Полная версия
Лондон. Биография
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
«Смерть Артура» (фр.).
2
«Корзина», «пуговица», «куртка», «платье», «плетенье» и «проволока» (англ.).
3
«Главный оплот королевства и закона, постоянная резиденция государя» (лат.).
4
«Гибельный пруд» (англ.).
5
«Улица Монашеского Колодца» (англ.).
6
Holy Well – «Святой источник» (англ.).
7
Английские слова, входящие в названия перечисленных в этом абзаце улиц и площадей, означают «рай», «пещера», «бдение», «часовня»; «Отче наш», «Аве Мария», «аминь», «верую».
8
Всеобщая (или полная) благодать (англ.).
9
Перевод Е. Кассировой.
10
Считается, что человек, рожденный в пределах слышимости колоколов этой церкви, то есть преимущественно в нынешнем Ист-Энде, – истинный кокни, то есть коренной лондонец.
11
«Книга Страшного суда» – свод материалов всеобщей поземельной переписи в Англии.
12
Кок (cock) – по-английски «петух».
13
Перевод А. Кривцовой.