bannerbanner
За гранью разума. Вчера. Сегодня. Завтра. Навсегда… Книга третья
За гранью разума. Вчера. Сегодня. Завтра. Навсегда… Книга третьяполная версия

Полная версия

За гранью разума. Вчера. Сегодня. Завтра. Навсегда… Книга третья

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 12

– Ожидай свой поезд. Он сам доставит тебя куда нужно, на месте тебя встретят, – ответил незнакомец и наклонил голову.

– Куда доставит? Кто встретит? – не успокаивалась Маккартни.

– Не задавай лишних вопросов, – мужчина вновь поднял голову. – Я всё тебе сказал.

Джессика отошла от мужчины и присела на одну из скамеек.

Вскоре, не издав ни единого звука, к платформе, на которой находилась Джессика, подоспел поезд чёрного цвета. На каждом его вагоне обтекаемой формы, виднелась надпись «Тёмная Сторона».

Часть людей посмотрели в свои билеты и отправились на посадку, Маккартни последовала их примеру.

Девушка, вместе с остальными вошла в один из вагонов. Внутри поезда тоже властвовал чёрный цвет и лёгкий туман. Джессика присела на одну из лавочек, и поезд помчал вперёд, всё так же совершенно беззвучно. В его движении не было тряски, он будто парил в воздухе. Платформа осталась где – то позади. Джессика посмотрела в окно. Кроме, уже густого чёрного тумана, ничего не было видно. Маккартни не знала, что ждёт её впереди. Но чувство тревоги и страха не покидало её.

В вагоне стало шумно. Джессика оторвала взгляд от окна. Остальные люди начали громко говорить и смеяться. У многих из них, непонятно откуда, в руках взялись бутылки с ромом и сигары. Маккартни с открытым от удивления ртом наблюдала за происходящим. Она не могла не заметить, что люди в вагоне говорили о ней и без доли всякого стеснения, показывали на неё пальцами. Джессика отличалась от них не только поведением и одеждой белого цвета, вместо чёрного, как у всех, – от неё исходила совершенно иная энергия.

Через неопределенное количество времени, которое нельзя было исчислить минутами и часами, поезд остановился. Джессика посмотрела в окно, пейзаж ничуть не изменился, а точнее, его не было вовсе, поезд был окутан густым чёрным туманом.

Люди, с криком и гамом, расталкивая друг друга, начали подниматься со своих мест и покидать вагон. Подождав, пока все выйдут, Джессика последовала их примеру. Девушка вышла из своего вагона и в тот же миг очутилась на перроне. Маккартни увидела, что люди незамедлительно начали продвигаться дальше, и пошла за ними.

Туман постепенно рассеялся, и перед Джессикой открылась ужасная картина. Она стояла на входе в разрушенный город. В нём царила беззвездная и безлунная вечная ночь. Всё было как в мире людей: дома, дороги, какие – то здания, но всё это больше напоминало развалины, после страшной и долгой войны. Город, по периметру был охвачен огнём. Языки его пламени были и внутри города.

Немного оправившись от шока, Джессика продвинулась дальше. Её маленькие, босые ножки аккуратно ступали по раскаленным на вид углям. Но на самом деле, девушка не чувствовала боли, лишь страх и тревога никак не покидали её.

– Так, так, так, – около входа в город, стоял высокий брюнет с чёрными глазами. Он посмотрел на приближающуюся Джессику и засмеялся. – Ну и ну. А я думал, мне, как всегда нагло налгали.

– О чём вы? – Джессика остановилась перед ним.

– Как же? – незнакомец с бутылкой ромом и сигарой в руках, умело изобразил удивление. – Светлая, невинная душа, – пролепетал он и резко сменил голос на грубый. – В нашем, злом и ужасном мире, – он слегка обнял девушку.

– Не трогайте меня, – Джессика дерзко скинула его руку с плеч. – Кто вы?

– О, извините, Ваше Величество, – поведение незнакомца напоминало клоуна в цирке. – Вилли, – он поклонился девушке. – Смотритель Тёмной Стороны. Всегда к вашим услугам.

– Вилли, хватит валять дурака, – его похлопал по плечу проходящий мимо неухоженный мужчина. – Ей и без того страшно.

Затем он громко рассмеялся и вошёл в город.

Вилли всегда любил пошутить над другими. У него никогда не было плохого настроения, несмотря на то, что он был Смотрителем у тех, кто при жизни были убийцами, ворами и совершили ещё уйму отвратительных дел. Вилли был не чужд вероломству и стал Смотрителем благодаря великолепному остроумию и умению вести переговоры с кем угодно и улаживать любые конфликты, которых в этом мире было не мало. Вилли являлся очень многогранной личностью. Никогда не было ясно, чью сторону в спорах он занимает. На него нельзя было положиться, он мог с лёгкостью обмануть и наоборот, протянуть руку помощи в тот момент, когда это от него меньше всего ожидаешь. Вилли нравилось, что никто не знал наверняка, что он выкинет на этот раз.

– Идиот, – Вилли посмотрел вслед удаляющемуся мужчине, сделал глоток рома из бутылки и посмотрел на Маккартни. – На чём мы остановились? Ах да! Добро пожаловать, Джессика! Идём, идём, я тебе всё покажу, – он слегка подтолкнул девушку.

Вилли и Джессика вошли внутрь города. Они продвигались вперёд. Джессика с ужасом наблюдала за всем происходящим вокруг неё. По улицам города бродили вечно пьяные мужчины и женщины в чёрных одеждах. Они кричали друг на друга и постоянно о чём – то спорили между собой. В городе громко играла музыка в стиле тяжёлого рока. Практически у каждого обитателя Тёмной Стороны в руках виднелась бутылка рома и сигара. Лица женщин были украшены броским чёрным макияжем. Даже глаза мужчин были выделены чёрным цветом, как это делали в мире людей современные рок – музыканты.

– Нравится? – с ухмылкой поинтересовался Вилли, наблюдая за Джессикой. – Ну, конечно, нравится. Ты же любишь рок, – он развёл руками, показывая обстановку в городе. – В стиле твоей души. Не так ли?

– Не собираюсь обсуждать стили моей души, – отрезала Маккартни, понимая, что отчасти Вилли прав. – Куда мы идём?

– В твой дом, куда же ещё? – непринужденно ответил Смотритель.

– Мой дом? – удивилась Джессика.

– Ну, конечно, малыш, у нас у каждого есть дом, – наигранно улыбнулся Вилли. – Что, мы хуже других?

– Просто,… – решила ответить Джессика, но прямо перед ней из местного паба выбросили мужчину. – О, Боже, – испугавшись, Маккартни остановилась.

– Обычное дело, – махнул рукой Вилли и переступил через валяющегося в грязи незнакомца. – Идём.

Джессика, с широко распахнутыми глазами продолжала смотреть на незнакомца.

– Порядок, – пробубнил тот и подмигнул девушке.

– Тебе же сказали, порядок, идём, – Вилли поторопил Маккартни, протягивая ей руку, все пальцы которой были усеяны перстнями.

Джессика взяла мужчину за руку и перешагнула через незнакомца.

Они прошли ещё немного, и остановились у двухэтажного, полуразрушенного коттеджа.

– Добро пожаловать домой, Джессика! – воскликнул Вилли, вбежав на крыльцо, от которого осталась только одна часть.

– Ты, что шутишь? – медленно произнесла Маккартни и вошла в дом.

Внутри коттеджа была мебель, но её покрыли сажа, грязь, пыль и паутина. Такими же были стены, полы и потолки. Прямо посреди дома расположилось что – то похожее на кучу кирпичей. Второй этаж был, но лестница на него отсутствовала.

– Но здесь невозможно жить, – возмутилась Джессика.

– Это просто формальность, – попытался успокоить её Вилли, хотя ему были безразличны чувства девушки. – Большую часть времени мы проводим в пабах, а там немного чище.

– Почему нельзя всё привести в порядок? – не понимала Джессика.

– Потому, что мы лишены привилегии, управлять всем с помощью мыслей, – ответил Вилли.

– И что? – Джессика посмотрела на него.

– Придётся всё убирать руками, вот что! – Вилли развёл руки в стороны и посмотрел в потолок, затем он вновь перевёл взгляд на девушку. – Мы в мире людей много работали, здесь мы отдыхаем. Кстати, присоединяйся к нам. Ждём тебя в пабе.

– Я здесь ненадолго. Скоро я выберусь отсюда, – тихо произнесла Джессика.

– Ага, – протянул Вилли. – Желаю удачу, – усмехнувшись, прошептал он ей на ухо и начал отдаляться танцующей походкой.

– Ты что – то знаешь? – Джессика обернулась. Вилли замер. Она подошла к нему. – Отвечай мне.

– Надо же, на меня повышают голос, – Вилли засмеялся. Вдруг он разбил бутылку о край стола и подставил осколок к горлу Маккартни. Он стал серьёзен. – Не забывайся. Командую здесь я.

Вилли вновь улыбнулся и пошёл прочь.

– Ты решил мне угрожать, но я и так мертва, что со мной может случиться? Ты что совсем идиот? – крикнула ему вслед Джессика, от страха она тяжело дышала и говорила первое, что приходило на ум.

– Ты не так уж и проста, Джессика Маккартни, – широко улыбнулся Вилли. Мужчина взял в зубы сигару и, не удостоив девушку ответом, вышел из дома.

Джессика ещё раз огляделась по сторонам и тяжело вздохнула. Придётся очень нелегко в этом мире зла, порока и обмана, но она готова выдержать всё, лишь бы вновь увидеть Джеймса.


Глава 12


На Светлой Стороне, как и вечность, назад, светило яркое солнце, а над головами чистых, непорочных душ, простиралось васильковое, безоблачное небо. Всё вокруг было заполнено весёлым щебетанием птиц.

Джеймс Фокс вышел из своего дома и отправился вверх по улице. Люди, встречающиеся на его пути, были все улыбчивые и доброжелательные. В этом мире и, правда, не было места злости, ненависти, корысти и прочим отрицательным эмоциям.

Фокс прошёл некоторое расстояние и очутился перед рынком, на котором жители Светлой Стороны раздавали овощи и фрукты. Джеймс улыбнулся увиденному и продвинулся вглубь рынка.

– Чего – то желаете? – поинтересовалась приветливая женщина за прилавком с неземной красоты, зелёными яблоками.

– Да, – Джеймс посмотрел на яблоки и вспомнил, как Джессика их любила. – Пожалуй, немного яблок.

– Хороший выбор, – женщина улыбнулась ещё шире и начала наполнять фруктами корзину для молодого человека.

– Здравствуй, Джеймс!

Фокс обернулся и увидел перед собой Мэри.

– Мэри, – обрадовался Джеймс.

– Ты свободен? – поинтересовалась девушка. – Мы можем поговорить?

– Да, конечно, – улыбнулся Фокс.

– Держите, – женщина за прилавком протянула Джеймсу корзину, доверху наполненную яблоками.

– Спасибо, – Джеймс взял её в руки и замялся. – Я вам что – то должен?

– Только, чтобы они вам понравились, – засмеялась женщина и посмотрела на Мэри.

– Хорошо, – Джеймс покраснел. Он посмотрел на смеющуюся женщину и Мэри, и ему стало неловко от своего невежества.

– Себастьян, – Мэри подозвала к себе парнишку лет одиннадцати. – Пожалуйста, отнеси яблоки Джеймсу домой, – девушка забрала корзину из рук недоумевающего Фокса.

– Конечно, Смотритель, – улыбнулся мальчонка и, взяв корзину, весело побежал прочь.

– Идём, – Мэри перевела взгляд на Джеймса.

Они начали продвигаться вперёд. Рынок остался позади.

– Куда мы идём? – поинтересовался Джеймс.

– В сад, – коротко ответила Мэри. – Зачем? Ты узнаешь чуть позже.

– Хорошо, – улыбнулся Джеймс и, обернувшись ещё раз, взглянул на рынок. – Мэри, – парень вновь посмотрел на девушку. – Скажи, кто те люди и что они делают?

– Они занимаются земледелием, – объяснила Мэри. – Выращивают плоды, а потом, раздают их нам.

– Но, зачем? – не понимал Джеймс. – Ведь здесь всё работает с помощью мыслей. Каждый может просто заказать себе яблоки или морковь.

– Привычка, Джеймс, это называется привычка, – ответила Мэри. – Большую часть своего времени мы проводим в мире людей, поэтому и здесь начинаем жить так же, как там. Здесь все чем – то занимаются. Кто – то земледелием, кто – то животными, кто – то дома строит. У каждого своё призвание.

– Какое же моё? – спросил Джеймс.

– Скоро ты это узнаешь, – улыбнулась Мэри. – Терпение.

– Хорошо, – засмеялся Фокс и внимательно посмотрел на девушку. – Ты изменилась. Здесь ты другая.

– Я обрела себя, – поправила его Мэри. – Душа, под гнётом человеческого разума забывает, кто она есть на самом деле, и начинает подстраиваться под волю разума. В одной из своих жизней я была главой одного из государств, а в прошлой, ты знаешь, обыкновенным доктором. Признаться честно, Джеймс, я не была влюблена в тебя, но я тебя безумно любила. То есть, я любила тебя как самого близкого мне человека, но не была влюблена как в мужчину. Но, несмотря на это, я обижалась на тебя, когда ты заводил речь о Джессике. Я не понимала, почему её ты любишь больше, чем меня. Ведь я, столько для тебя сделала. Но, когда душа освободилась от тела, я поняла, насколько глупы были мои рассуждения. Я долго смеялась над собой. Знаешь, как это бывает в телешоу в мире людей. Такие программы – розыгрыши, где людей сначала разыгрывают, а потом показывают им, как они себя вели в этой ситуации. Какими смешными и невежественными были. Жизнь, Джеймс, что – то вроде такой программы для наших душ. Поэтому, сейчас я кажусь тебе другой, хотя на самом деле я именно такая, какой и являюсь.

– Если жизнь – это просто розыгрыш для души, тогда почему я, покинув тело, продолжаю любить то, что любил тогда? Родителей, друзей, гитару, музыку и…, – Джеймс замолчал.

– И Джессику, – улыбнувшись, добавила Мэри. – Ответ прост. Всё и всех, что и кого ты назвал, любил не разум тела Джеймса Фокса или Эрина Маккензи, а твоя душа.

– Ты права, – мягко улыбнулся Джеймс.

За беседой, они пришли в сад, наполненный птицами, зеленью, цветами, скамейками и фонтанами. Сад находился выше всего остального и напоминал не что иное, как Олимп.

– Джеймс, ты слышишь эту божественную музыку? – поинтересовалась Мэри.

– Конечно, – ответил Джеймс. – Она наполняет собой весь сад.

– Да, – загадочно улыбнулась девушка. – Иди за мной. Сейчас я покажу тебе твоё призвание.

Мэри пошла вглубь сада, ничего не понимая, но сгорая от любопытства, Джеймс не отставал от неё.

С каждым их лёгким шагом, музыка становилась всё громче. Вдруг из – за зелёных кустарников показалась небольшая сцена, окружённая белыми колоннами, а на ней, на музыкальных инструментах, играли три молодых человека.

– Ребята, – окликнула их Мэри. – Джеймс здесь.

Парни резко перестали играть. Они отложили в сторону музыкальные инструменты и бросились к Джеймсу.

– Джеймс, мы так счастливы, что ты здесь!

И вот уже через мгновение, Джеймса заключили в крепкие объятия молодые и счастливые: Алан, Джордж и Генри.

– Боже мой, ребята, – Джеймс обнимал их, он не мог поверить, что это не сон.

Мэри, наблюдая за ними, украдкой смахнула слезу. Ведь верная и преданная дружба никого не может оставить равнодушным.

– Ну, наконец – то, – раздался строгий, но дрожащий, на грани срыва, голос. – Я думал, вы уже никогда не соберётесь вместе.

Джеймс обернулся и увидел перед собой менеджера «Малышей в чёрном».

– Ричард, – Джеймс улыбнулся. – Ричард, ты здесь.

– Конечно, мой Ливерпульский мальчик, – со слезами на глазах засмеялся Смит. – Дай я тебя обниму.

Ричард заключил Джеймса в объятия. Через его плечо, Фокс увидел приближавшихся к ним Марту и Кристофера. У отца Джеймса в руках виднелась белая гитара.

– Мама, папа, – уже не в силах сдержать слёзы счастья, произнёс Джеймс, когда Ричард отошёл от него.

– Здравствуй, сынок, – улыбнулась Марта и прижала сына к груди.

– Мама, – он вдохнул её запах.

– Начнём сначала, сынок, – улыбнулся Кристофер и протянул Джеймсу гитару, в точности такую же, как когда – то, на его восемнадцатилетние.

– Папа, – Фокс обнял и отца.

– Спасибо, Мэри, – вытирая слёзы, будто мальчишка, Джеймс подошёл к девушке.

– Родители, друзья, гитара, музыка, – начала с лёгкой грустью перечислять Мэри. – И лишь последнего я не в силах тебе дать.

– Не грусти, – Джеймс позволил себе, прикоснуться к рыжим волосам Смотрителя. – Главное, что Джессика счастлива. Сейчас она в мире людей, но скоро, я так же встречу её здесь.

Джеймс поцеловал Мэри в щёку и побежал к друзьям и родителям. К Мэри подошёл Мэтт, парень обнял её, и они вместе остались наблюдать за светящимся от счастья Джеймсом и его семьёй.


Осторожно ступая босыми ногами по тлеющим, в вечной тьме Тёмной Стороны, углям, Джессика Маккартни шла к известному пабу. В этом огромном заведении постоянно собирались избранные жители Тёмного Мира.

Джессика подошла ближе. Девушка услышала доносящиеся из двухэтажного здания: громкую музыку, крики, ругательства и смех.

Маккартни тяжело вздохнула и неуверенно вошла внутрь. В пабе Тёмной Стороны всё было так же, как и в старых, времён Дикого Запада, пабах мира людей. В помещении стояли длинные деревянные столы, стулья и лавки, между которых, с подносами в руках ходили официантки. В конце огромного помещения виднелась барная стойка, за которой бармен разливал крепкие алкогольные напитки. В углу паба была сцена, на которой музыканты играли музыку в стиле «рок». Заведение слегка освещалось тысячами горящих свечей.

Джессика внимательно посмотрела на обитателей паба. Некоторые из них танцевали на месте, отведенном под танцы, кто – то дрался, кто – то смеялся, но абсолютно все пили ром и курили сигары.

Пробравшись сквозь толпу, Маккартни заняла место за столиком в самом отдалённом углу.

– Что будешь заказывать?

В тот же миг к ней подоспела официантка.

– Ром? Сигары? Виски? – тут же продолжила девушка в чёрном фартуке.

– Нет, спасибо, – улыбнулась Джессика. – Я не пью и не курю. Воды, пожалуйста, если можно?

– Воду подают в луже, – огрызнулась официантка. – А у нас излюбленный напиток – ром, – она поставила на стол бутылку рома.

– Ну, хорошо, – ответила Джессика. – Но, бокалы у вас, хотя бы, имеются?

Ничего не ответив, официантка покрутила пальцем у виска, закатила глаза и удалилась.

– Прекрасно, – пробубнила себе под нос Джессика, покосившись на бутылку.

– Привет, Блаженная!

Напротив Джессики села женщина в чёрном платье. Её волосы были чёрными, как крыло ворона, а в них запутались седые пряди. Эти кудрявые волосы собрались у неё на голове в дикую, растрёпанную причёску. Её узкое лицо украсил броский, чёрный макияж, подчёркивающий чёрные глаза, а губы выделила красная помада. На вид незнакомке было лет тридцать пять.

– Здравствуйте, – Джессика вздрогнула от неожиданности.

–А я думала, Вилли вновь шутит, – она улыбнулась и посмотрела на Джессику, каким – то диким взглядом.

– О чём вы? – не поняла Маккартни.

– Ну, как же? – незнакомка провела по своим губам указательным пальцем с очень длинным, чёрным ногтем. – В наш грешный, порочный, отвратительный Мир занесло светлую, невинную, чистую душу. Как ты здесь оказалась, милая?

– Не ваше дело, – грубо отозвалась Джессика.

– Ты, что смеешь дерзить мне? – незнакомка откинулась на спинку стула.

– Нет, – коротко ответила Маккартни.

– Ладно, – коварно улыбнулась женщина. – Раз уж ты здесь, пьём за тебя.

Она схватила чью – то бутылку рома с соседнего столика и, глядя на Джессику, подняла её вверх.

– Я не пью эту гадость, – Джессика осталась равнодушной.

– Это уже слишком, Блаженная, – разозлилась незнакомка. – Дамы и Господа, минуточку внимания, – она поднялась на стол, привлекая к себе внимание всего паба. Люди перестали разговаривать, кричать и смеяться. Местные музыканты резко оборвали мелодию. Все устремили свои пьяные взгляды на женщину в чёрном. – Эта девчонка не уважает наши законы! Считает себя выше всех нас и относится к нам, как к ничтожеству.

– Ничего подобного, – Джессика вскочила со стула. – Это наглая ложь!

– Вод видите, – зло засмеялась незнакомка. – Она ещё меня лгуньей называет. Друзья, надо проучить мерзавку.

– Да, – взбунтовалась толпа и угрожающе двинулась в сторону перепуганной Маккартни.

– Беатрис, остановись! – вдруг Джессику собой закрыла, какая – то девушка. Ей было лет тридцать. Она обладала интересной, специфической, но очень красивой внешностью. В ней смешались две красоты: Востока и Европы. У метиски была смуглая кожа, длинные, чёрные волнистые, густые волосы и стройная, даже чуть худощавая фигура.

– С дороги, Мятежница! – крикнула ей Беатрис. – Не лезь не в своё дело.

– Ошибаешься, – улыбнулась незнакомка и вынула длинный нож. Её ментальное тело приняло боевую позицию. – Это непосредственно моё дело.

– Сама напросилась, – Беатрис засмеялась в ответ и, разбив о край стола бутылку из под рома уже была готова броситься на спасительницу Джессики.

– Что здесь происходит? – в этот момент в паб вошёл Вилли. Все устремили взгляды в сторону Смотрителя. Беатрис и мулатка быстро убрали холодное оружие. – Что за тишина, друзья? – улыбнулся Смотритель.

После его слов, музыканты вновь начали играть, а все обитатели паба занялись своими делами.

– Спускайся, – Вилли подошёл к столику Джессики и поманил пальцем Беатрис.

– Вилли, представляешь эта Блаженная, – Беатрис спрыгнула со стола.

– Слушай меня внимательно, – Вилли схватил женщину за волосы, как только она оказалась на полу. – Эту Блаженную нельзя трогать, – он забрал из её рук осколок бутылки и приставил его к её горлу. – Я понятно объясняю, Беатрис?

– Да, Смотритель, – испуганно согласилась женщина, что очень удивило наблюдающую за всем Джессику. Маккартни никак не могла понять, почему здесь все боятся острых предметов? Разве ими можно причинить вред? Ведь здесь и так все уже давно мертвы.

– Вот и умница, – Вилли широко улыбнулся и отпустил Беатрис.

Джессика хотела поблагодарить свою защитницу, но пока наблюдала за Вилли и Беатрис, девушка, будто сквозь землю провалилась.

– Привет, – Вилли продолжая улыбаться, присел за столик Джессики.

– Привет, – девушка присела напротив него. – Ты очень вовремя.

– Так будет не всегда, – ответил Вилли.

– Я должна сказать спасибо? – с издёвкой поинтересовалась Джессика.

– Слушай меня, девочка, – Смотритель стал серьёзен и наклонился к Джессике. – Я хочу, чтобы ты знала, у меня нет никакого желания тебя спасать и, если бы не приказ Приверженца Света и Тьмы присматривать за тобой и оберегать тебя, то мне было бы просто всё равно, что с тобой сделала бы Беатрис.

– Ясно, – Джессика опустила глаза.

– И вот мой тебе совет, – продолжил Вилли. – Раз ты полна уверенности, что здесь временно, то отсидись лучше в жилище, которое я тебе любезно предоставил. Этот мир тебе не по зубам. Всё иди.

Джессика скрестила руки на груди, молча, встала и начала удаляться, чуть не плача от отчаяния и обиды.

– Блаженная, – окликнул девушку, закуривший сигару Вилли. Маккартни обернулась. – И смени своё платье. Это цвет здесь не в моде.

Джессика вышла из паба, и еле сдерживая слёзы, добралась до своего грязного, разрушенного дома. Девушка легла на пыльный диван, подтянула колени к груди и разрыдалась.

Так Джессика пролежала непонятное количество времени, не зная, как ей быть дальше. Но как это обычно и бывает решение пришло само собой, точнее оно лежало на самой поверхности. Маккартни села на диване, вытерла слёзы и улыбнулась. Джеймс всегда восхищался силой её души, поэтому она не позволит себе сдаться. Это, то же самое, что предать Джеймса.


Вилли сидел в кресле, больше похожем на трон, в гостиной своего, на удивление чистого жилища. На мужчине, как и обычно, была надета чёрная рубашка и такого же цвета брюки, а сверху накинуто что – то вроде чёрной мантии со стоячим воротом.

Смотритель Тёмной Стороны, закрыв глаза, наслаждался музыкой звучавшей в его доме и потягивал виски.

Вдруг Вилли почувствовал, что кто – то бесцеремонно, но, что странно, аккуратно задевает его ногу своей ногой, как бы слегка пиная.

Мужчина резко открыл глаза. Перед ним стояла Джессика Маккартни.

– Ты говорил, что мне нужно сменить наряд? – без доли улыбки произнесла Джессика, прекратив пинать мужчину.

– Что? – Вилли был обескуражен наглым поступком девушки.

– Где мне взять чёрное платье? – иначе сформулировала вопрос Маккартни.

– Ну, уж точно не у меня дома, – возмутившись, Вилли поднялся с кресла.

– Тогда где? – поинтересовалась Джессика.

– Может быть, ты неспроста попала на Тёмную Сторону? – Вилли открыл шкафчик в гостиной. – Твоей наглости нет придела, – усмехнулся он. Джессика проигнорировала слова Смотрителя. – Вот, – мужчина протянул девушке что – то наподобие визитной карточки. – По этому адресу найдёшь девушку по имени Белла.

– Кто она? – Джессика взяла визитку.

– Швея, – ответил Вилли. – У неё своё ателье. Самое лучшее на Тёмной Стороне. Тебе понравится, – Смотритель подмигнул Маккартни.

– Швея? – удивилась девушка. – Ты же сказал, здесь никто не работает?

– Много будешь знать, скоро состаришься, – тихо засмеялся Вилли. – А, теперь, иди, – он наигранно повысил голос. – Ты отвлекаешь меня от важных дел.

– Как же, – съязвила девушка и покинула дом Смотрителя.


Джессика быстро нашла ателье некой Беллы. Оно представляло собой небольшое двухэтажное здание с высокими окнами, около которого было очень чисто.

Открыв тяжёлую дверь, Маккартни вошла внутрь ателье. На входе её весело поприветствовали колокольчики, висевшие над дверями и, встречающие посетителей.

– Здравствуйте, – громко произнесла Джессика в пустоту и огляделась по сторонам.

На страницу:
9 из 12