
Полная версия
80 лет Центрально-Азиатской экспедиции Н. К. Рериха. Материалы Международной научно-общественной конференции. 2008
16
Бабка – надкопытный сустав животных, который используется в одноименной игре. (Комментарии переводчика Е.А.Соколова в кн.: Ру Жан-Поль. Тамерлан. М., 2007. С. 43).
17
Кут – тюркское слово, трудно уяснимый смысл которого в продолжение времени эволюционировал. Первоначально кут – дар Неба каждому живому существу, как человеку, так и животному, наделенный более или менее действенной силой, которая создает в нем некую душу. Обычно переводится словом «счастье». (См.: Ру Жан-Поль. Тамерлан. С. 267).
18
Напомним, что именно Тимур, в свое время, спас Тохтамыша от гибели и сделал его ханом Золотой Орды, и в «благодарность» за это Тохтамыш предал Тимура, совершая набеги на его страну.
19
Или Сахиб Киран.
20
В современном Узбекистане принято написание – Темур, Темуриды, но в данной статье мы придерживаемся привычной орфографии – Тимур и Тимуриды.
21
Информацию об этом можно прочитать на постоянном сайте статьи «Амир Темур и его потомки». Чем занимается Государственный музей истории Тимуридов в Узбекистане (рассказ директора): http://www.centrasia.ru/newsA. php?st=1066683060.
22
На конференции выступила Р.П.Кучуганова.
23
«Шамбатион» – священная река в Ветхом Завете. Так называет Н.К.Рерих Катунь – главную реку Алтая, подчеркивая этим ее значение для проживающих здесь народов (прим. ред.).
24
Здесь и далее курсив и уточнения в прямых скобках – автора текста.