bannerbanner
Историограф. Кабаре Вольтер
Историограф. Кабаре Вольтер

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

30

«…вы ведь помните Даддайо…» – Преобразование. Отсылка к Ричарду Дадьеру, действующему из лучших побуждений учителю в фильме 1955 года «Школьные джунгли», сыгранному Гленом Фордом, чьи ученики издеваются над ним – это ещё в мягкой форме, – произнося его фамилию как «Даддайо», что в виде Daddy-O стало крылатой фразой, которая живёт по сей день.

31

113 dada gedichte. P. 34.

32

«МУЖЧИНА КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ…» – Преобразование. Георг Гросс (1893—1959), «Маршал-дада», являлся активным участником Берлинского Клуба Дада на рубеже 1910-х—1920-х. Он выступал в кабаре в Берлине во время Первой Мировой войны, но не имел ничего общего с «Кабаре Вольтер». Он часто накладывал толстый слой белого макияжа, подчёркивая свою позу «наипечальнейшего человека в Европе». Описание его длинного плаща и маски смерти взято с фотографии в книге Голдберг Р. Искусство перформанса: от футуризма до наших дней. М.: Ad Marginem, 2013. С. 77, под которой подписано: «Георг Гросс как Дада-Смерть, костюм, в котором он прогуливался по Курфюрстендамм в Берлине в 1918 году». Почти идентичные костюмы размножились тысячами в ходе митингов за ядерное разоружение в Западной Германии на рубеже 1970-х—1980-х (см., например, номер Time от 30 ноября 1981 г.).

33

«…раздавая открытки начала века…» – Преобразование, искажение. Вымышленный эпизод, на основе фотоколлажа Гросса «Без названия» (1950), который являет собой резкий возврат к образам и темам, от которых он ранее отрёкся в своём послевоенном творчестве в Америке и в его автобиографии Ein kleines Ja und ein grosses Nein. Hamburg: Rowolt Verlag, 1946, вышедшем в переводе Лолы Сакс Дорин как A Little Yes and a Big No. New York: Dial, 1946; позднейшие английские издания во многих отношениях хуже. Коллаж «Без названия» см. в: Kind J. The Unknown Grosz // Studio International (London), March 1967, P. 144, или в репродукции в «Следах помады» (М.: Гилея, 2019. С. 383).

34

«Я стал алхимиком…» – Эта речь полностью вымышлена. Тем не менее, см. Балль Х. Бегство из времени. С. 427, где он описывает, что случилось, когда, закончив первые два звуковых стихотворения, разодетый в свой костюм, он повернулся к последнему, «прилежно размахивая крыльями»: «мой голос, у которого не было другого выхода, избрал каденцию церковного песнопения <…> Я начал распевать свои ряды гласных речитативом в церковном стиле, стараясь при этом не только самому оставаться серьёзным, но и побудить к серьёзности других. На какой-то миг мне показалось, что из моей кубистической маски выглядывает бледное, растерянное мальчишеское лицо, наполовину испуганное, наполовину любопытное лицо десятилетнего мальчика, который во время поминальной мессы и торжественной службы в приходской церкви на своей родине, весь дрожа, не сводил жадных глаз с губ священников. Тут погас, как я и велел, электрический свет, и меня, вспотевшего „магического епископа“, снесли с подиума вниз». Варианты перевода иногда представляют «магического епископа» как «алхимика».

35

«управлял Святой Троицей, будто бы оседлав…» – Преобразование. Эта строчка является вставкой из показаний швабских еретичек 1270 года, которых Норман Кон причисляет к Братству Свободного Духа, и которые «имели такую власть над Святой Троицей, что могли разъезжать на ней „будто бы оседлав“». См. Cohn N. The Pursuit of the Millennium: Revolutionary Millenarians and Mystical Anarchists of the Middle Ages (1957); 3d ed., New York: Oxford University Press, 1970. P. 175.

36

«…просторный лекционный зал в Дрездене…» – Искажение. Совмещение описаний дадаистских гастролей 1919 и 1920 гг. по Германии и Восточной Европе, организованных Хюльзенбеком, Раулем Хаусманом и Йоханнесом Баадером. См., например, Huelsenbeck. En Avant Dada // The Dada Painters and Poets. P. 45—46.

37

Упоминание «транспарантов» является искажением описания Хюльзенбека первого полноценного выступления дадаистов в Берлине 12 апреля 1918 года, из его статьи «Die Dadaistische Bewegung» 1920 года, цитируемой в The Era of German Expressionism, P. 353: «Бедные дураки [понятное дело, аудитория] не восприняли надпись про Судный день, который – как ни парадоксально это может показаться – для проницательного человека содержался в Дадаизме и мог быть расслышан, выкрикнут, прорёван, воскликнут. Чрезвычайная взаимозависимость фактов и идей, вуалирование и предсмертная агония всякой разновидности убеждений – „Закат Запада“». Отсылка к «транспаранту» «НИКТО НЕ НЕВИНЕН» – это преобразование, из стенограммы интервью с Джейми Ридом (1947—), арт-директором и визуальным пропагандистом Sex Pistols. Рид часто называл эту фразу «старым ситуационистским лозунгом», но, кажется, что это не так. Фраза также была использована для названия сингла, который участники Sex Pistols Пол Кук и Стив Джонс записали в Бразилии в начале 1978 года с Ронни Биггсом, соучастником Великого ограбления поезда. Приписываемая Sex Pistols, песня также выпускалась под названиями «Cosh the Driver» и «The Biggest Blow» (Virgin, U.K., 1978). (Великое ограбление поезда, англ. The Great Train Robbery, – так принято называть ограбление почтового поезда, произошедшее 8 августа 1963 года в графстве Букингемшир, Англия. После вмешательства в семафорную систему железнодорожной линии банда в составе 15 человек напала на поезд почтовой службы и похитила из него 120 мешков с денежными купюрами на сумму 2 631 643,10 фунтов стерлингов. Большая часть похищенного так и не была найдена. Ронни Биггс являлся рядовым участником банды, после ареста его осудили на 30 лет тюрьмы, но он бежал через 15 месяцев, сначала в Париж, где сделал пластическую операцию, потом много лет жил в Австралии и Бразилии. В 2001 году, в возрасте 71 года, добровольно вернулся в Англию, снова был арестован, отправлен в тюрьму досиживать срок. В 2009 году освобождён в связи с тяжёлой формой пневмонии. Умер в Лондоне в 2013 году. – Прим. пер.)

38

Преобразование. Речь Хюльзенбека – это переписанный композит, взятый из его En Avant Dada. С. 457, 483.

39

Рауль Хаусман (1886—1971) был «Дадасофом» Берлинского Клуба Дада. В дадаистский период он создавал грубые фотоколлажи и невероятные «леттристские» саунд-поэмы; позже он обратился к фотографии, вернулся к фотоколлажам ради крайне своеобразных странных монтажей лиц, а в 1950-е и 60-е опубликовал несколько книг и статей о дада. Хотя данный диалог полностью выдуман, источники реальны. Некоторые берлинские дадаисты вдохновлялись спартакистским движением, руководимым Розой Люксембург и Карлом Либкнехтом, и были шокированы их убийством 15 января 1919 года правыми фрайкорами, событием, положившем конец революционному восстанию в Берлине, начавшегося в ноябре 1918 года с бунта радикально настроенных матросов. (См. Huelsenbeck R. Deutschland muss untergehen!, с подзаголовком «Мемуары старого дада-революционера» [Berlin: Malik-Verlag, 1920], иллюстрации Георга Гросса). Про «…пищу, которую вы изготовили из плоти», см. ниже прим. 125. Революционные – коли изначально рабоче-солдатские – советы возникли во время ноябрьского восстания, так же как ранее в России. Согласно Хаусману в его «Les Six Soirées et Mâtinées du Club Dada de Berlin, 1918—1919» (указано только, что «переведено Р. Х.»), в Dada Berlin, P. 10, на втором дада-вечере в Café Austria в Берлине в июне 1918 года шла речь о «Совете Неоплачиваемых Рабочих», который, если такая организация вообще существовала, представлял бы попытку единения между рабочими и богемой/художниками. Тем не менее, указанная здесь дата ошибочна. Точнее, это могло быть 18 июня 1919 года, вскоре после возникновения советов во время бунтов 1918—19 гг. См. также каталог выставки The Twenties in Berlin. London: Annaely Juda Fine Art, 1978—79. P. 24, ради упоминания едва ли не идентичного «Совета Бесплатных Рабочих».

40

Из буквенного стихотворения Хаусмана с тем же названием: 113 dada gedichte. P. 98.

41

Преобразования, искажения. Соединение и переработка материалов из Internationale Situationniste (Париж), главного журнала Ситуационистского Интернационала (двенадцать номеров собраны в Internationale Situationniste: 1958—69. Paris: Champ Libre, 1975), заимствования из «All the King’s Men» (I.S. no. 8, January 1963), в переводе С. Михайленко из: Дебор Г. Ситуационисты и новые формы действия в политике и искусстве. Статьи и декларации 1952—1985. М.: Гилея, 2018. С. 157, 160, 159, а также из текста Мустафы Хаяти «Captive Words: Preface to a Situationist Dictionary» (I.S. no. 10, March 1966), в: The Situationist International Anthology / ed., trans. Ken Knabb. Bureau of Publick Secrets, 1982. P. 171, 172. Объявление о приёме в группу «МОЛОДЫЕ РЕБЯТА…» опубликовано в конце I.S. no. 1, June 1958, и цитируется по: Leaving the 20th Century: The Incomplete Work of the Situationist International // ed., trans. Christopher Gray. Croydon, U.K.: Free Fall/Suburban Press, 1974. P. 1.

42

Эти сцены и сопутствующий диалог взяты из киносъёмки Хаусмана в 1968 году и позже использованной Гельмутом Хербстом в документальном фильме «Джон Хартфильд: фотомонтажёр». Кадры этих сцен см. в: Hausmann R. Am Anfang war Dada / ed. Karl Riha. Steinbach/Geissen, West Germany: Anabas-Verlag Gunter Kampf, 1972, приложение.

43

Преобразование, искажение.

44

Преобразование, искажение. От «…не может быть…» до «…неизбежности вашей неудачи» – это цитата из «Captive Words» Мустафы Хаяти в The Situationist International Anthology. P. 172. Остальное выдумано.

45

Преобразование, искажение. Жиль Вольман (1929—1995) присоединился к леттристскому движению Исидора Изу в Париже в 1950 году и выступил в «Табу» по адресу рю Дофин, 33, вместе с другими двенадцатью поэтами 14, 15, 21 и 22 октября 1950 года. Репродукцию афиши можно увидеть в: Wolman G.J. Résumé: les chapitres précédents. Paris: Editions Spiess, 1981. P. 13, или в «Следах помады», C. 334. Формулировка афиши была обыграна в моём переводе и добавлено «ИСИДОР ИЗУ ПРЕДСТАВЛЯЕТ».

46

«Хуго Балль сказал…» – Преобразование. Из: Балль Х. Бегство из времени. С. 428. Вольману определённо было известно о Балле, но знал ли он этот пассаж, не говоря уж о том, чтобы цитировать его, не имею понятия.

47

«Изу говорит…» – Преобразование. Фраза Изу «les vérités qui n’amusent plus deviennent des mensonges» цитируется в Internationale Lettriste no. 1 (2 November 1952). С 1952 по 1954 год I.L. являлся нерегулярным бюллетенем Леттристского Интернационала, определявшего себя в качестве радикального уклона внутри леттристского движения и заявившего о себе демонстрацией против Чарли Чаплина в Париже в октябре 1952 г. Фраза Изу была использована против него ЛИ, который окончательно откололся от ортодоксальных леттристов после того, как Изу отрёкся от их античаплиновской акции. Названный «Смертью коммивояжёра», манифест ЛИ был подписан Вольманом, Дебором, Ж.-Л. Бро и Сержем Берна. См. Wolman G.J. Résumé. P. 26, или «Следы помады», С. 389—412 (особенно C. 410), а также: Смерть коммивояжёра / Пер. С. Михайленко. // Дебор Г. За и против кинематографа. М.: Гилея, 2015. С. 31—32.

48

«И теперь мы знаем…» – Преобразование, искажение. Вставка лозунга Вольмана из его арт-книги Duhring Duhring. Paris: Vigie, 1979. – «nous étions contre le pouvoir des mots / contre le pouvoir» – который сам по себе есть отсылка к участию Вольмана в ЛИ с 1952 по 1957 г.

49

Вероятное преобразование. Это описание интерпретирует саунд-поэму Вольмана «Improvisations – Mégapneumes» (Achele Records, Франция, 1965, запись 1963 г.), сочинение, которое, относительно своей готовности, датируется 1950 годом или немного позднее, и являющееся блестящим примером того, что Изу осудил как «ультра-леттризм». Весьма возможно, что это или похожее сочинение было исполнено в «Табу» в указанные даты.

50

Из: Cohn N. The Pursuit of the Millennium: Revolutionary Millenarians and Mystical Anarchists of the Middle Ages (1957). Rev. ed. New York: Oxford University Press, 1970. P. 176, слегка сокращено и переписано. (Интроекция – бессознательный психологический процесс, относимый к механизмам психологической защиты. Включение индивидом в свой внутренний мир воспринимаемых им от других людей взглядов, мотивов, установок и пр. (интроектов). Термин был предложен в 1909 году венгерским психоаналитиком Шандором Ференци. – Прим. пер.)

51

Преобразование, искажение. Этот эпизод взят из диалога, написанного католическим мистиком Генрихом Сузо около 1330 года, и процитированного в: Cohn. Pursuit. P. 177, (рус. пер. И. Прохоровой) в качестве воплощения «тех качеств, которые сделали Братство Свободного Духа в высшей степени анархичным». Я заменил слова Сузо (или их перевод Коном) об «истинной свободе» ситуационистской версией «безграничной страсти». Этот диалог также был опубликован в King Mob Echo no. 1 (London), April 1968, журнале, издававшемся Кристофером Греем (1942—2009), Дональдом Николсоном-Смитом (1943—) и Ти Джей Кларком (1943—) после их исключения из Ситуационистского Интернационала в декабре 1967 года. Под заголовком «Предыстория ид», диалог был напечатан в качестве боковой колонки к отрывку о дада из «Трактата об умении жить для молодых поколений» Рауля Ванейгема (Paris: Gallimard, 1967), переведённого с французского на английский Дональдом Николсоном-Смитом, под названием «Революция повседневной жизни» (London: Rebel Press, и Seattle: Left Bank Books, 1983, а также М.: Гилея, 2005, рус. пер. Э. Саттарова). Книга Кона, впервые вышедшая в 1957 году, имела большое влияние на ситуационистов во Франции (вышла под названием «Les Fanatiques de l’Apocalypse») – см., например, I.S. no. 11, October 1967. P. 25 – и книга Ванейгема опирается на сочинение Кона во многих случаях, особенно в хвалебных упоминаниях Братьев Свободного Духа. См.: Ванейгем Р. Революция повседневной жизни. С. 55, 166, 168, 207, 261.

52

Искажение. Как указано выше, Балля унесли со сцены после его выступления в костюме епископа-алхимика не потому, что он потерял устойчивость, а потому что костюм не позволял ему двигаться. Балль Х. Бегство из времени. С. 426—427.

53

Преобразование, искажение. Сцена из «Первой дадаречи в Германии» Хюльзенбека, упомянутой выше в примечании 11. Берлинский Клуб Дада официально образован не был или никогда не заявлял о себе. Объявление о наборе взято со второй стороны обложки Club Dada / ed. by Huelsenbeck, Hausmann and Franz Jung. Berlin, 1918; см. факсимильное издание в Dada Zeitschriften. Flamburg: Edition Nautilus, 1980.

54

Преобразование, искажение. Большая часть этого выступления выдумана. Ситуационистская цитата из I.S. no. 2, December 1958, цитируемая по: Leaving the 20th Century. P. 128. Последние два предложения из: Хюльзенбек Р. Первая дадаречь в Германии // Альманах дада. С. 80.

55

Искажение, вероятное преобразование. Согласно Хюльзенбеку, его слова о малой «степени жестокости» (или, как вариант, о «недостаточно кровавой войне») спровоцировали угрожающую реакцию солдата среди публики, который, вместе с остальными людьми в аудитории, прогнали Хюльзенбека со сцены. «На первом дада-вечере в Галерее Ноймана в Берлине… я сказал, что пока война является не такой уж кровавой. Ужас! Поднялся инвалид с деревянной ногой, и публика встала, поприветствовав его выход аплодисментами. В Германии в то время происходили чуть ли не линчевания. Публика не просто поднялась со своих мест, а выдвинулась вперёд к трибуне, чтобы броситься на меня. Но, как обычно в таких ситуациях (я много раз проходил через это во времена дада), гнев общественности сдерживался неким подобием благоговения». – Huelsenbeck R. Dada – Existentialism (1957) // Huelsenbeck R. Memoirs. P. 144—145. Джон Эндерфилд определяет «инвалида» как «ветерана войны»; см. Dissenting Ideologies and the Weimar Revolution // Studio International (London), November 1970, no. 5, 187 ff.

56

Полностью выдумано. Про «военный вербовщик отказался бы иметь со мной дело» см. выше прим. 16.

57

Из описания Хюльзенбека выступления дадаистов в Дрездене 19 января 1920 г. (дата взята из Dada: A Chronology // New studies in Dada: essays and documents / ed. by Richard Sheppard. Driffield: Hutton Press, 1981. P. 178), The Era of German Expressionism. P. 353.

58

Преобразование. Последние слова Джонни Роттена на последнем выступлении Sex Pistols в Сан-Франциско 14 января 1978 г.

59

«ГИ-ЭРНЕСТ ДЕБОР покидает…» – Преобразование, искажение. Леттристский Интернационал рисовал граффити на улицах Парижа – кстати говоря, они пытались определить, какие конкретно надписи на какой улице окажутся более уместны.

60

«НИКОГДА НЕ РАБОТАЙ!»: Этот самый знаменитый лозунг ЛИ, датируемый 1953 годом, вновь появился в качестве граффити в Мае 1968-го (см. I.S. no. 8, January 1963. P. 42, и I.S. no. 12, September 1969. P. 14, соответственно), и спустя 13 лет на сингле Bow Wow Wow «W.O.R.K. (Nahnono My Daddy Don’t)», сочинённом бывшим менеджером Sex Pistols Малкольмом Маклареном (E.M.I., U.K., 1981). Корни этого лозунга сюрреалистские.

61

«СВОБОДУ СТРАСТЯМ!»: См. Brau E. Le Situationnisme ou la nouvelle internationale. Paris: Debresse, 1968. P. 76.

62

«ЕСЛИ МЫ НЕ УМРЁМ ЗДЕСЬ…» из: Potlatch no. 23, 13 October 1955, перепечатано в: Guy Debord: Potlatch 1954—57. Paris: Gérard Lebovici, 1985. P. 176. (Французский вариант, предназначавшийся для рю Саваж, 13 е, звучит как «si nous ne mourons pas ici irons-nous plus loin?»)

63

«КУЛЬТУРА – …» Граффити Мая 1968-го, вдохновлённое ситуационистами. Гарольд Розенберг комментирует лозунг: «„Культура, – читаем мы на парижских стенах, – это порождение жизни“. Но уже само это утверждение – факт культуры, культуры, что имеет своими истоками радикальные художественные направления пятидесятилетней давности». – Розенберг Г. Сюрреализм на улицах / Пер. В. Мизиано // Художественный журнал №11, 1996. (Перевод Розенберга не совсем точен. «Culture is the inversion of life», ср. «Спектакль вообще, как конкретная инверсия жизни, есть автономное движение неживого» в: Дебор Г. Общество спектакля / Пер. С. Офертаса и М. Якубович под. ред. Б. Скуратова. М.: Логос, 2000. С. 23 (Тезис 2). – Прим. пер.)

64

«АВТОМОБИЛИ ЗДЕСЬ НЕ ПРОДАЮТСЯ»: Искажение. Из: Potlatch no. 23, в Potlatch 1954—57. P. 176. (Французский вариант, предназначавшийся для рю Ломонд 5е, звучит как «l’autobazar, que ion dit merveilleux, ne vient pas jusqu’ici», т.е. буквально: «выставка-продажа автомобилей, к великому счастью, до этих мест не простирается»).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3