bannerbanner
Ипохондрия life
Ипохондрия life

Полная версия

Ипохондрия life

Язык: Русский
Год издания: 2016
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

56

Девушка, девица (фр.).

57

Золотая слива (англ.) – имеется ввиду тон помады.

58

Памятник Анне Ахматовой между домами 14 и 12 на набережной Робеспьера, установленный в 2006 году. Место и время его открытия были выбраны неслучайно. Так, место для него напротив печально известного здания тюрьмы «Кресты», где в годы сталинских репрессий находился Лев Гумилев, сын Ахматовой, указала сама поэтесса в поэме «Реквием»: «Здесь, где стояла я триста часов и где для меня не открыли засов».

59

Невский фронт (англ.) – фан-движение футбольного клуба «Зенит».

60

Имеется ввиду портрет Ахматовой кисти Альтмана Натана Исаевича (1889‒1970).

61

Леди в красном (англ.) – одноименная песня Криса де Бурга.

62

Авторами памятника Анне Ахматовой в Санкт-Петербурге являются архитектор Владимир Реппо и скульптор Галина Додонова. «Я многое взяла из мифологии и поэзии. В фигуре Ахматовой заключены и жена Лота, оглянувшаяся и застывшая, как соляной столп, и Изида, идущая по Нилу в поисках тел мужа и сына. Я много читала ахматовскую поэзию – ее героини тоже нашли свое отражение. Во всем этом я вижу очень много параллелей с биографией Анны Андреевны», – так описала свой замысел скульптор.

63

А. Ахматова. Фрагмент из «Реквиема».

64

Не прислоняйтесь к двери (англ.).

65

Привет (фр.).

66

Сентиментальность, чувство, излишняя чувствительность (фр.).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6