Полная версия
Словарь для запоминания английского. Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility
Словарь для запоминания английского
Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility
Голаголия
© Голаголия, 2023
ISBN 978-5-4474-4980-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От автора о методике
Сколько раз Вы засыпали, раскрыв традиционный словарь? Да-да! Именно засыпали? И всё потому, что привычные словари на самом деле смертельно скучны, и действуют на человека как снотворное.
Вот поэтому мы и пошли другим путем, и по материалам великого В. Мюллера создали собственную версию словаря. И теперь Вы не уснёте!
Вы можете открыть книгу в любом месте, и, гарантированно, не пожалеете времени и прочтете разворот книги полностью. А в результате Вы поймёте, что даже за этот короткий промежуток времени Ваш словарный запас значительно вырос. А это как раз то, что и требуется от любого словаря. Ведь и берёт человек такую книгу в руки для того, чтобы выучить новые слова.
Настоящий словарь построен так, чтобы, знакомясь с одним словом, человек смог заодно запомнить и ещё несколько.
1. Все слова сформированы в группы по созвучию и прекрасно рифмуются между собой, что даёт возможность запомнить быстро не только весь блок целиком, но и написание каждого слова по отдельности.
Взять, например, слова – мёд и деньги. На английском: honey-money.
Или в рифме, когда к памяти подключается ассоциация:
В моём доме – house,
Поселилась мышь – mouse.
Или:
Не выливайте нефть – oil
В землю – soil
Конечно, блоки созвучных слов включают в себя не по паре слов, а значительно больше. Таким образом, зная одно слово, Вы поймете, что выучили и ещё несколько.
2. На большинство слов придуманы запоминалки. В нашем случае окончание русского слова становится тем самым искомым английским словом, которое надо запомнить. В итоге получается рифмовка с сюжетом. Именно так успешно работают незаменимые приёмы мнемотехники. Тем более, что рифма поддаётся человеческой памяти намного быстрее.
Например:
Слышим-слышим – не глухие (это) hear
У некоторых слов из-за отсутствия совпадений по звучанию с русскими словами запоминалок нет. Однако, по-любому часть слов из каждого блока созвучных слов Вы наверняка знаете. Вот они и станут помощниками при запоминаниии всех остальных слов.
Наример, зная, что по-английски причина – reason, Вы запросто запомните, что измена и предательство – treason
У тебя нет причины – reason
Для измены – treason
Чем отличается предыдущая версия словаря?
Он дополнен:
1. Множеством новых слов. Теперь в словаре их не менее 6000.
2. Английской лексикой по некоторым тематикам.
3. Омофонами, которые удобно размещены в блоках созвучных слов. Это даёт возможность сразу понять, какие слова в устной речи могут иметь совершенно иной смысл.
В процессе знакомства со словарем Вы вдруг заметите, что в некоторых блоках слова повторяются. Это сделано умышленно для того, чтобы, перейдя к очередной группе созвучных слов, Вы могли впомнить ранее прочитанное, и таким образом закрепить полученные знания. Ведь именно многократное повторение чего бы то ни было оказывает плодотворное влияние на нашу память.
Чтобы не перегружать словарь мы не стали включать в него:
1. Неправильные глаголы. Они находятся в книге «Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!». В первой её части представлен словарик на все глаголы с запоминалками. Во второй части неправильные глаголы сгруппированы по формированию и звучанию второй и третьей группы.
2. Не стали включать сюда и слова с запоминалками по тематикам из ценной книги «Запомним английские слова. Легко и навсегда». Они группированы по темам: Части тела, Семья, Дом, Продукты и питание, Одежда, Гигиена, Природа, Погода, Животный мир, Инструменты, Цвета, Чувства и эмоции, Наречия и местоимения, Прилагательные.
Начать словарь мы решили с разминки, которая будет доступна всем в ознакомительном фрагменте. Прочитав материал единожды, Вы поймете, как быстро все слова отложились в Вашей памяти.
А теперь к делу.
Школа и природа
Мы хорошо помним – rememberЧто в сентябре – SeptemberВсем в школу – schoolИ это будет круто – coolТам будет доска – board, для работБудет стул – chair, он ничейНаш старенький учитель – teacher, мне симпатиченИ мелом – chalk. напишет старичокПотом тряпкой – duster, вытрет наш бородастыйОн будет нас учить – teach, как успехов достичьБуду учиться – learn, я смышлёнМне купят ручку – pen, похожую на пеньА на резинке – erase, я сделаю надрезДадут книгу – book, а на ней бамбукЯ там узнаю – know всю основуКаждый урок – lesson, мне интересенБуду работать – work – сделаю рывокНаучусь читать – read – узнаю про МадридНаучусь писать – write – и будет всё олл райтЗа хорошую оценку – mark купят мне гамакПотом будет звонок– bell – в 1000 децибелИ на перемене – break – я станцую брейкА вечером – evening – начнутся ливниИ пусть с погодой – weather не везёт-не вЕзеПолюбуюсь я природой – nature так как делать «нече»Вот стоит дуб – oak, назовём его «дубоук»А вот берёза – birch растёт пообочьА рябиной – rowan я вообще очарованОт животных – animal я вообще"анемел»Каждый зверь – beast в лесу почти самбистВот сильный медведь – bear, а медвежонок слабееВот серый волк – wolf, зовут его ВульфА рядом лиса – fox, тренирует свой боксКрупный бык – bull чужой башмак обулВот лошадь – horse ест абрикосИ на птиц – poultry посмотри раза пол/триВот важная утка – duck, назовём её чудакИ голубь – dove смотрит, как удавА вот и аист – stork залез на шестокПрыгает петух – cock, скок да скокВот и грач – rook клюёт из рукКукушка – cuckoo делает ку-куЗадирается индюк – turkey, все они жестокиПотом пошли к реке – river, она игриваУвидели и море – sea, а нём карасиА вот и океан – ocean, он роскошенРаньше я видел рыбу – fish только с афишА теперь поймал окуня – bass, он попался «балбейс»Поймал и треску – cod, да съел её котА вот акула – shark затаилась в камышахА угорь – eel спрятался в илЯ не лезу траву – grass, там грязь,А росе – dew скажу «адью»Вон муравей – ant забрался на бантА пчелу – bee, советую – любиОстерегаюсь клеща – tick, от него будет тикУже поздно – вон звёзды – star – их больше стаЗначит пора домой – house, хоть там и хаосТам дверь – door открыта от и доТак как ключ – key я потерял с тоскиДа и замок – lock кто-то уволокА на коврике – rug ждет меня врагПринёс он мне хлеб – bread, и это не бредЦелый кусок – piece, говорит: «подкрепись»Подарил он и мёд – honey прямо в лоханиДал и денег – money, что взял у маманиТеперь он мне друг – friendВот и всё – endДеньги
Конечно, слов на эту тему куда больше. Но все остальные (типа «дебит/кредит и другие) настолько очевидны и понятны на любом языке, что приводить их здесь смысла не было.
Один кассир – teller находится в телеЕго банковский счёт – bill все рекорды побилЗа каждую монету – coin он спокоенХранит их в хранилище – vault под напряжением 1000 вольтХранить их и в сундуке – chest тоже честьИ в бумажнике – wallet он их носить изволитВторой кассир – cashier питается кашеюОн за наличные – cash покупает много кашА деньги – money берёт у маманиКладёт их в кошелёк – purse, который приносит пёсНу а мы найдём сокровища – treasure, и чуточку себе отрежемА ссуду – loan пусть берёт в Банке клоун.Созвучные слова по денежной темеПосле банкротства – smashНаличные – cashПревращаются в прах – ashИли мусор – trashКассир – tellerРаньше был торговцем – sellerС монетой – coinУ меня тесная связь – joinЕсли украли деньги из хранилищяа — vaultКто виноват? – fault?И у няни – nurseПолный кошелёк – purseЭто наслаждение – pleasureИскать сокровища – treasureСовершу-ка я подвиг – gestИ свой сундук – chestУвезу на Запад – WestПоложу в гнездо – nestИ это решение лучшее – bestЧтоб не получить арест – arrestЕсли берёшь ссуду – loanТо не стони – moanОсновные глаголы
Доставать – get из кармана лангетЗабывать – forget на вкус багетРассказать – say, как ловил карасейДелать – make, значит, – «умейка»Знать – know свою основуДумать – think про апельсин/кВозьми – take скорее стейкВидеть – see и кричать «спаси»!Уже не стать – become людьми быкамПриходи – come и по рукамИспользуй – use в жизни только плюсНе отдам – give тебе я шкивРассказать – tell что-то хотелБудешь работать – work сделай рывокЗовут, окликают – call на уколСпрашивай – ask про ДамаскНуждаться – need не станет ЛеонидЖить – live поехал на заливПисать – write научился олл райтУж позволяю – let много летСначала оплати – pay, а потом пейХочу его встретить – meet, но он хамитПродолжай – continue писать картинуУстановим – set пару кассетЯ учусь – learn, и я смышлёнЛидировать – lead будет инвалидВести – lead будет инвалидЧитать – read книги про МадридОткроем – open мы окно в «Европен»Гулять – walk, где бродит волкПобедить – win хотел пингвин!Чтоб дом купить – buy, денег насшибайИграть – play нужно без соплейБежать – run может и баранУмереть – die другу не дайРезать – cut будем мускатЕсли бьют – beat значит ты битВыбирать – choose я пока учусьЛовить – catch умел ловкачНарисуйте – draw мне ведроПродавать – sell за прилавок селЕсли много есть – eat потом живот болитЧасти тела
Тело – body на свободеНа голову – head я поставил кедПоэтому и лицо – face имеет весРот – mouth как у Мики МаусГлазом – eye не моргайУши – ear у тебя глухиеВолосы – hair потерял на хоккееЧереп – skull имеет оскалЧелюсть – jaw выглядит свежоГубой – lip к стеклу прилипПод носом – nose соусНа шее – neck лежит снегЯзык – tongue мой капитанРуку – arm тебе не подамЛадонью – palm глажу по шипамКожу – skin перед сном скиньСердцем – heart я богатС мозгом – brain я «добрейн»Пятка – heel вылезла из бахилКоленкой – knee ты мяч толкниЦвета
Красный – red – носить не вредЖёлтый – yellow носить надоелоБелый – white мальчик надеваетЧёрный – black носит Сириус БлэкСиний – blue я люблюКоричневый – brown подходит барануЗелёный – green незрелый мандаринСерый – grey скорей меня согрейТёмный – dark любит чудакНа алый – scarlet волк зубы скалитСемья
Мама – mother ездит на КамазеПапа – father сдвинулся по фазеСын – son купил себе НиссанДочка – daughter любит анекдотыСестра – sister хочет стать таксистомБрат – brother похож на дикобразаТётя – aunt нацепила бантДядя – uncle покупает танкПлемянница – niece растит анисПлемянник – nephew говорит: «Не пью»Брат двоюродный – cousin наказанДом
В доме – house я устроил хаосВ квартире – flat живёт мулатВ комнате – room – шурум-бурумКлюч – key я потерял с тоскиЗамок – lock кто-то уволокДверь – door разбита от и доОкно – window в пыли, не видно видовПол – floor – какое-то фуфлоПотолок – ceiling покрасит СилинСтену – wall разрушил волВ углу – corner стоят кониВ кровать – bed принесли обедСтул – chair стал «помягчее»В зеркале – mirror – я лучший в миреНа полке – shelf сидит эльфНа вешалке – rack сидит ракВ ванне – bath мылся КарабасСтол – table накрыт для гостей/былНа коврике – rug спит мой врагПродукты
Яблоко – apple ты захапалЯгоду – berry любит МэриХлеб – bread ест всем на вред, и это не бредБулку – bun кушает кабанМасло – butter мы отдали батеМорковь – carrot мама нашинкаритВ икре – caviar много калияСыр – cheese есть научисьВишню – cherry любят Том и ДжерриЦыплёнка – chicken ем я без аджикиИз кукурузы – corn делают попкорнОгурец – cucumber, ели и хрюкалиЯйцо – egg упало в снегРыбу – fish видел я с афишМёд – honey приносит он в лоханиМясо – meat на костре дымитДыню – melon кушай смелоМолоком – milk кота кормил/кОрех – nut – крепкий, как гранатРастительное масло – oil из подсолнуха готовилГрушу – pear, съел и стал глупее, скупееГорох – pease собрать поторописьПерец – pepper щиплет в попеЛук – onion чищу, а/не/емЧесноком – garlic натёр рогаликУкроп – dill любит крокодилПерсик – peach цветом как кирпичПирога – pie возьму свой пайРисом – rice ты не обжирайсьСахар – sugar ел в испуге и теперь зашуганКонфета – sweet, как бисквитЧай – tea нужно мне найтиОт воды – water не будет рвотыКак пополнить словарный запас с помощью названий одежды и обуви
Английские слова окружают нас повсюду. Они есть и в рекламе, и в названиях одежды и обуви. Называются ими многие сладости. Используются они активно и в быту.Модели джинсовМоделям одежды принято давать названия. Это и на самом деле удобно уверенно назвать продавцу, какую модель конкретно мы хотим приобрести.И мы запросто можем сказать своим знакомым, что купили не просто джинсы, а скинниили слимы, например.SKINNYНазвание скинниобразовано отskin [skɪn] – ободрать, накожный, кожаskinny [skɪni] – тощий, исхудавший, обтягивающий, кожа да кости, исхудалый, кожистыйЕсть у нас для этого слова и запоминалка.Кожу перед сном скинь – (это) skin.А к слову skinмы подберем и созвучное слово kinПриехала родня – kinСпасать мою шкуру – skinSLIMslim [slɪm] – худеть, похудеть, стройный, тонкий, изящный, слабый, терять в весеА это наша запоминалкаПохудел Муслим – (это) slim.Стройным, тонким был певец Муслим – (это) slimHe has a slim build.У него худощавое телосложение.Но можно запомнить это слово с помощью слова, которое все знают точноswim – плавать.Стал я стройным – slimТак как много плаваю – swimLOOSEНазвание этих джинсов произошло от looseloose [luːs] – свободный, несвязанный, несдержанный, нетугой, сыпучий, свободно, освобождать, проявление, выход.ДЖОГГЕРЫПроизводители назвали эти модные штаны джоггерами. Носит их в основном молодежь. Но большая часть их надевших даже понятия не имеет почему эти штаны так называются.Джоггер в переводе с английского – бегунjogger [ˈdʒɑːɡər] – американское произношениеjogger [ˈdʒɑːɡə] – британское произношениеА чтобы получилось слово «бегун – jogger», нужно было преобразовать слово jogjog [ʤɔg] – трусца; толчок; бегать трусцой; подталкивание; толкать локтем; расшевелитьА с помощью созвучных слов можно запомнить и ещё несколько других:В тумане – fog, smogДелал я пробежку – jogВместе с собакой – dogИ на болоте – bogНа бревне – logМы увидели лягушку – frogИборова – hogНекоторые популярные модели обуви тоже помогут запомнить несколько новых английских слов.СЛИПЕРЫСлиперы – это вид мужской и женской обуви. Название произошло от английского слова «slipper – тапок». А раз уж «тапок», то разумеется, что обувь эта удобная априори. Открытие в своё время сделал принц Альберт. Это он первым начал скользить по территории дворца в своих слиперах. Такое скольжение понравилось и Майклу Джексону. Slip переводится как «скользить» или «скольжение».Запоминать можно так:Тапок снял я с/липы – (это) slipper [ˈslɪpə].В американской транскрипции присутствует и последний звук – [ˈslɪpər].Поэтому эта обувь и называется слиперами.СЛИПОНЫСлово slip использовали и в названии ещё одной модели обуви.Она тоже скользит, но более спортивная. Это слипоны. Один башмак – это slip-on. СНИКЕРСЫSneakers [ˈsniːkərz]; [ʹsni: kəz] – тапочки, туфли на резиновой подошве; теннисные туфли. Название произошло от sneak – трус, подлец, красться, делать украдкой и даже красть. Ведь в такой обуви действительно можно продвигаться бесшумно. Следующее четверостишие добавит в копилку знаний ещё три слова:Давай поговорим – speakПочему ты слабый – weakИли ты псих, чудак – freakИли просто трус, подлец – sneak