to the hotel together. When we entered our rooms in the hotel we saw on the table a vase full of exquisett red roses. Mamma who is very fond of flowers exclaimed “Oh I wonder who could have sent them.” We both looked at the card in the midst of the roses and saw that it was written on in papa’s handwriting, it was written in German. ‘Liebes Geshchenk on die mamma.’ [I am sure I didn’t say “on”—that is Susy’s spelling, not mine; also I am sure I didn’t spell Geschenk so liberally as all that. – S. L. C.] Mamma was delighted. Papa came home and gave mamma her ticket; and after visiting a while with her went to see Major Pond and mamma and I sat down to our lunch. After lunch most of our time was taken up with packing, and at about three o’clock we went to escort mamma to the train. We got on board the train with her and stayed with her about five minutes and then we said good-bye to her and the train started for Hartford. It was the first time I had ever beene away from home without mamma in my life, although I was 13 yrs. old. Papa and I drove back to the hotel and got Major Pond and then went to see the Brooklyn Bridge we went across it to Brooklyn on the cars and then walked back across it from Brooklyn to New York. We enjoyed looking at the beautiful scenery and we could see the bridge moove under the intense heat of the sun. We had a perfectly delightful time, but weer pretty tired when we got back to the hotel.

The next morning we rose early, took our breakfast and took an early train to Poughkeepsie. We had a very pleasant journey to Poughkeepsie. The Hudson was magnificent – shrouded with beautiful mist. When we arived at Poughkeepsie it was raining quite hard; which fact greatly dissapointed me because I very much wanted to see the outside of the buildings of Vassar College and as it rained that would be impossible. It was quite a long drive from the station to Vasser College and papa and I had a nice long time to discuss and laugh over German profanity. One of the German phrases papa particularly enjoys is “O heilige maria Mutter Jesus!” Jean has a German nurse, and this was one of her phrases, there was a time when Jean exclaimed “Ach Gott!” to every trifle, but when mamma found it out she was shocked and instantly put a stop to it.

It brings that pretty little German girl vividly before me – a sweet and innocent and plump little creature with peachy cheeks; a clear-souled little maiden and without offence, notwithstanding her profanities, and she was loaded to the eyebrows with them. She was a mere child. She was not fifteen yet. She was just from Germany, and knew no English. She was always scattering her profanities around, and they were such a satisfaction to me that I never dreamed of such a thing as modifying her. For my own sake, I had no disposition to tell on her. Indeed I took pains to keep her from being found out. I told her to confine her religious exercises to the children’s quarters, and urged her to remember that Mrs. Clemens was prejudiced against pieties on week-days. To the children, the little maid’s profanities sounded natural and proper and right, because they had been used to that kind of talk in Germany, and they attached no evil importance to it. It grieves me that I have forgotten those vigorous remarks. I long hoarded them in my memory as a treasure. But I remember one of them still, because I heard it so many times. The trial of that little creature’s life was the children’s hair. She would tug and strain with her comb, accompanying her work with her misplaced pieties. And when finally she was through with her triple job she always fired up and exploded her thanks toward the sky, where they belonged, in this form: “Gott sei Dank ich bin fertig mit’m Gott verdammtes Haar!” (I believe I am not quite brave enough to translate it.)

From Susy’s Biography.

We at length reached Vassar College and she looked very finely, her buildings and her grounds being very beautiful. We went to the front doore and range the bell. The young girl who came to the doore wished to know who we wanted to see. Evidently we were not expected. Papa told her who we wanted to see and she showed us to the parlor. We waited, no one came; and waited, no one came, still no one came. It was beginning to seem pretty awkward, “Oh well this is a pretty piece of business,” papa exclaimed. At length we heard footsteps coming down the long corridor and Miss C, (the lady who had invited papa) came into the room. She greeted papa very pleasantly and they had a nice little chatt together. Soon the lady principal also entered and she was very pleasant and agréable

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Copyright, 1906, by Harper & Brothers. All Rights Reserved.

2

Correction. 1906: it was above 100,000, it appears.

3

Raymond was playing “Colonel Sellers” in 1876 and along there. About twenty years later Mayo dramatized “Pudd’nhead Wilson” and played the title rôle delightfully.

4

That house still stands.

5

I was his publisher. I was putting his “Personal Memoirs” to press at the time. – S. L. C.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6