bannerbanner
Импульс смерти и страха (сборник)
Импульс смерти и страха (сборник)

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 10

– Красиво отстроили дом, – заметила Джерри, и Джек Лао пригласил их к себе.

– Я не шутил насчет свадьбы. Майк, так зовут брата Макса, дал свое согласие. Это он мне построил дом, – весело сообщил им Лао.

– Он строитель, – уточнила Джефри.

– Здорово поработал. Сразу видно, мастер. Дина с ним? – спросила Элли.

– Да, они гуляют вместе. Майкл занимается домом Дины. Выпьете?

– предложил весело профессор, и сыщики кивнули, поэтому радостный профессор налил им в рюмки водочки.

– Значит, дел нет, – заметил Скейч.

– Нет, сейчас все в отпуске. Забудьте про дела и отвлекайтесь! Это важнее! Свадьба в конце следующей недели, – четко сообщил Лао.

– Ладно, Лао, тогда будем ждать жениха, – мило улыбнулся Ник, и скоро появились молодожены Майкл и Дина с довольными лицами.

– Мы пришли. Майкл мне показал план, и я одобрила. Сыщики здесь? – сообщила Дина.

– Конечно, ждут вас, – ответила Джефри.

– Привет, детективы! Я Майкл, жених Дины. Рад с вами познакомиться, – он сел в кресло.

– Мы тоже, – улыбнувшись, Скейч быстро представил всех, – классно ты построил дом.

– Это же моя работа. Дине я тоже построю дворец, – довольно ответил он, и Дина тоже села рядом с ним, поприветствовав сыщиков.

– Надеюсь, ты раньше не был жуликом, как твой брат? – неожиданно спросил Ник.

– Нет, что вы, я порядочный человек, я всегда уважал законы, – заверил его Майкл.

– Вот и славно. Поверим тебе на слово. Раз Джек Лао тебя принял, то мы тоже будем дружить, – удовлетворенно добавила Джерри.

– Конечно, мы с Диной уже все решили. Вы уже получили приглашение? – отвечал Майкл.

– Конечно. Лао уже все сделал. Будем обязательно, – откровенно ответила Элли.

– Хорошо, тогда я пойду работать, – Майкл быстро встал.

– Уходишь уже? – удивился Лао.

– Работать мне надо. До встречи! – ослепительно улыбнувшись, он вышел.

– Я еще не встречал таких правильных людей, – удивился Скейч, – давай, Дина, используй его как надо. Я в тебя верю.

– Не волнуйся. Все будет зашибись! Он еще и мой коллега по музыке. Это замена Макса, – сообщила Дина, – в этом мне повезло.

– Так он еще и музыкант? – опешил Ник, – просто фантастика! Судьба отдает долг!

– Да, после свадьбы я вернусь на сцену и с ним дам концерт. А пока можем погулять. Я пойду, прогуляюсь с сыщиками, – сообщила Дина, и Джек Лао кивнул.

– Ты точно хочешь за него, Дина? Мне он кажется подозрительным, слишком правильный, а в наше время таких нет, – сказал Скейч.

– Не начинай, прошу тебя. Лучше молчи на это счет, – грубо оборвала его Дина.

– Ладно, не буду. Извини. Это же твоя жизнь. Делай все, что хочешь, – сказал Скейч.

– Поэтому больше не лезь в мою жизнь! Ты сыщик, а я певица, – зарычала Дина.

– Я же просто пошутил. Зачем ты так кидаешься на меня? – успокоил ее Скейч.

– Прости, лучше говорить о хороших вещах. Я не хочу повторения истории с Максом, – извинилась Дина, чувствуя себя паршиво.

– Никто не хочет, расслабься, Дина, – успокоила ее Джерри, видя ее обиду.

– Мне нужно к нему. Прощайте! – бросила им Дина, повернулась и пошла.

– Зачем ты ее обидел, Скейч? Бессовестный ты! – упрекнула его Элли.

– Да не обижал я ее. Просто семейная жизнь – это серьезно. Хотел предупредить и немного переборщил. Виноват, – сожалел тот.

– Ладно, пошли по домам, – решил Ник, а в это время Майк уже показывал Дине новый комфортный дом, который он строил сам.

– Основное сделано. Надо только немного отделать внутри. Это уже мелочи. Уже можно спокойно жить, – объяснял ей Майкл.

– Восхитительно, Майк. Ты мастер, – воскликнула Дина, увидев его шедевр.

– Конечно, это будет наша кровать, – сказав это, он указал на большую кровать.

– Великолепно, – восхитилась Дина и легла на удобную кровать, – иди ко мне.

– Удобно? – спросил он, когда лег рядом.

– Конечно, – счастливо отозвалась она, и они начали страстно целоваться, потому что действительно безумно любили друг друга.

А скоро начался половой процесс между ними, при котором они все время думали о предстоящей свадьбе и начале новой семейной жизни, в которой они видели себя счастливой парой. Они мечтали о спокойной жизни и о воспитании детей. Дина влюбилась в него с первого взгляда, он ей так напоминал Макса, которого она не могла забыть. Утрата больно ударила по ней, но Майкл оказался достойной заменой, и с его неоценимой помощью Дине удалось побороть ужасную боль утраты.

Глава 15. Керри жива

Наконец настал долгожданный момент, которого все ждали. Это была свадьба Дины и Майкла. Прошла свадьба по всем традициям, и это был грандиозный праздник. Молодожены обвенчались и собрались у Лао. Выпили хорошо, и супруги заказали машину для медового месяца.

– Теперь, дорогие, проведите время достойно, – произнес напоследок Джек Лао.

– Мы будем вас ждать, – добавила радостно Джефри, и Дина с Майклом сели в роскошную машину, весело помахав им на прощание.

– Вот скоро будем отмечать женитьбу моих любимых сыщиков, – намекнул Лао.

– Нескоро. Очень нескоро! Не рассчитывай на это, Лао, – категорично ответил Скейч.

– Да ладно, я пошутил, – успокоил его Лао.

– Теперь можно расслабиться и наслаждаться отдыхом, – радовалась Джефри, а Дина с Майклом ехали по асфальтированной дороге.

– Отлично, дорогая, теперь у нас впереди новая жизнь, – произнес Майкл, крутя руль.

– Ты прав. Давай уедем подальше и сядем на корабль, милый, – предложила Дина.

– Это здорово. Плавать по морю и любоваться волнами, – обрадовался он.

Увлекшись живописной дорогой, они не заметили неожиданно подъехавший мотоцикл с человеком, который был в черном костюме и в шлеме. Тот помахал рукой и достал газовый баллончик. Он резко направил его на них. Газ моментально отрубил Дину и Майкла.

– Ха, ха, идиоты! С праздником вас. У вас будет возможность покататься на яхте, но только со мной, – хитро усмехнувшись, человек сел в их машину, сбросив мотоцикл с дороги.

Очнулись они где-то в открытом море, так как дул сильный морской ветер и их покачивало на волнах. Сидели они на яхте или катере, судя по всему. Подняв голову, Дина осмотрелась.

Действительно, они были на яхте, небольшой, но с высокой мачтой и с развевающимся пиратским флагом. Дина толкнула Майкла плечом, так как ее руки и ноги были надежно связаны.

– Очнись, Майкл, нас похитили, – позвала его Дина, проклиная про себя похитителей.

– Что? А где мы? – не понял тот.

– На яхте в открытом море, как ты и хотел, Майк, – недовольно ответила ему Дина.

– Вы действительно правы, друзья, – послышался хриплый зловещий голос сзади, и щелкнул затвор пистолета, напугав их.

Они обернулись и увидели человека в маске. Выглядел он мрачно и пугающе, маска производила отталкивающее и угнетающее впечатление. Это было страшное лицо вампира с острыми клыками, но казалось, что перед ними находится реальный вампир, а не человек в маске вампира, и пленникам стало страшно.

– Ты кто такой? – спросил Майкл.

– Я могу снять маску, но боюсь, вы умрете от жуткого страха, так как мое бедное лицо уже не является лицом, и это благодаря твоей матери Джефри, Дина, – презрительно зарычала она.

– Неужели Керри? – опешила Дина, – но ведь мы же тебя убили прямо у всех на глазах.

– Не совсем. Я притворилась и обманула вас, идиотов, так как ввела себе вакцину от яда, но вот лицо твое я потеряла безвозвратно и теперь вынуждена носить маску, – пояснила Керри.

– А пули? – удивилась Дина, – они выпустили в тебя всю обойму, маньячка!

– О, не переживай. Меня сложно убить. Я все предусмотрела. Полдела ваши друзья сделали, убив Петрова, но я бы сама его убила, так как его миссия была выполнена, – объяснила Керри.

– Ты разыграла свою смерть, сраная сука! Неужели тебе опять нужен мой отец. Что тебе теперь нужно от него? – не понимала Дина.

– Мне нужно лицо, мое истинное. Лао вернет его мне, он может изготовить экземпляр. Что-то мне знаком твой друг. Макс жив, я так понимаю, – сказала Мышка.

– Не понимаю, – ответил тот.

– Все ты понимаешь. Я же вколола тебе яд, говнюк. Как ты мог выжить после смертельной дозы? – выдавила Мышка.

– Я не Макс, – упирался тот.

– Молчи лучше, – пнула его Дина.

– Врешь. Ты Макс из Ада. Я не закончила с тобой важные дела, – не верила она.

– Я брат его. Что ты хочешь от меня? Это ты убила его? – жестко спросил ее Майкл.

– Ах, так у него еще и брат есть, – удивилась Керри. – Это хорошо! Тогда, брат, ты тоже покойник. Раз я убила Макса, то убью и тебя.

– Не трогай его, Керри, – заорала Дина.

– Заткнись, гнида! – прокричав это, Керри врезала ей в челюсть и схватила Майкла за шею.

– Так ты убила моего брата? – понял тот.

– Да, доволен? Твой брат недостоин был жить, он был матерым преступником. С его помощью я ограбила банк, а потом убрала его как свидетеля, – жестко произнесла Мышка.

– Ты тварь, я убью тебя! – зарычал Майкл.

– Не торопись, ковбой! Вначале выберись отсюда. Знаешь, у меня есть классный способ. Придется тебе искупаться, – решила Керри.

– Что ты делаешь, Керри? Он тебе не нужен, – твердила Дина, но получила смачный удар в живот, от которого мгновенно скрючилась.

– Лучше заткнись, тварь, а то я засуну кляп. Тут у меня все есть. Когда Макс будет купаться, я покажу тебе все, – она обвязала Майкла веревкой и подтащила к борту, – вода холодная, Макс, так что знай. За ноги могут цепляться рыбы и покусывать их, так что дергай за веревку, если что, ведь кричать ты не сможешь. Тогда я тебя вытащу. Я хочу спокойно плыть и наслаждаться морской водой, дышать свежим воздухом.

– Подожди, я же не Макс, – упирался он.

– Мне плевать, кто ты. Я буду называть тебя Макс, – оборвав его, она засунула ему кляп в рот и замотала рот скотчем для фиксации.

– Ныряй! – приказала Керри и пнула его, он упал в холодную воду.

Веревкой он был привязан к яхте и плыл за ней. Ледяная вода сразу захлестнула его и забилась в нос, который у него был свободен. Майкл чуть не задохнулся сразу, но сумел вынырнуть наружу с помощи веревки, которая кидала его по волнам, выталкивая из воды.

– Зараза! – истошно заорав, Дина ногами врезала Керри в живот и сильно толкнула.

Керри ухватилась за борт и зацепилась. Ей не понравился этот хитрый трюк Дины, и она решила проучить непослушную и строптивую пленницу, преподав ей урок. Она вообще возненавидела ее, как и ее мать, которая лишила ее лица. Дина уже подумала, что маньячка упала, и вздохнула, но решила убедиться в этом.

– Сдохни! – прошипела Дина, подползая, а Керри смачно врезала ей в челюсть кулаком, забираясь обратно на быстроходную яхту.

– Сучка! – выругавшись, Керри схватила ее и злобно начала бить о борт головой, – не вздумай выкинуть фокус, а то я вообще обрежу веревку, и твой любовник утонет.

– Поняла меня, падла? – гневно закричала Керри, и Дина сплюнула кровь, – я в любой момент могу взорвать яхту, так как здесь находится взрывчатка. Хочешь посмотреть на своего друга муженька? Это можно устроить.

– Иди в жопу! – закричала Дина.

– Так ты не поняла, с кем имеешь дело. Я тебе покажу, – сурово сказав это, она достала пистолет и прицельно выстрелила в Майкла.

На воде появилась кровь. Дина закричала от испуга и начала дергать путы, но не могла освободиться. Ей стало страшно за судьбу ее мужа, психопатка Мышка могла запросто убить его, ведь он ей был не нужен. Дина решила больше не испытывать судьбу и смириться с требованиями безумной сучки Нади.

– Это только начало. Пока он только ранен, я попала в руку, но голова рядом. Поверь, дура, я не промахнусь. Не вздумай мне грубить. В следующий раз я прострелю ему другую руку, – предупредив Дину, Керри вытащила Майкла из волнующейся воды.

Пуля прошла навылет, но алая кровь из раны обильно хлестала, но Надя даже не обратила на это внимание. Она не стала перевязывать свежую рану, ей было плевать на него. Мышкина не хотела, чтобы он так быстро помер, истекая здесь кровью, поэтому все-таки туго затянула путы, чтобы горячая кровь стала меньше течь.

– Терпи, дурак, вода все омоет. Скажи спасибо своей жене, что не прострелила тебе дурную голову, а надо было это сделать, – жестко сказала Керри и снова бросила его в холодную воду, хищно повернувшись к пленнице.

– Что же ты хочешь, Керри, кроме лица? – спросила ее Дина.

– Лицо – это часть того, что я хочу. Разумеется, мистер Лао подъедет сюда для встречи со мной. У меня есть для него сюрприз, но ты об этом узнаешь потом. А пока, Дина, до обеда отдыхай и дыши воздухом. После обеда твоя очередь купаться, – объяснила Керри, потащила ее и посадила около высокой мачты.

– Сиди пока здесь, – хищно усмехнувшись, она надежно привязала ее крепкой веревкой к толстой мачте и засунула кляп в рот.

– Наслаждайся. Надо позвонить мистеру Лао и обрадовать его, – Керри достала свой мобильник и набрала номер Джека.

– Джек Лао слушает, – раздался знакомый голос профессора в телефонной трубке.

– Ему придется долго сидеть и удивляться. Привет, ковбой! – вежливо приветствовала его маньячка, хитрюще подмигнув Дине.

– Кто говорит? Если у вас ко мне дело, я готов выслушать, – не узнал ее Лао.

– Ты идиот, Лао! Это не дурацкое дело, а судьба. Попробуй догадаться, кто хочет тебя видеть, – издевательски засмеялась Керри.

– Неужели президент? – удивился Лао.

– Президент лох, болван! Им стану я, когда уничтожу тебя. Это говорит Керри из Ада, – заявила она, устав издеваться над ним.

– Не верю, мы убили тебя, – опешил Лао.

– Хер тебе, говнюк! Я разыграла тебя, лоха, приняв яд. Укол уже был давно сделан, – саркастически засмеялась психопатка.

– Мы же расстреляли тебя, тварь. Как ты выжила после этого? – удивлялся Лао.

– Так ты не убьешь меня. Удивлен? Нужно постараться, чтобы я умерла, ведь я не человек, и ты это знаешь, – едко произнесла она.

– Когда же ты сдохнешь? Я устал от вас, чертовых агентов, – расстроился он.

– Первым сдохнешь ты. Ты стар и слаб, профессор. Надо встретиться, и не прийти тебе не удастся. Здорово ты провел свадьбу, но вот только они далеко не уехали. Я их прихватила с собой, – хитро усмехалась психопатка.

– Что ты хочешь в обмен? – спросил ее Лао.

– Лицо, Лао. Я хочу, чтобы ты вспомнил свою хирургическую работу и изготовил мне новое лицо, как настоящее. Лицо Керри, какое у меня было, – объяснила Мышка.

– Я не могу этого сделать, я только химик, а не хирург, – наотрез отказался Лао.

– Лжешь, дурак. Вначале, ты был хирургом, а только потом химиком. Ведь тебя выгнали из хирургов, так как ты загубил жизнь одному известному преступнику. И с тех пор вся мафия тебя ненавидит, – нагло заявила Керри.

– Откуда ты все знаешь? – опешил Лао.

– Я ведь раньше работала в России, не забыл еще, Джек? Все время тщательно изучала тебя и твое любопытное прошлое. И откопала хороший материал, – дерзко напомнила ему Керри.

– Засранка, мне нужно время. Два месяца, не меньше, – злобно выругался Лао.

– Нет, за два месяца твоя дочь уже отбросит ласты. Две недели, Лао, больше не дам. Мне срочно нужно лицо. Хочу видеть себя человеком, а не демоном, – жестоко требовала Мышка.

– Ты не человек, а мразь, – вскричал Лао.

– Время пошло. Я сама тебе позвоню и назначу встречу, – проговорив это, Керри отключила связь и повернулась к Дине.

– То, что я говорила, правда. Твой отец был очень разносторонним раньше. Отметился везде, особенно в криминальных кругах, убив сына босса мафии во время операции. Он считает, что не виноват, но мафия не прощает ошибок. Помни это всегда, Дина, – откровенно рассказала Керри, и Дина беспомощно замычала и задергалась.

– Заткнись, а то окуну, – сурово оборвав ее, Керри легла на удобную раскладушку. Она закрыла глаза, чтобы расслабиться и отдохнуть.

Она достала Майкла, чтобы он не загнулся, и положила рядом с Диной. Майкл еле дышал и выглядел плохо. С него текла ледяная вода, но Дина видела, что он пока жив. Он повернул лицо к ней и попытался что-то сказать, но не мог. Скоро он потерял сознание.

– Джефри, у меня две недели. Где сейчас моя лаборатория? – нервничал Джек Лао.

– Там же, где и была всегда. Но теперь там химия, – сообщила ему жена.

– Плевать! Звони туда и скажи, чтобы сворачивали барахло и готовились к делу. Я приеду туда, – резко ответил Лао.

– Хорошо, – согласилась она.

Приехав туда, Лао быстро собрал всех бывших коллег для разговора. Его знаменитая лаборатория представляла собой большое кирпичное четырехэтажное здание. В нем была куча хорошо оборудованных и просторных комнат с разной современной аппаратурой.

– С сегодняшнего дня мы будем делать лицо. Вы обязаны вспомнить все. Это вопрос жизни и смерти. Нужно срочно. Моя жена Джефри готова меня там заменить, – жестко говорил он, и коллеги, посовещавшись, охотно согласились.

– Дорогая, позвони сыщикам. Скажи им все. И пришли их сегодня за меня, – попросил Джек, ведь надо было привлечь сыщиков к незаконченному делу, чтобы они сделали все.

– Нет проблем, – пообещав это сделать, Джефри позвонила Скейчу и попросила их собраться в доме Лао, предупредив, что его не будет, он занят, но не объяснила ничего.

Дело срочное. Скейч понял и обещал подъехать. Он попросил Джерри сообщить всем, она поняла по его беспокойному взгляду – что-то нехорошее произошло. Она позвонила Элли, и та обещала приехать. Она тоже забеспокоилась, и скоро они с Ником встретились с коллегами, ожидая плохих новостей.

Глава 16. В Лаборатории Лао

Сыщики уже сидели у жены Джека Джефри, которая их пригласила. Как всегда жена профессора выглядела замечательно, ее прелестные волосы были сейчас распущены и касались плеч. Она налила им кипяченой воды, и те выпили для храбрости. Сыщики уже были готовы к работе, и Джефри была довольна этим.

– Как видите, ребята, Керри, эта сука, жива. Лао поручил вам это дело. Нужно попытаться убить ее, – начала говорить Джефри.

– А что с лицом для Керри? Я думаю, что она придет сюда за лицом. Значит, нужно попытаться убить ее здесь, – сразу предложил Скейч.

– Я так не считаю. Она позвонит Лао и назначит место встречи, – возразила ему жена профессора и начала нервно постукивать длинными ногтями по лакированному столу.

– Но ведь Лао ей и будет делать лицо, – вмешалась Джерри, – нет, Керри сейчас одна. Нам не составит труда ее взять или ликвидировать.

– Это ты так думаешь. Мы не знаем и не можем предполагать. Может, у нее остались люди Петрова, которых мы не убили. Я сомневаюсь, что все мертвы, – высказалась Элли, – хоть Дина взорвала лабораторию с вирусом, раз Керри жива, то, вероятно, уже подготовилась к встрече.

– Хорошо. Допустим, она не одна. Предположим – где она может быть. Куда поехали Майкл и Дина? – поинтересовался Ник.

– Майкл говорил, что они поедут отдыхать на теплое море. Это все, что он сказал перед семейной поездкой, – ответила Джефри.

– Тогда понятно. Керри знала о свадьбе и схватила их там. Но это слишком просто. Нет, Керри хитрая тварь. То, что она находится здесь, это факт. Нужно начать поиски у моря. Возможно, мы что-то найдем, – предложил Скейч.

– Ладно, тогда будьте на связи, – предупредила их Джефри, – желаю вам удачи!

– Садитесь быстрее, поедем к морю, – решил Скейч, когда они покинули Джефри.

– Ты уверен, что мы едем правильно? – спросил Ник, когда они ехали по ухоженной дороге, но ничего любопытного не было видно.

– Тут только одна дорога. Они ехали именно по этой дороге, – уверенно ответил Скейч, – вот увидишь. Керри знала, что они поедут именно по этой дороге и без проблем похитила их.

– Так получается, что она их взяла прямо на дороге – логически предположила Джерри.

– Возможно. Она следовала за ними, вероятно, на мотоцикле, так как машину мы не нашли. Выходит, Керри уехала с ними на их свадебной машине, – убедительно рассказал Скейч, – это было все так. Я уверен в этом.

– Тебе виднее. Наверное, ты прав. Тогда куда делся ее мотоцикл?

– спросила Элли.

– Найдем обязательно. Это не обязательно может быть мотоцикл. Керри избавилась от него после похищения, – сказал Ник, и они уже подъехали к причалу.

Поставив машину рядом, они подошли к причалу. Начинать свое расследование нужно было отсюда, и сыщики это знали. Здесь могла быть маленькая зацепка и ниточка, ведущая к разгадке дела, а именно, к местонахождению яхты с Мышкой, где она держала пленников.

– Вот отсюда отходят яхты, – пояснил Скейч, – сейчас мы попробуем что-нибудь узнать. Вероятно, Керри сама приготовила яхту на случай бегства. Тут должен быть главный. У него все узнаем, он расколется. Пошли!

Найдя помещение, где должен быть главный, они вошли туда. Конечно, они разочаровались. Перед ними предстала страшная картина. Все было разбито и перевернуто. Повсюду валялись гильзы от пуль, но это не все. Несколько человек лежали там, расстрелянные, судя по всему, из автоматов.

– Похоже, Керри подчистила все до нашего прихода. Ни одного живого нет, – вздохнул Скейч, – здесь делать нечего. Приборы все сломаны.

– Возьмем гильзу, – решил Ник.

– Слушай, Скейч, похоже, ты был прав. Очень знакома мне эта гильза. Они здесь все одинаковые. Можете в этом убедиться, – он показал гильзу, чтобы все увидели.

– Гильза Петрова. Это его люди. Теперь ими руководит Керри. Только я не понимаю, что ей надо. Лицо – это туфта, ей нужно что-то большее. А что это? – логически рассуждал Ник.

– Я пока не знаю. Постой, здесь что-то есть, – сказала Джерри, вытаскивая что-то прямоугольное с мигающими цифрами.

На приборе быстро тикали цифры. Это была бомба, и времени оставалось десять секунд. Сыщики опешили и жутко испугались за свою жизнь. Все-таки Мышка, зная, что они начнут отсюда, оставила им неприятный сюрприз. Воскресшая психопатка просто умело заметала все следы, зная, что сыщики не успеют найти зацепки.

– Бросай ее живо, смываемся! – пронзительно заорала Элли, и они успели добраться до машины, мчась со всех ног.

Причал взорвался, не оставив ничего. Сыщики встали и отряхнулись, ощутив ужасную обиду и расстройство. Враг не оставил им никаких зацепок и умело стер все улики. Приходилось искать другие зацепки, но на это нужно еще время, а оно было сильно ограничено, а их друзья находились в беде и могли погибнуть.

– Этого следовало ожидать от нее. Она сильный и хитрый противник. Но зачем ей взрывать причал? – удивлялся Ник.

– Я понял. Это сделано, чтобы мы не смогли выплыть в открытое море. Вероятно, где-то в море у нее секретная база, – догадался Скейч.

– Точно подмечено. Нужно будет добыть вертолет и тщательно поискать ее, – решила Элли, – ладно, поехали пока.

– Скейч Швагер на связи, – произнес он, когда внезапно зазвонил телефон.

– Говорит Джефри. Я у Лао. Как у вас дела с поисками? – спросила она.

– Нормально. Сейчас будем. Конец связи! – отвечал ей Скейч, не решившись рассказать о случившемся.

А Лао тем временем закончил работу над лицом для Керри, когда зазвонил телефон. Он взял трубку. Профессор потратил много сил на изготовление лица и был уставшим, с его лба капал пот. Он отдышался и вытер пот.

– Это я, герой труда. Срок вышел. Лицо готово, я надеюсь? – представилась Керри.

– Где Дина и Майкл? – сразу спросил ее Джек Лао, он сильно переживал за них.

– Не принято отвечать вопросом на вопрос. Ты это знаешь. Отвечай, когда тебя спрашивают, умник. Я пока добрая, но могу разозлиться, – сурово предупредила его маньячка.

– Готово, – ответил ей профессор.

– Я верила в тебя, Лао, и не зря. Ты держишь свои обещания. Встреча скоро состоится. Думаешь, я не знаю, где ты? Твоя лаборатория мне известна, – хитро говорила психопатка.

– Ты уже здесь? – спросил ее Лао.

– Да, сейчас ты услышишь обо мне. Я тут, – ядовито усмехнулась Керри, зная, что шокировала профессора заявлением. Послышались автоматные очереди, а осколки посыпались на Лао.

– Я здесь, дурак, – хихикнула она, Лао обернулся, сразу получил мощнейший удар в челюсть пистолетом и отлетел на пол.

– Твои коллеги мертвы, так что тебе никто не поможет, – издевательски сообщила она.

– Зачем ты их всех убила? – недовольно спрашивал Лао, глядя на рядом лежащих помощников. Они все были мертвы.

– Надо поговорить наедине. Я долго ждала встречи, чтобы поквитаться с тобой и твоей сучкой женой Джефри, – произнесла маньячка.

– Ты ее тоже убила? – поинтересовался Лао.

– Нет, тогда будет неинтересно. Без нее ты не жилец, профессор Джек Лао. Показывай лицо! – приказала Мышка, и он показал ей лицо.

Действительно, это было лицо Керри. Сделано было великолепно, Мышка восхитилась такой тонкой и превосходной работой. Профессор не потерял своих навыков и сделал все на совесть. Лицо было настоящим. Оно было сделано из кожи, и Надя уже жаждала примерить его на себя.

На страницу:
9 из 10