Полная версия
Фокусница
Богл проводил ее взглядом.
– Рано или поздно она договорится, – мрачно предрек он. – Блондинки, они такие, с ними нужен глаз да глаз… Хотя у меня была одна, волосы точно как у твоей, а ворковала как голубка. Слышал бы ты ее! Каких только ласковых слов для меня не напридумывала! Представляешь?
Чего я до этой минуты точно не представлял – что под воловьей шкурой Богла бьется сентиментальная жилка.
– Избавь меня от подробностей твоей интимной жизни, – сказал я с ухмылкой. – И забудь про нежные прозвища, тебе от них никакого проку. А где сейчас док?
– Пошел шамать. Я вроде бы не голодный, но надо, наверно, чего-нибудь в себя закинуть.
– Давай вместе, – предложил я. – Одному как-то скучно.
Богл насупился.
– Не-а, по мне, лучше одному, чем с хахалем языкастой блондинки, – наконец изрек он. – Иди, я потом. Уж поесть, так с удовольствием.
– Ну как знаешь.
Я хотел пройти в гостиницу, но в этот момент на веранду неслышно поднялся мальчишка-индеец – маленький, чумазый, в грязной белой рубашке и драных штанах. В одной руке он крепко сжимал деревянный ящичек. Его глаза смерили Богла оценивающим взглядом. Тот осклабился:
– Здорово, сынок. Зашел потолковать с Дядюшкой Сэмом?
Оборванец задумчиво смотрел на него, склонив голову набок и робко переступая босыми ногами по дощатому настилу.
Богл взглянул на меня.
– Люблю детишек, – сказал он простодушно, ковыряясь ногтем в зубах. – Хорош малец, а?
Мальчишка приблизился к нему еще на несколько шажков.
– Чистим, Джонни? – с надеждой в голосе спросил он.
– Да ты не бойся, – подбодрил его Богл, не то умильно, не то плотоядно улыбаясь. – Иди сюда и все расскажи Дяде Сэму.
Пацан еще робел, но все-таки поставил ящичек на пол и повторил:
– Чистим, Джонни?
Богл выпучил глаза:
– Что значит… чистим?
– Он хочет почистить твои штиблеты, тупица, – ухмыльнулся я. – Он уже вырос из поучительных историй Дяди Сэмюэла для несмышленышей.
Богл был разочарован:
– Вот те на! Я думал, малышу не с кем поговорить.
– Чистим, Джонни? – снова завел свою песню мальчишка.
– Заклинило его, что ли? – проворчал Богл, но, заметив, что маленький оборвыш того и гляди даст деру, по-королевски взмахнул рукой. – Так и быть, сынок, на! – Он вытянул вперед слоновью ножищу.
Мальчишка шлепнулся перед ним на пол и начал проворно подворачивать штанину.
– Ладно, счастливо оставаться, я проголодался, – объявил я. – Скажу, чтобы тебе оставили чего-нибудь поесть.
– Сколько ему дать-то? – спросил Богл, глядя, как мальчишка орудует щетками.
– Да сколько хочешь, – ответил я, – оборванцам выбирать не приходится.
Еще один малец – в грязной красной рубашке – бочком поднялся по ступеням. Он быстро взглянул на Богла и стремглав кинулся к нему, отпихнув Белую Рубашку.
Богл слегка обалдел.
– Ты что ж это делаешь? – возмутился он, в то время как Красный уже деловито вынимал из своего ящичка ваксу и щетки.
– Жесткая конкуренция, – объяснил я. Предвкушая забавное зрелище, я прислонился спиной к стене и приготовился смотреть. Из собственного опыта мне было известно, что этой мелкоте дай палец – без руки останешься.
Но Богл сиял как масленый блин.
– Говорю тебе – детишки ко мне тянутся. Передраться готовы за меня.
Он не преувеличивал. Белорубашечник опомнился от удивления, вцепился конкуренту в горло и начал душить.
Такого Богл не ожидал. Он растащил драчунов в стороны и хорошенько встряхнул, держа за шкирку одного в правой, другого в левой ручище.
– Эй! Ведите себя прилично. Предупреждаю обоих…
Красный извернулся, чтобы двинуть ногой Белого, но удар – и не слабый! – пришелся по голени Богла. Тот инстинктивно разжал кулаки и, охнув от боли, схватился за ногу.
Мальчишки сплелись в клубок и покатились по веранде.
– Ну и ну! – изумленно выдохнул Богл. – Ты не можешь их утихомирить?
– Меня в свои дела не впутывай, – сказал я, с интересом наблюдая за бесятами. – Я здесь только в качестве летописца.
Богл встал со стула и в конце концов разнял их.
– А ну, цыц оба! Без драк! – рявкнул он. – Так, спокойно, каждому по туфле – идет?
Ни один не понял, что он сказал, но оба притихли и вперили в него блестящие настороженные глазенки.
Богл остался доволен результатом.
– Видал? – сказал он, снова садясь на место. – Я знаю подход к детям. С ними всегда можно договориться по-хорошему.
Едва он опустил зад на сиденье, мальчишки наперегонки кинулись к нему и разом вцепились в его правую туфлю. Пихаясь локтями и кулаками, они принялись с остервенением отнимать друг у друга его ногу. Чтобы не сползти со стула, Боглу пришлось буквально повиснуть на столе. Глаза у него чуть не выкатились из орбит. А детишки знай себе дергали, рвали, трепали его несчастную ногу, как два молодых бультерьера.
– Ну же, Сэм, договорись с ними по-хорошему, – простонал я, слабея от смеха.
Кончилось тем, что Богл отхлестал их шляпой, и они на шаг отступили, тяжело переводя дух. Если бы он вдруг превратился в сочную свиную отбивную с папильоткой на косточке, то и тогда в их глазах навряд ли могло быть больше живой заинтересованности.
Едва они попытались вновь к нему приблизиться, он угрожающе поднял шляпу.
– Назад, шантрапа! – прикрикнул он и, перехватив мой взгляд, окрысился на меня: – А ты чего лыбишься? Скажи им, чтоб не нарывались!
Я подошел и объяснил мальчишкам, что каждый может почистить одну туфлю Богла и нечего драться.
Они переглянулись, однако, прежде чем приняться за дело, пожелали уточнить, как им заплатят – каждому за все или только за половину?
Я переадресовал вопрос Боглу.
– Да ну к лешему, – буркнул он, теряя терпение. – Скажи, пусть убираются. Я думал, дети как дети. А у них только барыш на уме. Раз так, ничего мне не надо.
– Эй, кто говорил, что любит детишек? – укорил я его. – Они могут обидеться.
Богл обмахнул лицо шляпой.
– Да? Я тоже могу обидеться, – злобно ответил он. – Они мне чуть ногу не сломали.
– Дело хозяйское, – сказал я, пожав плечами, и объяснил ребятам, что Богл передумал.
Когда до них дошло, они подняли такой вой, хоть уши затыкай.
Я сам уже готов был вытолкать их пинками.
– Видишь, что ты натворил?
– Слушай, убери их, а? – взмолился Богл. – Сейчас люди сбегутся.
И точно: на крик прибежали Мира и док Анселл.
– Что тут происходит? – спросил Анселл, с удивлением озираясь вокруг поверх солнцезащитных очков.
– Ничего, – процедил Богл. – Дети плачут, эка невидаль.
Мира посмотрела на него как на вошь.
– Так ты к тому же еще и детей обижаешь! Сила есть – ума не надо? – напустилась она на Богла. – Как тебе не стыдно!
Богл в изнеможении закрыл глаза.
– Опять она… – Он зловеще постукивал пальцами по столу. – Мне рта нельзя открыть – ты уже тут как тут со своей лекцией. Слушай, этим шкетам охота почистить мне туфли. Ну а мне неохота, ясно? Тебе обязательно нужно встревать?
Пацаны прекратили вой и с надеждой воззрились на Миру, угадав в ней заступницу.
– Ему, видите ли, неохота! – не унималась Мира. – Да ты посмотри на них! Ходячие скелеты.
Богл сунул палец за воротник и повертел шеей.
– Мне плевать. Неохота, и баста! – рассвирепев, гаркнул он. – Нужно будет, вычищу сам!
– Отговорки! – фыркнула Мира. – Да ты просто жадина. Не дал заработать ребятам пару монет. Вот если бы они вычистили твои башмаки задаром – тогда пожалуйста!
Богл схватил со стола оловянную пивную кружку и смял ее в руках.
– Я передумал, я уже хочу, чтобы мне почистили туфли! – прошипел он.
– Передумал? – повторила за ним Мира. – Как можно передумать, если не умеешь думать?
Богл машинально сжимал и разжимал пальцы. Мне показалось, что он на грани астматического приступа.
– Тише, тише, – вмешался Анселл. – Ну не хочет Богл чистить туфли, и не надо, тема исчерпана. Мы испугались, что здесь кого-то убивают. Идем, Мира, у нас еда на столе.
– Обманывая ожидания детей, ты можешь нанести им тяжелую травму, – тоном заботливой учительницы сказала Мира. – Неужели никто не рассказывал тебе о механизмах подавления и вытеснения?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Виски-сауэр – коктейль на основе виски: бурбон, лимонный сок, сахар, яичный белок. – Здесь и далее примеч. переводчика.
2
Сапата (Эмилиано Сапата Саласар, 1879–1919) – предводитель крестьянских повстанцев, вождь Мексиканской революции 1910–1917 гг.
3
Джон Герберт Диллинджер (1903–1934) – американский преступник, грабитель банков, «враг общества номер один».
4
Боб Хоуп (1903–2003) – американский комик, радио- и телеведущий.
5
Дэвид Ливингстон (1813–1873) – шотландский миссионер, исследователь Африки. Осенью 1871 г. умирающего Ливингстона спасла поисковая экспедиция, которую возглавлял британский журналист, корреспондент американской газеты «Нью-Йорк геральд» Генри Мортон Стэнли (1841–1904). Обнаружив Ливингстона, он произнес: «Доктор Ливингстон, я полагаю?» («Dr. Livingstone, I presume?» – фраза стала крылатой). Некоторое время спустя Стэнли и Ливингстон осуществили совместное путешествие.
6
Боглы – в шотландской мифологии злые гоблины.
7
Вопрос: Что будет, если два шелкопряда пустятся наперегонки? Ответ: шелковый галстук.
8
Роберт Рипли (1890–1949) – американский художник-карикатурист, путешественник, собиратель диковин, создатель музеев-кунсткамер «Хотите верьте, хотите нет!» («Believe it or not!»), автор одноименных комиксов и радиошоу.
9
Около двух километров. В действительности Орисаба находится на высоте 1236 м, Мехико – 2250 м над уровнем моря, т. е. разница около километра.
10
В переводе с языка науатль «Белая женщина»; вулкан, третья по высоте вершина Мексики, связанная с легендами и поверьями ацтеков.
11
Т. е. двухметрового роста (201 см).
12
Сарапе – мексиканская мужская шаль (плед), часто с бахромой на концах.
13
Имеется в виду американский тяжелый ночной истребитель времен Второй мировой войны (Northrop P-61 Black Widow).