Полная версия
Скрываясь от гуронов
Дождь, действительно, через полчаса превратился в мелкую морось, потом стих совсем, но солнце не выходило. По небу по-прежнему неумолимо ползли, догоняя друг друга, серые мрачные тучи. Все угрюмо молчали.
– Когда Колумб вернулся из Нового Света, он привёз в Испанию множество диковин, – вдруг задумчиво сказал капитан, протягивая к костру ногу.
– Вы тоже сейчас о нём думаете? – спросил сквайр у капитана и повернулся, подставляя костру другой бок.
– О нём?.. Это вы о роме, господа? – живо переспросил доктор Легг.
Капитан убрал от костра ногу и сказал доктору с укоризной:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Грейвзенд – порт на южном берегу Темзы, «ворота» лондонского порта.
2
Фут – 30,46 см
3
Квартердек – помост либо палуба в кормовой части парусного корабля, на один уровень выше шкафута, где обычно находился капитан, а в его отсутствие – вахтенные или караульные офицеры.
4
Новая Франция – территория современной Канады.
5
«Грохочущая вода» – река Ниагара.
6
Галс – движение судна относительно ветра или отрезок пути, который проходит парусное судно от одного поворота до другого при лавировке.
7
Румб – направление из центра видимого горизонта к точкам его окружности. Весь горизонт, таким образом, делится на 32 румба. Румб обозначает также угол между двумя ближайшими целыми румбами. В наше время счёт идёт не на румбы, а на градусы.
8
Такелаж – общее название всех снастей на корабле (или вооружение только отдельной мачты) для крепления рангоута и управления им и парусами. Бывает стоячий (снасти для раскрепления неподвижных элементов рангоута) и бегучий (тросовая оснастка корабля).
9
Палундра, полундра, фалундер (Stand from under) – окрик, которым предупреждают стоящих на палубе людей, чтобы они посторонились от падающего сверху предмета.
10
«Майна» – (трави, опускай) термин, применяемый при погрузке судов.
11
Фок-мачта – самая первая мачта корабля.
12
Взять рифы – уменьшить площадь паруса, свёртывая его снизу и подвязывая свёрнутую часть у косых и шлюпочных парусов. Или подбирая парус кверху и прихватывая его к лееру на рее у прямых парусов.
13
Пьер-Эспри Радиссон и Шуар де Грозейе – франко-канадские мехоторговцы, исследователи Северной Америки.