
Полная версия
Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая
569
«Кошка, которая гуляла сама по себе» – название сказки английского писателя Р. Киплинга.
570
Набоков Владимир – русский и американский писатель, поэт, литературовед и энтомолог.
571
«Лолита» – роман В. Набокова, написанный на английском языке. Имел скандальную известность.
572
Кинг Стивен – американский писатель, получил прозвище «король ужасов».
573
Sight&Sound (Зрение. Звук) – международный журнал фильм.
574
Хронотоп – см.: прим. 116.
575
Шницлер Артур – австрийский писатель.
576
Фрейд Зигмунд – австрийский психолог, психиатр и невролог. Основатель теории психоанализа.
577
Герцль Теодор – еврейский общественный и политический деятель, основатель Всемирной сионистской организации, провозвестник еврейского государства и основоположник идеологии политического сионизма.
578
Сабине Шпильрейн посвящён опус 3 настоящего раздела.
579
Роберт Кон – персонаж романа американского писателя Э. Хемингуэя «Фиеста». Роману посвящён опус 6 настоящего раздела.
580
Масонские идеи – имеются в виду идеи о том, что миром управляют закрытые масонские организации.
581
Геббель (Хеббель) Кристиан Фридрих – немецкий драматург.
582
Лиотар Жан-Франсуа – французский философ-постмодернист и теоретик литературы.
583
«Праздник, который всегда с тобой» – произведение Э. Хемингуэя, посвящённое культурной жизни Парижа начала XX века.
584
Венское Психоаналитическое общество – официально было открыто в 1910 году, в Вене. Возникло на основе неофициально существовавшей группы, которая носила название «Психологическое общество по средам».
585
Шёнберг Арнольд – австрийский и американский композитор, музыковед, дирижёр. Основоположник Новой венской музыкальной школы.
586
Новая венская музыкальная школа – название композиторской школы, эстетические принципы которой сложились в Вене в первой трети XX века. Кардинально отличалась от принципов сложившейся классической музыки.
587
Рейнхардт Макс – австрийский режиссёр, актёр и театральный деятель. Вошёл в историю сценического искусства как новатор театральной техники.
588
Климт Густав – австрийский художник, основоположник модерна в австрийский живописи.
589
Кокошка Оскар – австрийский художник, крупнейшая фигура австрийского экспрессионизма.
590
«Ар-нуво» (от франц., буквально «новое искусство») – художественное направление в искусстве, наиболее распространённое в последней декаде XIX – начала XX века. Его отличительными особенностями является отказ от прямых линий в пользу более естественных «природных» линий.
591
«Молодая Вена» – см. прим. 327.
592
Ланг Фриц – немецкий кинорежиссёр, один из самых крупных представителей немецкого экспрессионизма.
593
Преминджер Отто – австрийско-американский кинорежиссёр, актёр и продюсер.
594
Уайльдер Билли – американский кинорежиссёр и сценарист.
595
Брох Герман – австрийский писатель.
596
Краус Карл – австрийский писатель, литературный и художественный критик.
597
Гофмансталь Гуго фон – австрийский писатель, поэт, драматург, выразитель идей декадентства в австрийской литературе конца XIX – начала XX века.
598
Суггестивный – воздействующий на чьи-либо мысли, подсознание или поведение.
599
Манн Томас – немецкий писатель.
600
Манн Генрих – немецкий писатель.
601
Цвейг Арнольд – немецкий писатель.
602
Цвейг Стефан – немецкий писатель.
603
Ремарк Эрих-Мария – немецкий писатель, представитель потерянного поколения.
604
Золя Эмиль – французский писатель, публицист.
605
Пруст Марсель – французский писатель, автор семитомной эпопеи «В поисках утраченного времени».
606
Жид Андре (Валентен Луи Жорж Эжен Марсель Пруст) – французский писатель, критик.
607
Шостакович Дмитрий – российский композитор, пианист.
608
Харрисон Форд – американский актёр и продюсер.
609
«Цельнометаллическая оболочка» – название фильма С. Кубрика
610
Уайльд Оскар – английский писатель, философ, эстет.
611
Овидий Публий Назон – древнеримский поэт. Наиболее известен как автор поэм «Метаморфозы» и «Наука любви».
612
Гомерический хохот – громкий, неудержимый смех, именно хохот. Так смеются герои поэм Гомера, чей смех подобен раскатам грома. Например, в «Илиаде» есть такие строки: «Смех несказанный воздвигли блаженные жители неба, Видя, как с кубком Гефест по чертогу вокруг суетится».
613
Эдип – герой трагедии Софокла «Царь Эдип». Оракул предсказал Эдипу страшную судьбу, но Эдип решил, что сможет её избежать.
614
Лета – река забвения. В древнегреческой мифологии одна из пяти рек, протекающих в подземном царстве Аид.
615
«Одиссея» – вторая после «Илиады» поэма, приписываемая Гомеру, которая повествует о приключениях мифического героя по имени Одиссей во время его возвращения домой, после окончания Троянской войны. Иносказательно означает долгий пути, полный необыкновенных событий.
616
У русского писателя Ф. Достоевского в романе «Братья Карамазовы» есть такая фраза: «Нет, широк человек, слишком даже широк, я бы сузил».
617
Сезанн Поль – французский художник, представитель постимпрессионизма.
618
Художники-передвижники – группа художников, входивших в Российское художественное объединение. Придерживались реалистического метода изображения, максимально приближенного к жизни.
619
Кабирия – главный персонаж фильма Ф. Феллини «Ночи Кабирии»
620
«… все мы клоуны» – О «рыжем и белом клоуне» пишет в своей книге «Делать фильм» итальянский кинорежиссёр Федерико Феллини.
621
О Ксюше – см. опус 4 настоящего раздела.
622
Губанов Леонид – русский поэт, создатель неофициального литературного кружка.
623
«Дама с камелиями» – роман в жанре мелодрамы французского писателя Александра Дюма (сына).
624
Гетера – в Древней Греции публичная женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни, куртизанка.
625
Аспазия – гетера, возлюбленная Перикла.
626
Перикл – афинский государственный деятель, один из «отцов – основателей» афинской демократии, полководец.
627
По закону римского императора Августа от 18 августа н. э. «Об обуздании прелюбодеяний» муж обязан был донести об измене жены в магистрат и развестись с женой.
628
Храмовая проститутка – при многих индийских храмах жили девушки-танцовщицы, вступавшие в половой акт с прихожанами из высших каст. Практика индийской храмовой проституции была официально объявлена вне закона в 1988 году.
629
Гейша – женщина, развлекающая своих клиентов (гостей, посетителей) японским танцем, пением, ведением чайной церемонии, беседой на любую тему, обычно одетая в кимоно и носящая традиционные кимоно и причёску. Название профессии состоит из двух иероглифов: «искусство» и «человек», таким образом, означая «человек-искусство».
630
Икебана (с японского, буквально «живые цветы») – традиционное японское искусство компоновки срезанных цветов и побегов в специальных сосудах, а также искусство правильного размещения этих композиций в интерьере.
631
Японская чайная церемония – специфическая ритуализированная форма совместного чаепития, созданная в средние века, и по настоящее время культивируемая в Японии.
632
Бетховен Людвиг ван – немецкий композитор и пианист, последний представитель «венской классической школы».
633
Горький Максим – русский писатель, драматург.
634
Андреев Леонид – русский писатель.
635
Пук Джослин – британский композитор.
636
Литургия – главнейшее христианское богослужение.
637
Бхагавадгита, или просто Гита (от санскрит. «Песнь Господа») – памятник древнеиндийской религиозно-философской мысли на санскрите, часть индийского эпоса «Махабхараты».
638
Нарратив – последовательный рассказ, повествование, дикторский текст.
639
Розенбаум Джонатан – американский артхаусный кинокритик.
640
Эрос – в древнегреческой мифологии бог любви.
641
Танатос – в древнегреческой мифологии олицетворение смерти.
642
Перфекционизм – убеждение, что наилучшего результата можно или нужно достичь.
643
Нэрмор Джимс – автор наиболее полного исследования о творчестве С. Кубрика.
644
Имплицитный – скрытый, подразумеваемый, существующий неявно.
645
Делейто Селестино – сведений в Интернете не нашёл.
646
Тирдатова Евгения – российский кинокритик.
647
Маркиз де Сад (Донасьен Альфонс Франсуа де Сад) – французский писатель и философ. Был проповедником абсолютной свободы, не ограниченной ни нравственностью, ни религией, ни правом.
648
Селин Луи-Фердинанд – французский писатель. Его творчество закрепило за ним репутацию антисемита, расиста и человеконенавистника.
649
Буковски Чарльз – американский писатель, поэт, журналист. Представитель т. н. «грязного реализма».
650
Рабле Франсуа – один из крупнейших французских писателей эпохи Ренессанса.
651
Кант Иммануил – немецкий философ, родоначальник немецкой классической философии.
652
В философии Канта феномен выступает в качестве предмета возможного опыта, а ноумен – непознаваемой вещи самой по себе.
653
Обэриуты – представители последней группы авангарда в России ОБЭРИУ (Объединение реального искусства).
654
Бестужевские курсы – высшие женские курсы в Санкт-Петербурге. Неофициально курсы получили название «бестужевских», а их слушательниц называли «бестужевскими курсистками» – по фамилии учредителя и первого директора, профессора К. Бестужева-Рюмина.
655
Враг народа – термин римского права, предполагавший объявление лица вне закона и подлежащим безусловному уничтожению. Термин использовался во времена сталинских репрессий.
656
Гера – в древнегреческой мифологии богиня, охранительница семьи и брака.
657
Афродита – в древнегреческой мифологии богиня красоты.
658
Афина – в древнегреческой мифологии богиня мудрости.
659
Гестия – в древнегреческой мифологии богиня семейного очага.
660
Платон – древнегреческий философ, ученик Сократа, учитель Аристотеля.
661
Ибсен Генрик – норвежский писатель, драматург. Драме Г. Ибсена «Гедда Габлер» посвящён опус 5 настоящего раздела.
662
«Пианино» – фильм 1992 года, Австралия.
663
Кэмпион Джейн – новозеландский кинорежиссёр, сценарист и писатель.
664
Хантер Холли – американская актриса, обладательница премии «Оскар» за 1994 год, за лучшую женскую роль в фильме «Пианино».
665
«Ангел за моим столом» – фильм 1990 года, Новая Зеландия, Австралия, США, Великобритания.
666
Фрейм Дженнет Патерсон – новозеландская писательница.
667
«Если в первом акте на стене висит ружьё, то в последнем оно обязательно должно выстрелить» – фраза, которая приписывается русскому писателю А. Чехову.
668
«Каждый из нас по-своему псих» – перефразирована строка русского поэта В. Маяковского: «все мы лошади, каждый из нас по-своему лошадь».
669
Братья Гримм, Якоб и Вильгельм – немецкие лингвисты и исследователи немецкой народной культуры.
670
Керри Фокс – новозеландская актриса и сценарист.
671
Эмпатия (от гр. «в» + «страсть», «страдание», «чувство») – вчувствование, в психологии, понимание психологического состояния другого человека, посредством сопереживания, проникновения в его субъективный мир.
672
Ван-Гог Винсент (Винсент Биллем Ван-Гог) – нидерландский художник-постимпрессионист.
673
«Живёшь и болью дорожась» – строчка из поэмы русского поэта В. Маяковского «Про это».
674
Фуко Мишель – французский философ, теоретик культуры.
675
«Пролетая над гнездом кукушки» – фильм 1975 года, чешского и американского режиссёра Милоша Формана.
676
Вольтер – один из крупнейших французских философов-просветителей XVIII века.
677
Сабине Шпильрайн посвящён опус 3 настоящего раздела.
678
Гамсун Кнут – норвежский писатель.
679
Платт Сильвия – американская поэтесса и писательница считается одной из основателей жанра «исповедальной прозы» в англоязычной литературе.
680
«Под стеклянным колпаком» – повесть Сильвии Платт.
681
Габриэль Лангфельд – психиатр, был лечащим психиатром норвежского писателя Кнута Гамсуна.
682
Чайковский Пётр – всемирно известный русский композитор.
683
Имеется в виду известное выражение «благими намерениями вымощена дорога в ад» – крылатое выражение в ряде языков, в частности русском и английском. Фраза употребляется для обозначения случаев, когда попытка осуществления самых гуманных и благих задач, приводят (по недальновидности, недосмотру, неумению, и т. п.) к совершенно обратным последствиям. Авторство выражения часто приписывается английскому писателю Самюэлю Джонсону, у которого фраза звучала так: «ад вымощен добрыми намерениями».
684
Чжуан-Цзы – китайский философ, живший предположительно в IV веке до н. э.
685
Строки из стихотворения русского поэта А. Пушкина «Элегия»: «… опять гармонией упьюсь, Над вымыслом слезами обольюсь».
686
Онтология – раздел философии, изучающий фундаментальные принципы бытия. Имеется в виду, что «грёзы девушек» имеют значение не только поэтическое, но и более жизненно-глубокое.
687
Хайдеггер Мартин – немецкий философ, один из крупнейших философов XX века.
688
Гомер – легендарный древнегреческий поэт-сказитель, создатель эпических поэм «Илиада» и «Одиссея».
689
Шекспир Вильям – английский драматург и поэт, один из величайших драматургов мира.
690
Тагор Рабиндранат – индийский писатель, поэт, композитор, художник, общественный деятель. Его творчество сформировало литературу и музыку Бенгалии.
691
Кавабата Ясунари – японский писатель. Его творчество глубоко укоренено в национальной художественной традиции Японии, но в то же время свободно использует приёмы современной литературы.
692
«Преднаходимая эстетическая действительность», определение русского философа М. Бахтина, который имеет в виду, что писатель, как правило, обращается не к действительности такой как она есть, а к предварительно структурированной, частично «эстетизированной» действительности.
693
Бахтин Михаил – русский философ, культуролог, теоретик европейской культуры и искусства.
694
Артефакт (от латинского, означает «искусственный», «сделанный») – в обычном понимании, любой искусственно созданный объект, продукт человеческой деятельности.
695
Хронотоп – см.: прим. 116.
696
Подорога Валерий – российский философ.
697
Кьеркегор Сёрен (Сёрен Обю Кьеркегор) – датский философ, протестантский теолог и писатель.
698
Ницше, Фридрих – немецкий мыслитель, филолог, композитор, поэт, поставивший под сомнение базисные принципы действующих форм, религии, морали и культуры.
699
Пруст Марсель – французский писатель, автор семитомной эпопеи «Поиски утраченного времени».
700
Кафка Франц – один из самых известных немецкоязычных писателей, большинство произведений которого опубликовано посмертно.
701
Ши-тао – китайский художник династии Цин, каллиграф, садовый мастер, теоретик живописи. Его псевдоним буквально означает «Окаменевшая волна».
702
Дзэн-буддизм (от санскр., – «созерцание») – в широком смысле слова дзэн это школа мистического созерцания или учение о просветлении, появившееся на основе буддийского мистицизма.
703
Уайт Патрик – австралийский писатель, считается одним из самых выдающихся англоязычных романистов XX века. «Древо человеческое» – наиболее монументальный роман писателя.
704
«Буря» – трагедия английского драматурга и поэта В. Шекспира.
705
Бернс Роберт – шотландский поэт.
706
Йейтс Уильям Батлер – ирландский англоязычный поэт и драматург.
707
The Sunday Times – британская воскресная широкоформатная газета.
708
Силлитоу Алан – английский поэт и прозаик.
709
Мамардашвили Мераб – советский, грузинский, философ.
710
«Жюлю и Джим», Сабине Шпильрейн, «Гедде Габлер», «Фиесте», посвящены отдельные опусы (2, 3, 5, 6) настоящего раздела.
711
«Портрет леди» – фильм 1996 года Дж. Кэмпион.
712
Генри Джеймс – американский писатель, который за год до смерти принял британское гражданство.
713
О «ружье», которое не выстрелило см.: прим. 303.
714
Платт Сильвия – см. прим. 679.
715
Хьюз Тед – английский поэт и детский писатель.
716
«Независимая газета» – российская газета. Одно из её приложений НГ – Exlibris.
717
Бродский Иосиф – русский и американский поэт, драматург, переводчик.
718
Джэффс Кристин – кинорежиссёр из Новой Зеландии. Фильм «Сильвия» был снят в 2003 году.
719
Льюис Клайв Стейплз – британский и ирландский писатель, поэт, учёный и богослов.
720
Дэвидмен Хелена Джой – американская поэтесса и писательница.
721
«Исследование скорби» – произведение Л. Стейплза.
722
Аттенборо Ричард (Ричард Сэмюэл Аттенборо, барон Аттенборо) – британский актёр театра и кино, кинорежиссёр.
723
Ренуар Пьер Огюст – французский живописец, график и скульптор, один из основных представителей импрессионизма.
724
Рококо – стиль в искусстве, в основном в дизайне интерьеров. Возник во Франции в первой половине XVIII как развитие стиля барокко. Характерными чертами рококо являются изысканность, большая декоративная нагруженность интерьеров, грациозный орнаментальный ритм.
725
Бальзак Оноре де – французский писатель, один из основателей реализма в европейской литературе.
726
Диккенс Чарльз – английский романист и очеркист, один из крупнейших прозаиков XIX века.
727
Достоевский Фёдор – всемирно известный русский писатель, мыслитель, публицист.
728
Тургенев Иван – русский писатель, поэт, публицист.
729
Флобер Гюстав – французский писатель.
730
Золя Эмиль – французский писатель, публицист.
731
Мопассан Ги де – французский писатель.
732
Джеймс Уильям – американский философ и психолог, один из основателей и ведущий представитель прагматизма и функционализма.
733
Лондон Джек – американский писатель.
734
Фолкнер Уильям – американский писатель.
735
Грин Грэм – английский писатель.
736
Маркиз де Сад (Донасьен Альфонс Франсуа де Сад) – французский аристократ, писатель и философ. Был проповедником абсолютной свободы, которая не была бы ограничена ни нравственностью, ни религией, ни правом.
737
Селин Луи-Фердинанд – французский писатель. Его творчество закрепило за ним репутацию антисемита, расиста и человеконенавистника.
738
«Судьба это то, что я с ней сделала» – цитирую по памяти фразу французского писателя, сценариста и кинорежиссёра Алена Роб-Грийе «судьба это, что мы сами с ней сделали». Подтверждения не нашёл.
739
Николь Кидман – австралийская и американская актриса, певица.
740
Драйберг Стюарт – австралийский кинорежиссёр.
741
Малкович Джон – американский актёр театра и кино.
742
«Опасные связи» – эпистолярный роман французского писателя Шодерло де Лакло (Пьер Амбруаз Франсуа де Лакло). По роману в 1988 году снят фильм «Опасные связи» (режиссёр Стивен Фрирз).
743
Венявский Генрик – польский скрипач и композитор.
744
Об «Анне Карениной», «Жюль и Джим», «Фиесте» «Отелло» см. отдельные опусы (1, 2, 6, 8) в настоящем разделе.
745
Подорога Валерий. Автор книги «Выражение и смысл. Ландшафтные миры философии: Сёрен Киркегор. Фридрих Ницше. Мартин Хайдеггер. Марсель Пруст. Франц Кафка».
746
Леви-Стросс Клод – французский этнолог, социолог, этнограф, создатель собственного научного направления в этнологии – структурной антропологии.
747
О Марго Фонтейн и её подруге Колетт Кларк, см. опус 7 настоящего раздела.
748
Пэкуин Анна – новозеландская кино и театральная актриса.
749
Перефразированы строки русской поэтессы Анны Ахматовой: «Когда бы вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда, Как жёлтый одуванчик у забора, Как лопухи и лебеда».