bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 7

– Мне кажется, это безнадежная затея. Он уже не научится. Мы ему только что пятерых мышей прямо к носу пригнали, уж после такого паса забить – раз плюнуть. И все впустую! Я отчаливаю, в конце концов, мне есть чем заняться и без этого репетиторства.

Он повернулся ко мне спиной и выскользнул из сарая, где мы, кажется, провели целую вечность, упражняясь в мышиной ловле. Петерле тоже двинулся в сторону манежа – я поймал на себе разочарованный взгляд, брошенный им напоследок.

– Все коту под хвост, – пробормотал он, уходя.

Все коту под хвост.Ха-ха, очень смешно!

Некоторое время я сидел, прислушиваясь к шуршанию в соломе и наблюдая за движением и игрой теней в щелях между досками пола. В точности как объясняли оба моих тренера. Интересно, можно ли поймать мышь, не превращаясь при этом в свирепого хищника? Я ведь даже не собираюсь ее есть, мне всего-то нужно узнать, где прячут Одетту! И почему мыши взяли ее в плен. Это же полный абсурд. Ведь кошки ловят мышей, а мыши кошек – нет.

Но хотя я и кот, импозантный и величественный, – а мышь поймать не в состоянии. Однако чрезвычайные обстоятельства требуют чрезвычайных мер и решительных действий. Нужно преодолеть себя и совершить невозможное. Так что сейчас я поймаю мышь, причем живехонькую, а не полумертвую, потому что она должна будет рассказать мне, где держат Одетту. Я это сделаю, и сделаю это… прямо сейчас.

Вот только как бы это провернуть?

Что ж, первым делом нужно устроить засаду. Замереть на месте, едва дыша, не делать лишних движений, почти превратиться в соляной столп.

Я стоял в самом дальнем углу сеновала и не дышал. Напряжение зашкаливало. Как только появится мышь, я молниеносно брошусь на нее и схвачу.

А вдруг я нечаянно придавлю ее до полусмерти? Ох нет, ничего у меня не выйдет. Я просто не справлюсь.

Уинстон, подумай об Одетте. Подумай о своих котятах. Неужели им и впрямь суждено появиться на свет в неволе только потому, что их отец, Уинстон Черчилль, – такой весь якобы гордый и смелый, – не решился поймать мышку?!

Нет! Ни за что!

Я… заметил мышь. Она как ни в чем не бывало семенила мимо. Совершенно беззаботно, не подозревая об опасности. В полной уверенности, что с ней ничего не случится.

И почему только сэр Тоби и Петерле не могли прийти мне на выручку! Неужели сложно было поймать мышь за меня? Впрочем, я понимал почему – они, конечно, хотели помочь, но считали, что каждый кот должен уметь сам постоять за свою подругу.

– Как иначе ты посмотришь в глаза любимой, Уинстон? – сказал мне Петерле.

Он прав. Они оба правы. Я просто должен это сделать. Пора отодвинуть переживания в сторону и…

Вжух! – Я выскочил из-за балки и бросился прямо на безобидную мышку. И выпустил когти. Это получилось как-то само собой. Но это нехорошо. Ой как нехорошо! Эй! ЭЙ!!! Срочно втянуть когти обратно, ведь иначе я наверняка сделаю бедной маленькой мышке больно.

Уинстон Черчилль, соберись! Не могут здешние мыши быть такими уж бедными и беззащитными, раз поймали и держат в плену твою возлюбленную. Против ее воли и к твоей великой печали.

ШМЯК! С таким звуком я всем туловищем приземлился на мышь. Раздался панический писк, и я почувствовал себя просто гадко. Не нравится мне это. Совершенно не нравится. Нет во мне этой грубости и неотесанности. Я тонко чувствующая натура, и держать в нежных лапках окровавленную мышь не по мне.

– Извини! – воскликнул я. – Я не собираюсь тебя есть. Не нужно меня бояться.

Я чувствовал, как бешено билось подо мной мышиное сердце. Уму непостижимо, как у такого крошечного существа может быть такое громкое сердцебиение.

– С тобой все в порядке? – спросил я. ЧТО ЗА ГЛУПЫЙ ВОПРОС! Как у мыши может быть все в порядке, если на нее сверху всей тушей навалился зверь, превосходящий ее по размеру где-то в двадцать два раза! Вот честно – вряд ли тут кто-то радостно ответит: «Ясное дело, приятель, все лучше некуда».

Слегка приподнявшись, я изогнул спину и дотянулся мордой до мыши, смотревшей на меня испуганными глазами.

Я очень осторожно ухватил ее зубами за шкирку и отнес в сторонку. Она совсем не шевелилась и не издавала ни писка.

«Ай-ай-ай, неужели я ее нечаянно уб…» – Мысль была такой ужасной, что я даже не смог додумать ее до конца. Это было просто невыносимо.

Я поспешно выскочил из сарая и бросился к дому через двор, по пути наткнулся на нескольких гостей, которые таращились на меня с отвращением (логично: кот с полумертвой мышью в зубах – зрелище не очень-то праздничное и совсем неаппетитное), и, запыхавшись, добрался до Кириной комнаты.

Там было пусто – очень кстати. Не хватало еще, чтобы Кира решила, будто я подался в мышеловы – или, хуже того, в мышееды. Нет, это выставило бы меня в плохом свете. И пусть мы с Кирой с самого приезда в усадьбу проводим вместе куда меньше времени, чем обычно, потому что она вечно торчит на конюшне, все равно она моя самая лучшая подруга из всех людей и, надеюсь, таковой и останется. А увидеть меня с полудохлой мышью в зубах наверняка стало бы для нее шоком.

Положив мышь в пустующее Одеттино гнездышко из одеял и подушек, я стал внимательно ее осматривать.

Повреждений я не заметил. По крайней мере, снаружи. Крови нет, шкурка цела, ни единой царапины. Глаза ее по-прежнему были широко открыты, а сердце бешено и громко билось. Кажется, пронесло – мышь выжила и вполне уцелела, хоть я и навалился на нее всем весом.

– Мышь? Але, мышь? С тобой все в порядке? – осторожно спросил я.

Она недоверчиво взглянула на меня:

– Ты действительно меня об этом спрашиваешь?

Я вздохнул с облегчением. Жива! И даже разговаривает. К счастью.

– Да, конечно, – ответил я.

– Ну ты и гад! – принялась ругаться мышь. – Это какая-то чудовищная низость! Конечно, я слыхал о кошках, которые играют с добычей, пока не замучают ее до смерти. И о тех, что мышей не едят, а лишь надкусывают. Отъявленные кошачьи мерзавцы и подлецы. Но кошка, которая коварно нападает на бедную невинную мышь, чтобы потом спросить, все ли у той в порядке – ну это просто неслыханно!

Мышь была просто вне себя от возмущения. Пора было внести ясность. Нечего приписывать мне лишние злодейства.

– Я вовсе не собираюсь мучить тебя до смерти или надкусывать, и даже лапой не трону. Я не любитель живого корма. Напротив, я его вообще не приемлю. Все, что мне от тебя нужно – узнать, где находится моя подруга.

– Серьезно?

– Разве я похож на кота, который настроен шутить?

Мышь покачала головой:

– Нет, абсолютно не похож.

– Вот именно, потому что мне не до шуток. Я Уинстон Черчилль, и мою подругу Одетту, прекрасную белоснежную кошку, которая в любой момент может родить наших котят, судя по всему, похитили и удерживают где-то в плену твои сородичи. Если расскажешь мне, где именно, или договоришься, чтобы ее отпустили, ни один волос с твоей мышиной шкурки не упадет.

Мышь задумалась. Это было видно по крупной морщине, которая появилась на ее лбу.

– А что, если я откажусь?

Как?! Этот мышонок со мной еще и торгуется?! В его-то положении?! С ума сойти!

– Тогда я передам тебя местным кошкам, они будут рады вкусному обеду.

Довольно жестокие слова и ужасно низкая угроза – но не мог же я позволить ему водить меня за нос.

– Ладно-ладно, – тут же пошел он на попятную. – Я понял. Мы с тобой в одной лодке. Меня, кстати, зовут Фред, и я тоже многодетный отец.

Фред. Имя вроде бы ничего. К тому же он отец семейства – это сразу установило между нами какую-то связь.

– Раз так, Фред, значит, ты наверняка понимаешь мое отчаяние. Я болен от беспокойства за мою Одетту, и я знаю, что за ее исчезновением стоят мыши. Поэтому будь добр, расскажи мне, где вы ее держите!

Фред пожал узенькими плечиками:

– Слышал эту историю, но не имею к ней никакого отношения, правда, ты должен мне поверить. Я ведь муж и отец, да и живу-то вовсе не здесь, не в усадьбе. Я – мышь-полёвка, а сюда забежал лишь затем, чтобы раздобыть немного овса для моих малышей. Сам я стараюсь по возможности избегать всяких опасностей, потому что непременно хочу увидеть, как вырастут мои дети. За этим стоят совсем другие мыши. Как бы то ни было, у них имелась причина так поступить с той белой кошкой, которая, вероятно, и есть твоя Одетта.

– А откуда же ты все это знаешь, если не имеешь к этому отношения? – допытывался я.

Я все еще не был уверен, можно ли ему доверять. Хотя он показался мне честным парнем. И действительно смахивал на полёвку. Надо признать, впрочем, что полёвок я никогда не видел. Но примерно такими их себе и представлял. Была в нем какая-то близость к природе, что ли.

– У меня все в порядке со слухом, а о том, что заварилась какая-то склока между дворовыми кошками и мышами, болтают повсюду. Вроде бы все дело в защите территории. В каком-то стародавнем соглашении между мышами и кошками, которое кошки неоднократно нарушали. И теперь мыши решили отомстить. Полагаю, взять кошку в заложники – часть их плана мести. По крайней мере, такие ходят слухи.

В заложники?! Одетта – заложник?! В споре за территорию между кошками и мышами?! Бедная моя, милая, прекрасная Одетта!

Приехать на природу в надежде, что наши детки появятся на свет в тишине и покое, вдали от суеты большого города, – и оказаться втянутыми в кошачье-мышиные распри! Уму непостижимо!

– Ты должен показать мне, где они прячут Одетту, – взмолился я. – Прошу тебя. Неужели семья для тебя пустой звук?!

Фред подернул носом, его длинные усы вздрогнули.

– Но ведь так я поставлю себя под удар. Представь, что будет, если дворовые мыши проведают, что это я отвел тебя в укрытие. По головке меня за это не погладят, сам понимаешь. И кто тогда позаботится о моем потомстве?

Я тяжело вздохнул. Признаться, мне было совсем не по душе то, что приходилось делать.

– Фред, ты мне нравишься, никогда бы не подумал, что скажу такое мыши, но ты вроде бы хороший парень. И мне будет очень больно, если придется сделать больно тебе.

– Ты меня шантажируешь, что ли? – недоверчиво пискнул Фред.

– Мне не хочется этого делать, правда не хочется, но ты просто не оставляешь мне выбора. Так что, ты отведешь меня к Одетте добровольно или мне…

– Хорошо-хорошо, ладно, – перебил меня Фред. – Но уговор такой: я только примерно покажу тебе, куда идти, и сразу же убегу. А если тебя кто-нибудь когда-нибудь спросит, знаешь ли ты меня и разговаривали ли мы о чем-нибудь, ты станешь все отрицать. Договорились?

Договорились! Что ж, это логично. Впрочем, расскажи я, что беседовал с мышью и заключил с ней уговор – разве кто-то бы мне поверил? Святые сардины в масле, вот уж не думаю!


И в горе, и в радости!


– Что это ты тут делаешь, Уинстон?

Ты что, поймал мышь? – Кира смотрела на меня широко распахнутыми от удивления глазами.

Чертов бутерброд с тунцом! Все-таки она нас обнаружила. Кажется, она не в духе, по крайней мере, вид у нее какой-то… очень уж строгий! Наверное, это потому что она одета совсем иначе, не так, как обычно. Вместо привычных джинсов и кроссовок на ней блузка и юбка, а волосы забраны наверх и уложены в прическу. Точно, все дело в этом: у нее такой строгий вид, потому что она уже переоделась к свадьбе. Чтобы показать свои добрые намерения, я, втянув когти, нежно погладил Фреда лапкой по спине – пусть Кира видит, что этому мелкому существу ничего не грозит.

– Немедленно прекрати обижать бедную мышку! Злой, злой кот!

И все-таки дело не только в шмотках – Кира и правда не в духе, понял я. Она схватила меня за шкирку и оттащила от Фреда. Ай-ай! Я же не собака! Фред запищал так, будто ему довелось пережить ужасные мучения. Ну погоди у меня! Повернув к нему голову, я зло на него зашипел:

– А ну не прикидывайся, будто я сделал тебе больно! Решил, сейчас надавишь на жалость и отвертишься от нашего уговора? Сильно ошибаешься! Я сейчас объясню Кире, как на самом деле обстоят дела!

Фред прекратил пищать и вместо этого злорадно засмеялся:

– Ага, точно! Кот объяснит девочке, что собирается куда-то пойти в компании мыши, чтобы вызволить другую кошку из лап других мышей. Ты бредишь, что ли, черный?

Мяв! Какая неслыханная наглость! А я только что переживал, как бы ненароком не поцарапать этого мелкого засранца! Вот попадется еще мне в лапы – уж я больше когти втягивать не буду, клянусь своей когтеточкой!

Я вывернулся у Киры из рук, упал ей под ноги и принялся обвинительно мяукать. При этом я все время указывал на Фреда и старался всем своим видом выразить возмущение. Мы ведь с Кирой родственные души, и я очень надеялся, она поймет, что я хочу пожаловаться.

Кира наморщила лоб:

– Что ты имеешь в виду? Что не причинил вреда мышке?

Я замяукал с еще большим надрывом. Кира усмехнулась:

– Ах вот оно что! Это мышка тебя обидела? Что ж, беру свои слова назад.

Фред широко распахнул глаза:

– Быть такого не может! Она и впрямь тебя понимает! С ума сойти!

– Я же тебе говорил. А если Уинстон Черчилль что-то говорит, значит, так оно и есть.

– Все ясно, шеф! – пробормотал Фред и снова улегся на подушку. То-то же, молодец! Сразу бы так! Кира нежно погладила меня по голове и подошла к лежавшему на месте Одетты Фреду, чтобы рассмотреть его внимательнее.

– И все-таки, Уинстон, я не совсем поняла, что ты хочешь сделать с этим мышонком.

Я задумался. Как бы так объяснить присутствие Фреда в комнате, чтобы Кира сразу же не выставила его за дверь? Если он сейчас удерет, я уже никогда не смогу его разыскать. А без Фреда не смогу разыскать и Одетту.

Я на секунду задумался. По какой причине Кира могла бы оставить Фреда в комнате? Правильно! Другие кошки!

Кира же любит животных и наверняка не захочет, чтобы другие кошки устроили охоту на беднягу Фреда. Выходит, нужно просто рассказать ей, что Фред ранен, а я всего лишь хотел спрятать его от других кошек до тех пор, пока он не поправится – и тогда она наверняка его здесь оставит. Я тоже подошел к Фреду, указал лапой на нижнюю половину его туловища и стал жалобно мяукать, даже повизгивать.

– Фред, а ну прикинься, будто у тебя так болят задние лапы, что ты едва можешь ходить, – потребовал я у своего напарника-мыши.

– Чего? Это еще зачем?

– Не задавай вопросов, просто делай как я говорю! – приказал я.

Фред подернул острым носиком, потом поднялся и, прихрамывая, заковылял по подушке – зрелище было жалкое.

– О боже! – воскликнула Кира. – Бедный кроха! Он же еле ходит!

Она протянула руку и осторожно подняла Фреда с подушки. По его широко распахнутым глазам я понял, что ему ооочень страшно было оказаться в руках человека. Неудивительно, ведь с мышами-полевками такое наверняка случается не каждый день!

– На помощь! – хватая ртом воздух, пропищал Фред. Казалось, он только и думал, как бы спрыгнуть с Кириной ладони.

– Спокойно, приятель! Кира тебе ничего не сделает. Она всего лишь хочет проверить, все ли с тобой в порядке, так что выгляди по-жалостливей!

По моей команде голова и задние лапки Фреда тут же беспомощно обвисли, а писк стал еще тоньше и несчастнее.

– Бедная маленькая мышка! Что же с тобой случилось?

Пришло время для моего сольного номера: я забегал туда-сюда возле Кириных ног, шипя и сражаясь с невидимым противником. Суть пантомимы угадывалась легко – речь шла о суровой ожесточенной борьбе.

– Ага, Уинстон. Хочешь сказать, что мышка с кем-то сражалась? С кем же?

Я зашипел еще громче, добавил к пантомиме дикие скачки, а также выпустил когти и стал тянуть лапы к Фреду.

– С другими кошками? Местные кошки охотились на мышку?

Бинго! Сто очков! Я кивнул и мяукнул.

– Ох, бедняга! И ты решил отнести его в безопасное место, правильно?

Снова кивок.

– Хорошо. Тогда оставим мышку тут, а сами спустимся вниз.

Э-э-э, секундочку! Спуститься вниз я, конечно, собирался. Только вот не с Кирой! Я хочу отправиться на поиски Одетты с Фредом. Усевшись на пятую точку, я понуро взглянул на Киру. Она сразу поняла, что я от ее плана не в восторге.

– Неужели ты не пойдешь со мной, Уинстон? Сейчас ведь начнется свадебная церемония. Разве ты не хочешь увидеть, как Вернер с мамой поженятся? – В ее голосе прозвучало огромное разочарование. Вот черт, что же делать? Это из-за Одетты? Переживаешь, что мы ее до сих пор не нашли? Мы ее найдем, Уинстон, обещаю. Но эта свадьба – совершенно особенный, важный день для мамы. А значит, и для меня. Мы ведь совсем скоро станем настоящей семьей. Уинстон, ты непременно должен при этом присутствовать!

Мяу, ну хорошо! Кира сказала такие слова, что я просто не могу промяукать «нет» ей в ответ! Я бросил взгляд на Фреда:

– Ты это слышал, приятель. Мне сейчас придется отлучиться. Но я обещаю поторопиться!

– Да?! А мне что же, придется сидеть тут и ждать тебя? Ты шутишь, что ли!

– Извини, но по-другому не выйдет.

Усы Фреда задрожали – и уж точно не от радости.

– Мне нужно домой! Не рассчитывай, вернувшись, найти меня здесь. Меня, в конце концов, тоже ждут жена и дети!

Ну уж нет, парень. Мы так не договаривались. Уговор есть уговор! Я поднял лапу и, легонько царапнув Киру по ноге, показал на Фреда.

– Думаешь, мышке опасно оставаться тут без тебя? – предположила Кира. – Хм, наверное, ты прав. Погоди-ка.

Окинув взглядом комнату, она подошла к стоявшей в изножье кровати скамейке и залезла в лежавший на ней чемодан.

– Смотри, у меня как раз осталась обувная коробка из-под туфель, которые я купила специально для свадьбы. Мышка может пожить в ней, пока мы не поднимемся обратно в комнату.

– Что?! НЕТ! Ни в коем случае! – запротестовал Фред.

Но Кира его слов, конечно, не поняла. Она осторожно посадила брыкающуюся мышь в коробку и накрыла ее крышкой:

– Ну вот, теперь ты в безопасности. Потом она поставила коробку на книжную полку и придавила крышку, положив сверху пару книг:

– Пойдем, Уинстон! А то еще что-нибудь пропустим!



– Дорогие жених и невеста, дорогая Анна, дорогой Вернер! Завершить я хочу цитатой из Библии, где говорится о том чуде, которое сегодня свело всех нас вместе, о чуде, которое свело вместевас.Я говорю о любви. Об этом важнейшем человеческом чувстве в Библии сказано следующее:

Любовь долготерпит,милосердствует,любовь не завидует,любовь не превозносится,не радуется неправде,а сорадуется истине;все покрывает,всему верит,всего надеется,все переносит.Любовь никогда не перестает.

Симона на секунду прервала проповедь и оглядела собравшихся. Бабушка, расчувствовавшись, плакала. Достав носовой платок, она осторожно промокнула им слезы на глазах, чтобы не потекла тушь на ресницах. Госпожа Хагедорн тоже казалась очень растроганной – впрочем, она вообще страшно любит слушать, как ее дочь читает проповеди, – так что и сейчас, возможно, растаяла в первую очередь от этого. Беата, напротив, сидела рядом со своим мужем и время от времени зевала. А когда Симона заговорила о любви – и вовсе закатила глаза. Видимо, она не верит в это великое чувство, и тут ей можно только посочувствовать. Я и сам бы обронил пару слезинок, умей я плакать. Ведь в придачу ко всему я ни на секунду не забывал о моей бедной Одетте, которую я тоже люблю больше всего на свете. Симона, кстати, могла бы упомянуть в своей речи о том, что любовь играет важную роль и в жизни животных. Как минимум в жизни кошек. За собак говорить не стану. Кто знает, что для них важно.

Пока я размышлял о любви у кошек, собак и прочих живых существ, Симона уже перешла к другой теме. Теперь она стояла прямо перед Вернером с Анной и с очень серьезной интонацией что-то им внушала. Вернее, о чем-то их спрашивала. Сначала она обратилась к Вернеру, который выглядел страшно взволнованным – даже с пятиметрового расстояния мне было видно, как сильно он нервничал. Цвет его лица менялся от бледного до очень бледного – впрочем, не исключено, что виной тому была надетая в честь этого важного дня и слишком туго затянутая на шее бабочка. Анна тоже была одета по-особенному: на ней было очень длинное белое платье в пол. На вид не слишком практично, но красиво.

– Вернер Александр Хагедорн, берешь ли ты Анну Коваленко в законные жены и клянешься ли любить ее, как завещал Господь, в горе и в радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

Вернер сухо сглотнул, а потом хрипло ответил:

– Да.

Затем Симона повернулась к Анне:

– А ты, Анна Коваленко, берешь ли ты Вернера Александра Хагедорна в законные мужья и клянешься ли любить его, как завещал Господь, в горе и в радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

Анна набрала воздуха в легкие и твердо ответила:

– Да!

Вернер, который еще секунду назад выглядел таким же испуганным, как Фред, когда я навалился на него всем весом, высоко вскинул руки и крикнул «Йес!». Гости зааплодировали, Кира крепко прижала меня к себе, бабушка разревелась, и даже Беата выдавила из себя улыбку. Видимо, это короткое интервью и было самой важной частью церемонии.

– Постойте, постойте, дорогие мои! – вмешалась тут Симона. – Мы еще не закончили. У кого кольца?

– У меня! – подал голос Роланд, брат Вернера и одновременно заслуживающий всяческого сочувствия муж Беаты. Поднявшись со своего места, он вышел вперед и передал Симоне маленькую коробочку, которую та очень осторожно открыла. Внутри действительно лежали два кольца, одно из которых восхитительно сверкало и переливалось.

– Теперь вы можете обменяться кольцами.

Точно, теперь вспомнил! Когда люди женятся, они помечают друг друга кольцами. Это очень удобно: так другие люди сразу видят, что этот мужчина или эта женщина уже кому-то принадлежит. В общем, кольцо – это что-то вроде чипа, который вставляют нам, кошкам, – по нему, если потеряешься, можно легко найти хозяина или хозяйку. Правда, чип не сверкает так красиво, как кольцо, которое Вернер только что надел Анне на палец. Когда обмен кольцами закончился, Симона одобрительно улыбнулась обоим:

– Возьмитесь, пожалуйста, за руки!

Вернер взял руку Анны, и я заметил, что он слегка дрожит. Потом Симона положила свою руку на руки жениха и невесты, оглядела собравшихся гостей и елейно сказала:

– Объявляю вас мужем и женой! – Она сделала небольшую паузу, а потом ухмыльнулась – и подтолкнула брата в бок: – Ну же, Вернер! Можешь поцеловать невесту!

Дважды просить Вернера не пришлось – под ликование гостей он тут же заключил Анну в объятия и поцеловал – и это был оооочень долгий поцелуй. Святые сардины в масле, свадьба – это так волнующе!


Достать из-под земли!


– Что-то ты не очень торопился, – пискнул Фред, едва я успел сдвинуть крышку с обувной коробки. – Еще секунда – и я бы задохнулся.

– Извини, – ответил я. Насчет задохнуться – это он, конечно, загнул. В коробку легко поместилось бы штук семнадцать таких Фредов, и кислорода там тоже было минимум на семнадцать штук. Но я решил не препираться. К тому же я и сам едва дождался момента, когда можно будет наконец продолжить поиски Одетты.

– Моя человеческая семья празднует сегодня свадьбу, только что прошла брачная церемония. Никак не получилось уйти раньше. Кира бы очень на меня обиделась. И Вернер. И уж тем более Анна…

Фред скорчил недовольную мину:

– Это что же, выходит, человеческая семья тебе важнее, чем твоя Одетта и ваши еще не рожденные котята?

Что?! Чушь! Бред копченой скумбрии!

– Я ни на секунду не переставал думать об Одетте и наших котятах, – сказал я в свою защиту. – Ни на секундочку!

Фред закатил глаза:

– Как скажешь. Меня вот, уверяю, ни белое платье, ни торт, ни уж тем более свадебный танец не удержали бы от спасения Элизы с малышами.

Тупица! Вот чего он добивается – чтобы меня заела совесть, да? Мог бы и не стараться – она меня и так давно заела.

– Думай как хочешь, – сказал я, прогнувшись в спинке и вытянув шею. – У меня были причины так поступить. Но вот я вернулся и прошу тебя показать мне место, где дворовые мыши держат Одетту.

Я решил не ввязываться в спор с Фредом, а поскорее перейти к делу.

Фред скептически склонил голову влево, но в конечном итоге все же сказал:

– Ладненько, тогда не будем терять время. За мной!

Он засеменил к выходу из дома, а я засеменил вслед за ним. Но когда мы достигли двери, мне пришло в голову, что в доме все еще празднуют свадьбу. Если Беата увидит Фреда, у нее гарантированно случится истерический припадок и они с госпожой Хагедорн дуэтом зайдутся в истошном визге. И тогда Вернер решит, что долг требует от него поймать мышь. Наверняка так и будет – он сегодня невероятно взвинчен со всей этой женитьбой. Его прямо не узнать – не человек, а комок нервов.

На страницу:
6 из 7