bannerbanner
Надёжно, как в швейцарском банке. Почти детективная история
Надёжно, как в швейцарском банке. Почти детективная история

Полная версия

Надёжно, как в швейцарском банке. Почти детективная история

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

На Ваш вопрос:

И напишите, как могут стать синонимами «ячейка банка» и «сберегательная книжка банка»?

Банковский документ, который Вы предоставили вместе с первым письмом, оказался документом о сберегательном счёте, а не документом о состоянии или существовании ячейки. А данный сберегательный счёт раньше был связан с выдачей клиенту сберкнижки.

Я уже Вам в одном письме писала, что Вам надо поискать у себя, нет ли у Вас ещё какого-нибудь банковского документа, который может оказаться документом на ячейку. Или среди писем от Евгении Александровны найти строчки, где на русском языке упоминалась бы ячейка или сейф банка. Тогда бы Вы точно знали, что существовала ещё и ячейка.

Вам надо вспомнить, откуда у Вас впервые идёт в памяти слово ячейка (Ведь в советское время это слово не употреблялось, в гостиницах Интуриста были сейфы для туристов, где они могли, заплатив гостинице, хранить свои деньги). Потому что, может быть от Ваших родителей, а они, может быть, французское слово dépôt для себя неправильно поняли как ячейка, потому что это слово имеет одним из своих значений лагерь, хранилище, но как банковская терминология это всегда означало депозитный вклад, то есть вклад, связанный, конечно, со сберкнижкой, а не ячейка, не сейф.

Такое предположение высказала сначала Роз.

С другой стороны, как я узнала от своего бывшего ученика, работающего в UBS, за пользование банковской ячейкой/банковским сейфом банк ведь взимает с клиента плату (удивительно, но я об этом не думала без упоминания этого факта своим бывшим учеником) и принято, что клиент всегда, по словам этого ученика, для оплаты ячейки открывает ещё и счёт в данном банке, где у него ячейка, который банк и клиент используют только для оплаты ячейки. То есть, этот мой ученик хотел сказать, что там, в том банке, где есть ячейка клиента, всегда имеется и какой-то счёт этого клиента для покрытия расходов за ячейку. Но он не верит, что Вам могли отдать только деньги, оставшиеся от уплаты ячейки на счету, открытом Евгенией Александровной для этой цели, то есть для оплаты ячейки, которую она снимала. Потому что тогда банк для контроля со стороны аудиторов слишком себя выдаёт, потому что такой счёт ведёт прямым следом к упоминанию ячейки. Он в конце июля несколько дней анализировал все Ваши документы, включая и первое Ваше письмо банку и ответы банка и все документы, которые Вам надо подписать. Мы с ним 2 раза обговаривали всё по телефону. А потом он мне написал мейль. И вот отрывок из его мейля с моим переводам:

«Concernant la lettre de résiliation, le terme «tous mes compte / dépôts / etc) est un terme générique afin de communiquer à la banque son souhait de tout clôturer, sans oublier un objet. Cela ne veut pas dire forcément qu’il y en a un dans les faits».

«Что касается Ордера аннуляции банковского отношения, то выражение «все мои/наши счета/вклады, управляемые под выше приведённым номером отношения, продать ценные бумаги и употребить авуары следующим образом» – это общий термин при помощи которого клиент сообщает банку закрыть всё, не забыв ничего (дословно: закрыть всё, не забыв ни одного объекта.) Это вовсе не означает, что на практике/фактически таковые присутствуют.

«Je pense que votre contact devrait signer les formulaire…»

«Думаю, что вашему контактному лицу следует подписать формуляры».

«Pour terminer, je peux vous dire que les informations en votre possession sont correctes…»

«В заключение могу сказать, что информация, которой Вы владеете, правильная. (Под информацией он имеет ввиду, то что написано в формулярах)»

Следующий перевод не получится сделать раньше воскресенья вечером. Пора выбегать на работу.

Всего самого доброго

Паулина Вогау


Ниже перевод первого листа:


Название банка UBS 0292-CO819092

Номер отношения

Адрес банка

UBS Switzerland AG

PE6L-NTF

Case postale 4473

4002 Basel

Suisse

Ордер аннуляции банковского отношения (тотальное закрытие)

Я/Мы уполномочиваю/уполномочиваем вас закрыть все мои/наши счета/вклады, управляемые под выше приведённым номером отношения, продать ценные бумаги и употребить авуары следующим образом:


Имя клиента: покойная Госпожа Евгения Черносвитова


Контактное лицо: Господин

Евгений Черносвитов

***********************

**************************

****** Москва, Россия

Телефон: ***********


Информация о получателе:

Название банка:____________________________________________________

Адрес банка:________________________________________________________

Swift (BIC), ABA или BSB:___________________________________________________

Имя получателя:________________________________________________________

IBAN (номер счёта):___________________________________________

в СHF в Евро в долларах США в фунтах стерлингов в другой валюте

Место/Дата __________________________

Подпись ________________________


Часть, предназначенная для банка

Подпись проверена

13. Eugene Chernosvitov писал (а)

Спасибо, дорогая Паулина! Мое внутреннее чувство крайне негативно с отторжением относится ко всей этой, простите, стряпне г. Фабьена! Он обязан без всякой моей просьбы дополнительной ответить, почему он не перевел мне деньги! Он не отвечает. Это уже нарушение элементарного порядка! Посмотрим, что будет дальше.

С уважением и благодарностью Евгений Черносвитов.

P.S. Кстати, данные своей банковской книжки и сопровождение, я написал на русском языке. Он понял. Да и смешно, что он «не знает русского языка»! Е.Ч.

14. Paulina Wogau писал (а)

Многоуважаемый Евгений Васильевич,

недавно приехала с очень далёкого частного урока, переведу 2-ую бумажку, сколько смогу, ещё надо готовиться к завтрашнему раннему уроку в школе. Перестану переводить, когда больше не смогу концентрироваться.

Примечания ко второй бумажке:

1. В декларации о потере: SBS Société de Banque Suisse почему-то заменено на UBS Switzerland AG. Ведь слияние двух банков было в декабре 1997 году (я об этом Вам писала в своём мейле от 04.04.2018), а книжка датирована 06.04.1945.

См. мой перевод бумажки: Датированная 06.04.1945 = От 06.04.1945

UBS Switzerland AG = Акционерное общество Switzerland UBS

2. Номер отношения 0292 – CO819092 в бумажке Декларация о потере не совпадает с номером на предоставленном Вами банковском документе от января 1992 года.

3. В бумажке, которую перевожу: «открыло вышеназванную книжку под номером 0292 – CO819092.0», тогда как в предоставленном Вами документе: CO-819 092

4. Cм. соответствующее место в моём переводе бумажки: в получении суммы долга полностью = в полном и окончательном расчёте


Дальше даю перевод бумаги о потере книжки о банковском депозите:

UBS Номер отношения

0292 – CO819092

UBS Switzerland AG

Почтовый ящик

4002 Базель

Декларация о потере

Сберегательная книжка UBS

Сберегательная книжка для юношества UBS

Книжка о депозитном вкладе UBS

Датированная 06.04.1945 UBS Switzerland AG (ниже UBS) в Женеве _____________________________

открыло вышеназванную книжку под номером 0292 – CO819092.0__________________

на имя покойной Евгении Черносвитовой____________________________________________________

по адресу 74, Rte de Chêne, Genève____________________________________________________

Я/Мы Евгений Черносвитов____________________________________________________

заявляю/заявляем, что эта книжка на сумму 1 308,85__________швейцарских франков утеряна.

Так как эта книжка не может быть больше предоставлена, я/мы добросовестным образом делаем это заявление, которое, в соответствии со статьёй 977 СО, констатирует аннуляцию и погашение этой книжки.

После того, как UBS мне выплатит авуары на основе этого заявления, я ему даю/мы ему даём расписку, имеющую юридическую силу, в получении суммы долга полностью и освобождаю его полностью и окончательно от обязательств со стороны себя самого/нас самих и всех моих/всех наших, имеющих право на эти авуары. У меня/У нас больше нет никаких прав и никаких претензий к UBS по поводу этой книжки.

Я обязуюсь/Мы обязуемся возместить UBS убытки за любые претензии, которые могут быть предъявлены третьей стороной в отношении UBS в результате такой выплаты.

Я обязуюсь/Мы обязуемся немедленно вернуть UBS аннулированную книжку, в случае её обнаружения.


(Осталось немного, но больше нет времени). Переведу после уроков в понедельник)


Всего самого доброго

Паулина Вогау

15. Eugene Chernosvitov писал (а)

Дорогая Паулина, меня заставляют отказаться от ячейки и реальной суммы. Это очевидно. Подписав эти бумажки, я ни на что претендовать не смогу! Не какой-то другой мифический наследник пугает их, а я – реальный и единственный наследник. Словом «сберкнижка» они подменяют ячейку в банке: откажусь – ничего банку я предъявить не смогу!

С уважением и благодарностью Евгений Черносвитов.

P.S. Фабьен должен ответить на мое письмо и объяснить мне, почему он отказывает мне в переводу денег.

16. Paulina Wogau писал (а)

Многоуважаемый Евгений Васильевич, вот что мне ответил Фабьен:

с одной, подписанной Вами бумагой, он не может перевести Вам деньги, так как это противоречит коммерческим правилам банка и коммерческим правилам его отдела – отдела невостребованных счетов.

Невостребованные счета его отдел ищет не только по номеру счета, предоставленному родственниками умерших людей, претендующих на тот или иной счёт и написавших в банк запрос с просьбой о поиске счёта. Отдел Фабьена ищет в первую очередь по фамилии и дате рождения умершего клиента. (Ваш счёт искали и по фамилии бывшего клиента, отсюда частично и формуляры, которые Вам выслали для подписи). И банк много десятилетий назад выработал свод твёрдых правил на все случаи, имевшие место за годы функционирования банка и его, Фабьена отдела таким образом, чтобы даже 18-летний практикант банка мог без помощи опытных работников свободно общаться с клиентами и при этом не нанёс бы ущерб банку. Например, если родственники вместе со своим запросом присылают сберкнижку покойного – это один свод правил, по которому должен действовать служащий банка, и одни документы, которые он должен затребовать от претендующих на счёт родственников, прежде чем перевести деньги.

Если у родственников нет сберкнижки, а данный вклад предполагал, что сберкнижка была клиенту выдана, то это совсем другой свод правил и другие документы, которые служащий банка должен затребовать от родственников. Счёт Евгении Александровны предполагал, что у неё должна была быть сберкнижка на этот счёт. Но Вы, как претендующий родственник, сберкнижку не предъявили. Значит, она утеряна. Банк не интересует вопрос, каким образом она утеряна, кто её нашёл или найдёт. Факт, что нашедший эту книжку имеет право претендовать на деньги, так как у него есть документ (Когда Фабьен говорил, я подумала, что это то, что сейчас хотят запретить в России, сберкнижку на предъявителя). Факт, что даже Вы, если у себя вдруг найдёте эту книжку, можете теоретически опять претендовать на деньги. В этой связи бумага Декларация о потере связана с деньгами, которые банк Вам перечисляет (когда Фабьен объяснял, я вспоминала, как ходила в СССР в 80-ые годы со своей сберкнижкой снимать деньги в сберкассу, мне бы ведь без сберкнижки никаких денег никто бы не выдал). При помощи этой бумаги и Вашей подписи на ней банк обезопасит себя от возможного риска повторной претензии на этот же, уже закрытый Вами счёт, когда соглашается без сберкнижки выдать Вам сумму. Вот такое отношение эта бумага имеет к переводу Вам денег. Все формулировки этой бумаги не придумываются каждый раз служащим, а написаны раз и навсегда, на все случаи жизни. То есть, это формуляр, который подписывают все родственники умершего клиента банка, претендующие на деньги клиента без предъявления сберкнижки. И если бы Фабьен был в отпуску, то 18-летний практикант послал бы Вам на подпись ту же бумагу в соответствии со сводом правил, который он сам должен был бы определить как руководство к действию из множества других сводов правил.

Акт о передаче тоже связан с переводом денег. Это тоже формуляр и все формулировки в нём сделаны на все случаи жизни. Выбросить ничего нельзя и добавить тоже. Его служащему банка и его отдела положено применять, когда счёт был открыт на одно имя, потом имя сменилось, то есть, счёт перевели на Ваше имя (внутрибанковская операция, после того, как за Вами признали, что Вы наследник Евгении Александровны), а между этими двумя событиями лежит период времени без движения (дословно Фабьен выразился: дистанция без следов, когда невозможно определить следы, движение: il n’y a pas de traces).

Это то, что мне Фабьен сказал о том, как связаны бумаги и перевод денег.

Я Фабьену сказала, что по личным причинам ещё не перевела на французский Ваши вопросы (он сказал, что может и подождать) и что Вы опасаетесь, что если Вы подпишете эти два формуляра, то, как написано во втором абзаце акта о передаче, «по отношению к этому номеру клиента у Вас больше нет ни прав, ни претензий по отношению к UBS», и что следовательно Вы рискуете, подписав эти два документа, тем, что Фабьен не ответит на Ваши вопросы. Фабьен ответил, что на Ваши вопросы он ответит, потому что слова права и претензии относятся к сумме данного номера счёта (номера клиента), а не к возникшим у Вас вопросам. Но я бы на Вашем месте дождалась, когда я Вам пришлю для подписи по-французски сформулированные вопросы к Фабьену по поводу ячейки и движения на счету (постараюсь побыстрей, но уж очень хочется всё-таки дать своей подруге в Морже, той, которая хотела составлять вопросы банку вместе со мной, на проверку, так как она очень умеет прямым и невежливым вопросам придавать вежливую форму, оставляя тот же смысл сказанного, а её ещё нет), а потом уже отсылала бы ему эти 2 листочка, если конечно для лечения Марины можно пока найти другие деньги.

Все присланные Вам для подписи формуляры, по словам Фабьена, относятся только к данному номеру счёта, а если Вы в своих архивах найдёте другие номера счетов, то Вам пришлют опять на подпись такие же бумаги (если не будет сберкнижки) или другие, если будет сберкнижка, или, если у них что-то вдруг в документах выскочит или найдётся на имя Евгении Александровны, то они тоже обязаны будут войти с Вами в контакт, и тогда формуляры будут всегда в зависимости от вида вклада Евгении Александровны и от того, что Вы им предоставите, то есть, они будут действовать всякий раз по своим отработанным правилам.

Сегодня вечером у меня начинается рабочий день (Я Вам писала, что опять устроилась на 50 процентов в свою школу в Морже). Эта неделя в нашем кантоне – официальное начало учебного года. Сегодня только общее собрание. Но если не придёшь, в наказание сунут неудобное время уроков.

Всего самого доброго

Паулина Вогау

17. Eugene Chernosvitov писал (а)

Дорогая Паулина! Я – врач с 40-ка летним стажем клинической работы… Постараюсь не потерять голову из-за болезни Мариночки. Что же касается банка… Пока мне интересно, что скажет Вам завтра Фабьен, если Вы спросите его, какое отношение имеет перевод мне денег с теми бумажками, которые он от меня требует? Буду с нетерпением ждать Вашего письма с переводами «бумажек» и с ответом Фабьена. Скажите ему на всякий случай, что у меня жена тяжело больна… Он же все же человек…

С уважением и благодарностью Евгений Черносвитов

18. Paulina Wogau писал (а)

Многоуважаемый Евгений Васильевич,

обязательно Вам переведу бумажки, думала, что Вы в них сами разобрались. Про Германию знаю только, что там в больницах люди заражаются часто внутрибольничными инфекциями. При жизни мамы с папой этого не замечала, но с 2010 года читала в газетах. И муж одной подружки из Эссена, поздней переселенки из России, как я, умер от инфекции, которую получил в больнице.

В Швейцарских больницах внутрибольничных инфекций меньше, было написано в этих же газетных статьях. Но швейцарские врачи плохие диагносты. Посмотрите это видео в интернете:

Как пенсионерам получить 2000 рублей от соцзащиты

И поклянчите деньги для Марины, где только можно.

В России есть одно средство, мумиё, может Марине попробовать для общего укрепления пока его попринимать.

А ещё есть соли Шюсслера. (посмотрите в интернете) Моя учительница музыки Марина Шапошникова вынуждена была прекратить концертную деятельность из-за болей в плечах и руках, чашку не могла поднять. Её многолетний швейцарский друг – врач, но никто здесь ей даже диагноза не мог поставить. Боли длились больше двух лет. Он написал в Германию своим немецким коллегам, они прислали ему соли Шюсслера, он дал ей первый раз ударную дозу, а потом она дней 10 принимала как надо, и у неё теперь ничего не болит.

Сканированная семейная книга, которую я, как пример, присылала Вам, принадлежала матери одной швейцарки-врача, моей бывшей ученицы по русскому языку. Её маме было больше 90 лет, и она умирала от старости, но перед смертью у неё ещё признали рак, и сказали, что жить ей осталось несколько дней, чего моя ученица своей маме не сказала. Она просто заплакала у меня на уроке. Это было в марте 2017 года.

Она врач, но про соли Шюсслера ничего не знала. Я взяла в аптеке рядом с её врачебным кабинетом брошюрку и принесла ей. Она в этот же день купила и принесла в клинику для престарелых, где была её мама, собранные ею соли в один препарат. Это было в марте. Её мама прожила ещё несколько месяцев, благодаря этим солям, потому что среди них есть и обезболивающие, и общеукрепляющие. И умерла 4 августа 2017 года, что зафиксировано в семейной книге.

Вы же можете для Марины побыть психотерапевтом. Или она может сходить к психотерапевту в Москве. Может быть, она очень строгая к себе как учёная, очень обязательная и подавляла в себе, например, желание свободно побегать вместо того, чтобы сидеть за столом и работать. Или какую-нибудь свою мечту.

Я ведь приехала, потому что простыла: сразу и ангина, и воспалился один из зубов мудрости: у меня их два и оба лежат в челюсти. Ещё в 1995 году сказали в Германии делать операции. Не сделала, потому что попутно обманули, то есть не сказали, что из-за операции с каждой стороны потеряю по зубу. Сказали, что в один прекрасный день не смогу открыть рот.

Такое уже было несколько раз. Только жидкость могла пить. И теперь паникую, когда воспаляется хотя бы один из двух.

Мне в Германии в зубных кабинетах выписывали антибиотики, и через неделю воспаление проходило. А потом они меня раскусили, что я только за антибиотиками и прихожу, а операцию не делаю, и перестали выписывать антибиотики. А здесь про антибиотики никто из зубников даже не вспоминает, только вырывать и операции делать. Когда говорю, что на новые зубы у меня нет денег, настаивать перестают, но антибиотики тоже не выписывают. Уже было лучше, а вчера резко похолодало, и опять добавилась простуда.

Вот весь день вчера и сегодня опять уходит на бесконечные полоскания солью и содой и лечение мазями для дёсен. А щека ещё не в порядке, опухшая.

Случайно минут 30 назад узнала, что сын от первого брака одной моей знакомой из России работает в банке, по-моему тоже в UBS. Она со мной не больно разговаривает. А тут видно меня ещё и возглас удивления выдал: «Да, а я не знала!» (я только знала, что её сын закончил Оксфордский университет) на что её ответ был: «Только ты меня по этому вопросу ничего не проси, всё равно не выполню.»

A звонила ей, потому что её бывший русский муж (второй по счёту, первый пьяница в России) здесь благодаря ей стал миллионером, она на свои деньги его выучила, а потом он загулял с молодой секретаршей. Вот она уже лет 10 с ним здесь судится. Когда я в Москве в интуристе работала, она работала в интуристе в Ленинграде, а в Лозанне преподаёт итальянский и вместе с Роз в народном университете русский, а Роз её страшно не любит. А звонила ей, чтобы связаться с её мужем по поводу Ваших масок. Она, оказывается, до сих пор помнит где, на каком месте в Эрмитаже находится прижизненная маска Петра I и как она выглядит. (Я помню, как выглядят некоторые иконы в музее имени Рублёва, некоторые кареты в Оружейной палате, некоторые платья Екатерины II и некоторые алмазы в Алмазном фонде.) Поняла, что координаты своего бывшего мужа она мне не даст. Она только посоветовала, чтобы Вы связались с Эрмитажем. А я подумала об этнографическом музее Женевы, куда хотела бесплатно отдать в июле некоторые методические пособия, изданные интуристом для внутреннего пользования, потому что жалко выбросить. Но человек, которого мне назвали в этнографическом музее, вечно был недосягаем, и я перестала звонить.

А про неё, эту свою знакомую начала Вам писать, потому что она сегодня прямо так и сказала, когда узнала, что я занималась Черносвитовой, и что речь о ячейке в банке: «И не отдаст банк Черносвитову никакую ячейку, сколько бы Вы ни старались, знаю я эту контору. Счёт какой-нибудь махонький отдаст, а ячейку никогда. И жизни, и время свои не тратьте, ни ты, ни Черносвитов. Не отдаст и всё.» А я ей ещё даже до этого и сумму-то не назвала, которую банк Вам хочет переводить.

Всего самого доброго

Паулина Вогау

19. Eugene Chernosvitov писал (а)

Дорогая Паулина, большое спасибо за советы с масками – но это все у нас не приемлемо: сайты миллионеров охраняются, в том числе бандитами. Вы обещали перевести бумажки, которые мешают Фабьену перевести мне деньги (простите за каламбур). Прошу – переведите их пожалуйста! Не вижу никакой логической связи между тем, от чего я должен отказаться и переводом мне моих теперь денег!

Мои коллеги из Турции и Венгрии советуют Марине ехать на диагностику в Израиль или Германию, даже мой друг из Гданьска, крупный специалист-гинеколог. Вот такие дела!

С уважением и благодарностью Евгений Черносвитов

20. Paulina Wogau писал (а)

Многоуважаемый Евгений Васильевич,

я позвоню Фабьену, но я знаю, что он не переведёт Вам деньги без нужных ему бумаг. Сегодня вернулась Роз и я позвонила ей, и спросила, она тоже сказала, что он не станет нарушать регламент и правила своего рабочего места, чтобы его не лишиться.

Роз мне рассказала случай, по которому, по её словам, видно отличие советского и постсоветского пространства от западного: c ней 2 раза во время поездок по России случился один и тот же эпизод: ей хотелось в Ленинграде что-то сфотографировать, а там стоял милиционер. Она спросила можно ли сфотографировать, он ответил, что нет. Она спросила ещё раз, на третий раз, он сказал, что да, можно. Такая ситуация была бы невозможна, по её словам, ни в одной из западных стран, где всё делается по тщательно расписанному регламенту для каждого рабочего места. И этот регламент знают все игроки с двух сторон, то есть, со спрашивающей стороны и с разрешающей стороны. Если фотографировать можно, то милиционер, несмотря на временное плохое настроение, сразу же в первый раз, ответил бы, что да. Но если нельзя, то он бы и в десятый раз, ответил бы, что нет. Роз добавила, что без этого на первый взгляд нечеловеческого правила, например, Россия никогда не избавиться от коррупции.

Роз ещё сказала, что поэтому же правилу, Вы ничем не рискуете, если Ваши вопросы Фабьен получит после того, как Вы отошлёте ему две остальные подписанные бумаги. Семья Бови на мой звонок сегодня не ответила, значит ещё отдыхают.

Вчера вечером думала, про Ваши маски. Вот мои мысли: Не продавайте отдельно, продавайте только как коллекцию. Предлагайте специалистам Вашего же профиля, моложе Вас лет на 25—30 или ещё моложе. Предлагайте на своей бывшей работе, то есть там, где Вас ценят, что увеличит цену масок. Разошлите объявления о продаже по университетам и факультетам Вашего профиля. Не продавайте за дешёвку, только потому, что нужны быстрые деньги. Сделайте объявления в интернете, сразу на многих сайтах и на английском языке тоже и не как от лица обыкновенного частного человека, а как от имени большого коллекционера и учёного. Спросите в Москве в Историческом музее. Или в Пушкинском. Или в палеонтологическом или пока не на продажу, а для временных выставок, а за такие выставки возьмите немалые деньги, но так, чтобы и другой стороне было выгодно устроить выставку.

Или устройте в своей квартире временную платную выставку и объявите об этой выставке в интернете. Пока устройте выставку там, где эта коллекция сейчас находится, чтобы не возиться с перевозками.

Есть ли секции философского общества в Ленинграде, а может быть в Киеве. Кроме специалистов как Вы, только миллионеры захотят купить Вашу коллекцию. Может быть Катя может выйти на сайты миллионеров вроде Ходорковского.

На страницу:
3 из 4