bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

16

faux titre – авантитул

17

Avicenne – Авиценна

18

Paracelse – Парацельс

19

Galilée n’en a-t-il pas agi ainsi pour Saturne ? – Не поступил ли так же Галилей с Сатурном? (Имеется в виду зашифрованная запись, анаграмма, с помощью которой Галилей сообщил об открытии этой планеты.)

20

Virgile – Вергилий (древнеримский поэт)

21

À la bonne heure ! – В добрый час!

22

Machinalement, je m’éventai avec la feuille de papier… – Я обмахнулся машинально листком бумаги…

23

Il ne manquerait plus qu’il vint à connaître un semblable voyage ! – Он непременно захочет совершить такое путешествие!

24

comme elles ne s’échappaient pas par leur exutoire ordinaire, on pouvait craindre que leur tension ne le fît éclater d’un instant à l’autre – поскольку они не находили обычного выхода, возникало опасение, что умственное напряжение того и гляди разорвёт голову дядюшки

25

et mon parti fut pris de tout dire – и я принял решение обо всём рассказать

26

Je fis un geste plus affirmatif. – Я сделал более определённый утвердительный жест.

27

bondit comme s’il eût inopinément touché une bouteille de Leyde – подскочил, словно случайно коснулся лейденской банки

28

Je résolus même de faire bonne figure. – Я даже решил не подавать виду.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2