bannerbanner
Горе от ума (сборник)
Горе от ума (сборник)полная версия

Полная версия

Горе от ума (сборник)

Язык: Русский
Год издания: 2008
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 22
Твоей? – Оно б не худо,Да ведь пирожное затейливое блюдо.Насущный хлеб теперь один составит счет,Так лакомство, ей-ей! на ум уж не пойдет.

Наташа

Да-с, у меня зато всё сна́добье простое:Морковка, яйцы и кое-что другое,Да соку положить лимонного чуть-чуть.

Мавра Савишна

Ну, сахар входит же?

Наташа качает головой.

Хоть крошечка?

Наташа

Отнюдь!Как, сахар? шутка ли? что вы? побойтесь бога!Нет! и без сахару расходов нынче много.

Мавра Савишна

Да! согрешили мы, крутые времена!

Наташа

Я как-то с малых лет к тому приучена,Что дорогой кусок мне видеть даже грустно:Я так люблю поесть, чтоб дешево и вкусно.

Мавра Савишна

Как судишь ты умно! не по лета́м, мой свет;В иной и в пожилой такого смысла нет.

Наташа

Помилуйте…

Мавра Савишна

Чего помиловать? смотри-ка,Житье-то сестрино не явная ль улика,Что прожила весь век, не нажила ума?Расчету ни на грош, увидишь ты сама;Всегда столы у ней, – зачем? кому на диво?

Наташа

А будто трудно жить, как надо, бережливо?Я вот и не в нужде воспитана была,Хоть матушка моя покойница жилаКуда не ро́скошно, я чай, и вам известно.

Мавра Савишна

Умна была, – дай бог ей царствие небесно!

Наташа

Однако странность я одну вам расскажу.

Мавра Савишна

Как, друг мой? что? – Садись.

Наташа

Вот что…

Мавра Савишна

Да сядь!

Наташа

(севши на краешке стула)

Сижу.Вот что… спросить у вас позвольте: вы давно лиРасстались с матушкой?

Мавра Савишна

Лет двадцать пять, поболе;Мы молоды тогда, невесты были с ней.

(Со вздохом.)

И схоронила я с тех пор уж трех мужей!

Наташа

Так, может, никогда вам слышать не случалосьОб том, что к Ладовой, к графине, я попаласьНа воспитание?

Мавра Савишна

Нет, не слыхала я.

Наташа

Уж странность подлинно! – Она и мать мояВек были по всему противных свойств и правил.Не знаю, между их как случай связь составил,А только матушка с ней так дружна была,Что на руки меня к ней вовсе отдала!Представьте же себе: я в дом попала знатный,У Ладовой на всё расход невероятный!И шляпкам, и шаля́м, и платьям счету нет,И собирается у ней весь модный свет:Вчера концертный день, а нынче танцовальный,А завтра что-нибудь другое. – Натурально,Вы можете судить, что в этаком домуДо бережливости нет дела никому.

Мавра Савишна

Зараза! истинно зараза! жаль, родная,Смерть жалко! хоть кого испортит жизнь такая.

Наташа

Позвольте досказать. Мне скоро щегольствоИ весь графинин быт: шум, пышность, мотовствоИ давка вечная в передней за долгами —Так опротивели, что рада, между нами,Была я убежать бог ведает куда!Так опротивели! что лучше бы всегдаЯ ела черный хлеб, в серпянке бы ходила,Да лишь бы суетно так время не губила.

Мавра Савишна

Ужли, голубушка! да как же это ты?Я, я свертелась бы от этой суеты!Вот ум не де́вичий! – К чему ты наклонилась?Что потеряла?

Наташа

Здесь булавочка светилась,Сейчас я видела. Вот тут она была,На этом месте, здесь. – А! вот она! нашла.

(Поднявши, прикалывает к косынке.)

Ведь и булавочка нам может пригодиться.

Мавра Савишна

Как? из булавки ты изволила трудиться?Чем больше думаю и на тебя гляжу,И слушаю тебя, ума не приложу.Диковина, мой свет! Уж ты ли не водиласьС большими барами? а всё с пути не сбилась!

Наташа

Напротив, многим я обязана тому,Что столько времени жила в большом дому.Когда к француженкам поедем мы, бывало,Графине только бы купить что ни попало;А я тихохонько высматриваю всё,Как там работают, кроят и то и сё,И выпрошу себе остатков, лоскуточков,Отрезочков от лент, матерьицы кусочков,И дома, запершись, крою себе, крою.Теперь же, верите ль, я что угодно шью,Вы не увидите на мне чужой работы —Вот ни на эстолько.

(Показывает на кончик шемизетки или фартука.)

Мавра Савишна

Помилуй, друг мой, что ты?Клад сущий, – и тебе подобной не сыскать!

Наташа

Я шелком, золотом умею вышивать.Бывало, прочие лишь заняты весельем,На ба́лах день и ночь, а я за рукодельем;Что вышью, продаю; работою своейСкопила наконец до тысячи рублей.

Мавра Савишна

Теперь на свете нет вещей невероятных.Скопила! – Чем? – Трудом! воспитана у знатных!Свершилась над тобой господня благодать.Дай, радость, дай скорей себя расцеловать! —

(Обнимаются.)

Вот, если б был Любим степенный и толковый,Вот счастье! вот оно! вот! случай здесь готовый!И услужил бы всем, родным бы и себе,Когда женился бы он, друг мой, на тебе.Уму бы разуму его ты научала,Любила бы его, мотать бы не давала;А то, слышь, в Питере он сватанье завел!Там русскую мамзель какую-то нашел!Преаккуратная головушка, я чаю.

Наташа

А почему же знать?

Мавра Савишна

Как почему? – Я знаю.

Наташа

Конечно, это вам известнее, чем мне.

Мавра Савишна

Вот то-то, видишь ли, что всей его роднеОна не по нутру. – Не может, чай, дождаться,Когда Любимовы родные все сваля́тся,Чтоб поскорей по них наследство получить;Того не думает, чтобы самой нажить.Хоть об себе скажу: не без труда скопилаЯ кое-что. Нет! трем мужьям, трем угодила!Легко ли вытерпеть от них мне довелось —При жизни что́ хлопот! по смерти сколько слез!

(Останавливается от избытка чувств.)

Я, друг мой, кажется, в тебе не обманулась.По воле божией, когда б ты приглянуласьЛюбиму нашему и вышла б за него,Не расточила бы наследства моего.Да и полюбишься ему ты, вероятно:Свежа как маков цвет, ведешь себя опрятно,А франтов нынешних немудрено прельстить.Ты по-французскому умеешь говорить?

Наташа

Умею несколько.

Мавра Савишна

И! верно мастерица.Им только надобно…

Явление 5

Варвара Савишна, Мавра Савишна, Наташа.

Мавра Савишна

Послушай-ка, сестрица!Вот толк об чем у нас: не правда ли, онаЛюбиму нашему ведь по всему жена?

Варвара Савишна

Я то же говорю.

Мавра Савишна

Ты говоришь… Я знаю,Что это быть должно, я этого желаю,На этом настою. Как хочет он, Любим,Я вразумлю его, и, по словам моим,Он петербургские все шашни позабудет.Пожалуй-ка, сестра, когда к тебе он будет.Пришли его ко мне. – А между тем, прощай!К тебе, признаться, я попала невзначай;Шла к тетке Звонкиной, с ней перемолвить нужноТак кой об чем. – Прости!

(Обращаясь к Наташе.)

Ах! жаль, чтонедосужно,А то бы мы с тобой… прошу нас навещать.Ты говорила мне, что любишь вышивать;На это мастерство у нас есть заведенье,Туда свожу тебя, увидишь: загляденье,Отцу Пафнутию какие ризы шьют!

(Варваре Савишне.)

Скажи ж Любимушке, чтоб на себя взял труд,Заехал бы ко мне. – Быть может, и без брани,Авось!.. загадывать я не хочу заране.Авось!.. не ведает никто, что впереди.Сестра! без проводов! останься! не ходи!

Притворная неверность

Комедия в одном действии в стихах

Действующие лица

Эледина, молодая вдова.

Лиза, сестра ее.

Рославлев.

Ленский.

Блёстов.

Комната в доме Элединой.

Явление 1

Ленский, Рославлев.

Ленский

Ну, нет! любить, как ты, на бешенство похоже.

Рославлев

А так любить, как ты, и не любить – всё то же.

Ленский

Кто с Лизою твои все ссоры перечтет?

Рославлев

Зато с ее сестрой ты холоден, как лед.

Ленский

Подумай, как вчера ты с нею обходился.Ты дулся и молчал, бесился и бранился;Бог знает из чего, кричал, уж так кричал,Что я со стороны, куда уйти, не знал.Как Лиза ни добра, ей это надоело,Она рассорилась с тобою – и за дело.

Рославлев

Она же ссорится! и я же виноват!И мне приятели признаться в том велят!От этих женщин мы чего не переносим?А кончится одним: что мы прощенья просим.

Ленский

При всяком случае готов ты их бранить.Они несносны? – Да? – Зачем же их любить?Нет, право, за тебя становится мне стыдно:Ты знаешь, что прослыть ревнивым незавидно;А многие куда как резко говорятИ громко…

Рославлев

На мой счет?

Ленский

На твой.

Рославлев

Я очень рад!

Ленский

Всем кажется, что ты брюзглив и своенравен,И нежностью смешон, и ревностью забавен;А в свете толковать о странностях другихВезде охотники.

Рославлев

Кто ж говорит об них?Прелестницы, с толпой вздыхателей послушных,И общество мужей, к измене равнодушных,И те любезники, которых нынче тьма:Без правил, без стыда, без чувств и без ума,И в дружбе, и в любви равно непостоянны.Вот люди!.. И для них мои поступки странны,Я не похож на них, так чуден всем кажусь.Да, я пустых людей насмешками горжусь;А ты б, я чай, хотел, чтоб им я был угодным,Чтоб также следовал сужденьям новомоднымИ переделался на их бы образец,Или на твой – ведь ты таков же наконец!

Ленский

Ты хочешь, чтоб и я на женщин воружился;Однако ж я пока на это не решился.Мне с ними весело, им весело со мной.А сверх того еще, вот веры я какой,Что в добродетелях нам должно брать урокиУ них. – Мы сами же заводим их в пороки.Немножко ветрены, неверны иногда, —Ну что ж?

Рославлев

Как иногда! – Всегда, суда́рь, всегда!

Ленский

Всегда, ты говоришь, и нет невиноватых?Как это мнение приятно для женатых!А, впрочем, нас с тобой никто не согласит:Меня вот, например, всё в свете веселит,А ты не можешь жить без горести и муки.

Рославлев

Ты рассудителен! и если бы от скукиТвоей Элединой понравился другой,Ты восхищался бы находкою такой.

Ленский

А ты как думаешь? мне надо бы терзаться?Ни день, ни ночь не спать? С любезною расстатьсяИ всё-таки потом везде ее следитьИ всех бояться?

Рославлев

Всех. – Все могут милы быть.

Ленский

А пуще, кто умом и прелестьми украшен.Я признаю́сь тебе, мне Блёстов очень страшен.

Рославлев

Шути, а этот франт – я не терплю его!

Ленский

И дельно; он собой затмит хоть бы кого.

Рославлев

Пустая голова! Что шаг, то принужденье!А здесь, у двух сестриц, об нем иное мненье.Вчера же с ними он весь вечер проболтал:Ты видел… Я сперва совсем не ревновал,Да Блёстовым они так много занимались,Что нас забыли. – С ним всё время просмеялись.

Ленский

Они смеялися и слушали его.Не равнодушно же смотреть им на того,Кто в обществах всегда всех женщин забавляет.И как ты думать мог, что он их завлекает?Кто ж Блёстов? Старый франт! Он слишком всорок летВезде воло́чится, прельщает целый свет,Острится надо всем, а сам всего смешнее;Не вовсе без ума и от того глупее;Охотно в дураки отца бы посвятил,Лишь бы с улыбкою сказали: как он мил!

Рославлев

И несмотря на то, как это мне ни больно,Я бьюся об заклад, что женщин есть довольно,Кому он нравится.

Ленский

Конечно, для иныхНе без достоинства такой, как он, жених:Богат и всем родня.

Рославлев (с досадой)

Ну, так они и пра́вы!

Ленский

Э, полно! здесь его лишь любят для забавы.

Рославлев

Насмешки их над ним – уловки против нас!Видал насмешниц я, как ладили подчасС людьми, которые казались им противны.Да что и говорить? – Мне в женщинах не дивныУвертки, хитрости, лукавство против всех,Обманы вечные, притворный плач и смех;И только одному нельзя не подивиться,Как люди до сих пор имеют дух жениться!

Ленский

Да успокойся.

Рославлев (с сердцем)

Я спокоен.

Ленский

Так подиК своей возлюбленной. – Клянися ей, тверди,Что ты навек у ней в слепом повиновеньи.

Рославлев

Я? к ней пойду?

Ленский

Да, ты.

Рославлев

Хорош! – я в огорченьи, —А ты… Из дружбы он смеется надо мной.

Ленский

(хохочет)

Тебе же в пользу я стараюсь…

Рославлев

Бог с тобой!Вот каковы друзья: хоть плачь я, хоть бесися,Он будет хохотать!

Ленский

Эй, с Лизой помирися.Поди! у ног ее ты должен обещать,Что ей хотя дни два не станешь докучать;Ну, отправляйся же.

Рославлев, увидя Блёстова, отворачивается и поспешно уходит.

Явление 2

Ленский, Блёстов.

Блёстов

(вслед Рославлеву)

Эк он заторопился!Я в двери, он бежать, – ушел, не поклонился.Ах, Ленский, здравствуйте! – Ваш друг не в духе?

Ленский

Да.Престранный человек. Заметьте, что всегдаОн тотчас убежит, где только вас завидит.

Блёстов

Скажите мне, за что меня он ненавидит?

Ленский

Причина ясная: он вас боится.

Блёстов

Что?Вот вздор!

Ленский

Вы женщинам так милы, как никто;И милы так давно.

Блёстов

Зло! очень зло! – Однако,Кто ж нынче им не мил? без исключенья всякой:Сначала все они как будто далеки,А после…

Ленский

Да, для вас успехи в них легки.Назвать до дюжины… до сотни можно смело…Да что и называть? – победы ваше дело.

Блёстов

Помилуйте!

Ленский

И вот, не далеко искать:Росла́влеву и мне нельзя не ревновать;У вас с обеими на что-то уж похоже.

Блёстов

Вы думаете?

Ленский

Да.

Блёстов

Вы друг ему?

Ленский

Ну, что же?

Блёстов

Скажите искренно, как поступил бы он,Когда бы кто ему был Лизой предпочтен?

Ленский

А разве?

Блёстов

Ничего, – одно предположенье;Клянусь вам, ничего. – Ну, вот и подозренье!

Ленский

Я и не думал.

Блёстов

Нет? – Где вам меня провесть! —

(Рассеянно.)

А впрочем, хоть и я пленяю как ни есть,Хоть Лизе нравиться и нет большого чуда,Но всё, я вам божусь, что с ней еще покудаМы на учтивостях – и более никак.

Ленский

Я верю без божбы.

Блёстов (значительно)

А если бы не так,На что б решился он?

Ленский

Он с Лизой бы простился;А там и с вами бы, конечно, объяснился.

Блёстов

Стреляться бы он стал? – Стреляться не беда!Но быть ревнивым? – о! в нем вовсе нет стыда.Отстаньте от него и будемте друзьями:Давно заметил я тьму сходства между нами.

Ленский

Я не таков, как он, а вас боюсь; – ужлиВы баловнем любви невинно прослыли?

Блёстов

Кто счастлив не бывал? – Но я вам дам присягу,Что в жизнь для этого не делывал ни шагу.

Ленский

Бесчувственный! и вот пленяете вы чем!

Блёстов

Ба! – Не пленяется в наш век никто, никем, —Всё дело прихоти и случая слепого;А люди есть еще: не скажут вам ни слова,Чтобы удач своих в любви не приплести.Признаться, этого я не могу снести!И как рассказывать о том, что так ничтожно?С одной я, например, едва поверить можно,Совсем не думавши, не знаю как успел;Я даже говорить с ней вовсе не хотел;И всячески она завлечь меня старалась,Чтоб только отомстить – и ax! сама попалась.Другой понравился с таким же я трудом,Ну, отгадайте, чем? – любезностью, умом?Нет! – бледностью лица! – Я был жестоко болен.Зато болезнию потом как был доволен!Одну имел я связь серьезную, – в нееВмешалось несколько достоинство мое;Вот это было как…

Ленский

Простите, поневолеЯ с вами расстаюсь, – мне здесь нельзя быть боле;Хозяйки милые так долго никогдаНе заставляли ждать. – Вы остаетесь?..

Блёстов

Да.

Ленский

Так дружбу мне свою на деле докажите,И хоть Эледину, жестокий, пощадите.

(Уходит.)

Явление 3

Блёстов (один)

Шути, мой друг, острись! – Я, в очередь мою,Для шутки у тебя дорогу перебью;Да и Росла́влев твой порядочной ценоюЗа неучтивости поплатится со мною,И дельно. – В дураки попасть им легче всех:Один всё хмурится, другому же всё смех.Нет! женщин надо знать, – так знать, как я ихзнаю.Однако ж я и сам неловко поступаю:К обеим вдруг сестра́м я письма написал;К обеим об любви? – Ну, как в беду попал?Да что? – Развязка тут не самая ль плохая,Что от одной отказ, – не та, так всё другая;Вот дурно, ежели они одна другойХвалиться вздумают короткостью со мной?Да нет! не может быть: они не разболтают,В любви и женщины, что надобно, скрывают.А вот они идут! – Однако ж не могуС обеими теперь быть вместе, – убегу!

Явление 4

Эледина, Лиза.

Лиза

Как можно целый час смеяться до упада?

Эледина (хохочет)

Нет сил!

Лиза

Да что с тобой? Скажи, чему ты рада?

Эледина (хохочет)

Ах, что за милое письмо мне принесли!

Лиза

Письмо?

Эледина

От Блёстова. – Как нежно!

Лиза

Неужли!Он и ко мне писал сегодня же.

Эледина

Забавно!Да где ж твое письмо? – Дай посмотреть…Вот славно!Прочти, пожалуйста: он любит нас равно,Из слова в слово в них написано одно.Каков?

Лиза (прочитав)

Ну что ж, так нам обеим незавидно.

Эледина

Уж Блёстов вздумал нас обманывать; обидно!Нет, баловать его не надо, – и к чему?Садись, пиши.

Лиза

Зачем?

Эледина

Чтоб отомстить ему.Повеса в сорок лет! – Ах, друг мой! как счастливо!Тебе нередко ведь скучает твой ревнивый;А мой возлюбленный, что б он ни говорил,Своей холодностью нимало мне не мил;Твой слишком любит, мой почти любви не знает;А это нам в мужьях добра не обещает.

Лиза

Ну что же?

Эледина

К Блёстову напишешь ты ответ,Для шутки, так, чтобы он был ни да, ни нет.

Лиза

Как можно?

Эледина

Напиши; ты страх меня обяжешь!

Лиза

А если все потом узнают, что ты скажешь?

Эледина

Пусть знают. Я сама хочу к нему писать,Вот тут-то он начнет мечтать, мечтать, мечтать,Зазнается, – и вдруг глаза ему откроем.Представь себе, как мы Росла́влева расстроим?Услышит, взбесится, взревнует, а потом,Как ты сама ему признаешься во всем,Немного надобно иметь ему рассудка,Чтобы увериться, что это просто шутка.Ну, если шалостью исправим мы его?А мне не сделать уж ревнивым своего,Так я хочу его заставить рассердиться,Чтоб он хоть раз узнал, как весело мириться.Ну, милая, решись, – пиши; я пособлю.

Лиза

Нет, я не напишу, что я его люблю.

Эледина

Вот, как теперь гляжу, как Блёстов будет славить.

Лиза

Ревнивца обмануть?

Эледина

Да, чтоб его исправить;Теперь же случай есть… Пиши, не будь дитя.

Лиза

Да как?

Эледина

Ах! полно.

Лиза

Я боюся не шутя.

Эледина

А время между тем уходит. – Ну, скорее!

Лиза

Что будет?

Эледина

Ничего.Лиза садится.Вот так, начни смелее.

Лиза

Ах! что я делаю!

Эледина

Поверь мне, не тужи.

Лиза

Что он подумает?

Эледина

Пусть думает. – Пиши:

(Диктует.)

«Не знаю, хорошо ль, что я вам отвечаю…»

Лиза

Уж как не хорошо, я это очень знаю.

Эледина (продолжая)

«И не решилась бы я долго, – но со мнойРославлев, как назло, несносный стал такой…»

Лиза

Несносный, что за вздор?

Эледина

Ну, беспокойный…

Лиза

Точно.

Эледина

Пиши: «Он ревностью, как будто бы нарочно,Надоедает мне».

Лиза

И всё не надоест!

Эледина

«Надоедает мне. – Пусть ищет же невестПотерпеливее; а я не в силах болеСносить все странности его; – я век в неволе;Его мученья…»

Лиза бросает перо.

Ну?

Лиза

Помилуй, отчегоТы рада выдумать всё злое на него?

Эледина

А не сама ли ты сто раз мне повторяла,Что даже часто с ним терпение теряла?

Лиза

Какая разница! то было на словах;А это я пишу к другому.

Эледина

Дурно страх!Ну, да пожалуй я смягчу из сожаленья;Прочти, что у тебя?

Лиза

Сейчас.(Читает.)«Его мученья…»

Эледина (диктует)

«Так надоели мне, что, словом, хоть когоГотова я любить, да только не его…»

Лиза

Нет! Этого писать я век не соглашуся.

Эледина

Что за ребячество!

Лиза

Ну, право, не решуся.

Эледина

Ты шутишь; – да скажи, чего бояться тут?Ведь этого письма лишь двое не поймут,Росла́влев с Блёстовым, Росла́влев как ревнивый,А Блёстов как дурак.

Лиза (дописавши)

Ответ красноречивый.Неужли он теперь поверит, что в негоВлюбилась я!

Эледина

Кто? он? Он верил до того.Как знаю я мужчин! Ах, все без исключеньяКакого об себе они большого мненья!Самолюбивы как! почти не меньше нас!Давай свое письмо, я отошлю сейчас.А между тем тебе уж надо притворяться,Что ты с Росла́влевым не хочешь вовсе знаться. —Пусти ж меня.

(Садится.)

Теперь мне очередь писать.Представь, как будем мы над ними хохотать!Ах! вдруг троих мужчин помучить так приятно!

Лиза

Что тут приятного, мне, право, не понятно!

Явление 5

Ленский, Рославлев, Эледина, Лиза.

Лиза

Ах! вот они! – Куда всё это нам девать?Спрячь эти глупости.

Эледина (нарочно громко)

Вот стану я скрывать;Ты знаешь, что во всем я скрытность ненавижу.

Рославлев

Смотри, что так она прилежно пишет!

Ленский

Вижу.

Рославлев (Лизе)

Я ждал вас давеча до половины дня;Или решилися вы бегать от меня?

Лиза

Да, сударь, с вами я все ссоры прекращаю;Вы не ошиблись; я – вас точно убегаю.

Рославлев

Не убежите же: я вас везде найду.Лиза перебегает и становится за Элединою.

Эледина (в сторону)

Вот любит истинно! а на мою беду,Мой Ленский самая холодная особа.

(Ленскому.)

Ах! да вы здесь. Давно?

Ленский

Сейчас вошли мы оба.Не помешаю ли я вам?

Эледина

(продолжая писать)

Нет, ничего.

Рославлев

Конечно, нечего бояться вам его.Вы можете при нем всегда писать свободно,Хоть бы к соперникам его, – к кому угодно;Он из учтивости не будет вам мешать.

Эледина

Хоть бы к соперникам его, – почем же знать?Я точно нежное письмо пишу.

Ленский

Прекрасно!Да я скажу, к кому.

Эледина

К кому ж?

Ленский

Ко мне.

Эледина

Напрасно.

(В сторону.)

Как можно столько быть уверенным в себе!

Ленский

Ах! позавидует весь свет того судьбе,

(Показывая на письмо.)

Кто нежности от вас такие получает:Я вижу по глазам, что чувство вам внушает.

Эледина складывает письмо.

И будто кончили! не лучше ль продолжать?Расположения такого долго ждать.

Эледина (в сторону)

Смеется? – Если б я всердцах не рассуждала,Любовное письмо не в шутку б написала.

(Кличет.)

Кто тут?

Лакей входит.

На, вот письмо; поди, отдай тому,Кому надписано…

Ленский

Куда ж идти ему?Я здесь покамест.

Эледина

Нет; уж вы домой подите;Там лучше прочитать.

(Уходит.)

Ленский (с улыбкой)

Вы этого хотите.

(Уходит.)

Явление 6

Лиза, Рославлев.

(Лиза хочет уйти)

Рославлев

И вы?

Лиза

Позвольте.

Рославлев

Нет.

Лиза

Я вздоров не терплю.

Рославлев

Вы сердитесь за то, что я вас так люблю!

Лиза

Всё это лишнее; на что нам объясняться!Конечно, прежде в вас могла я ошибаться;Я всё надеялась ваш нрав переменить;Но больше не хочу игрушкой вашей быть.Вчера еще…

Рославлев

Вчера… да будьте беспристрастны!Я жду, вы входите: вы были так прекрасны!Я видел вас одних; – опять, какой же следВам замечать меня, где тьма народу? – нет!Вы милы! веселы! – для всякого другого;Со всеми ласковы, со мною – ни полслова.Вдруг Блёстов с значущей улыбкой к вам пристал,Болтал, болтал, и так собою заслонял,Что долго я за ним не мог вас видеть после.Макао начался; вы сели, Блёстов возле. —Меня упрятали покамест за бостон:Бостон ли на уме! я без того взбешен;Играю скверно; все другие, что играют,Кричат и сердятся, бранят меня, ругают;А вы хохочете – и вы, и ваш чудак.

Лиза

Да не одна я, все смеялись.

Рославлев

Точно так!Не вы одни, весь свет смеется из пустого.Зато же сыщете вы где меня другого?Кто чувствует, как я? Кто нынче есть с душой?Кто любит истинно?.. Я, право, сам не свой:Твержу в наш век, чтобы кокетство позабыли,Хочу, чтоб женщины не женщинами были.

Лиза

Вот оправдание ревнивца! – Признаюсь!Нет, как хотите вы, я с вами расстаюсь.Да и чего мне ждать? При вас неосторожноНи слова вымолвить, ни замолчать не можно;Нельзя ни встать, ни сесть, ни выйти, ни войти;Всему вы толк иной умеете найти.Письмо читаю я… тотчас уж подозренье;Танцую ли с другим… и тут вам огорченье;Получше ли к кому оденусь… всё беда!Всё виновата я, – и с вами брань всегда;Хоть с Блёстовым когда я говорю учтиво,Уж слышу там ногой стучат нетерпеливо;Нет, лучше вовсе бы меня вам не любить.Вот радость! замужем невольницей мне быть.

Рославлев

На страницу:
11 из 22