bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 9

67

Имеется в виду аэропорт в столице Сомали.

68

«Сандей» – десерт из мороженого с фруктовым сиропом или желе, орехами, шоколадом, взбитыми сливками и ягодами.

69

Поесть (малайск.).

70

Сатэ – шашлычки из мяса, птицы, даров моря и многих других продуктов.

71

«Сатэ-Клаб» – самая известная сингапурская сеть уличной еды.

72

Речь о времени правления Наполеона I.

73

Буль – декоративный стиль, предполагающий богатую инкрустацию мебели слоновой костью, перламутром, металлом.

74

Ювелирный магазин (фр.).

75

Мадам де Ламбаль – французская аристократка, подруга королевы Марии-Антуанетты.

76

Александр фон Гумбольдт – немецкий географ, натуралист и путешественник, собственноручно зарисовывал растения, которые встречались в экспедициях.

77

Инициалы фешен-дизайнера Вернона Брюса Хоиксимы (Vernon Bruce Hoeksema).

78

Ловец снов – индейский талисман, защищающий спящего от злых духов.

79

Миллисент Роджерс – знаменитая светская львица и законодательница мод 1920-х, внучка нефтяного магната.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
9 из 9