bannerbanner
The Life of Cicero. Volume II.
The Life of Cicero. Volume II.полная версия

Полная версия

The Life of Cicero. Volume II.

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
12 из 26

She had died in February, and we know nothing of the first outbreak of his sorrow. It appears that he at first buried himself for a while in a villa belonging to Atticus, near Rome, and that he then retreated to his own at Astura. From thence, and afterward from Antium, there are a large number of letters, all dealing with the same subject. He declares himself to be inconsolable; but he does take consolation from two matters – from his books on philosophy, and from an idea which occurs to him that he will perpetuate the name of Tullia forever by the erection of a monument that shall be as nearly immortal as stones and bricks can make it.

His letters to Atticus at this time are tedious to the general reader, because he reiterates so often his instructions as to the purchase of the garden near Rome in which the monument is to be built; but they are at the same time touching and natural. "Nothing has been written," he says, "for the lessening of grief which I have not read at your house; but my sorrow breaks through it all."156 Then he tells Atticus that he too has endeavored to console himself by writing a treatise on Consolation. "Whole days I write; not that it does any good." In that he was wrong. He could find no cure for his grief; but he did know that continued occupation would relieve him, and therefore he occupied himself continually. "Totos dies scribo." By doing so, he did contrive not to break his heart. In a subsequent letter he says, "Reading and writing do not soften it, but they deaden it."157

On the Appian Way, a short distance out of Rome, the traveller is shown a picturesque ancient building, of enormous strength, called the Mole of Cæcilia Metella. It is a castle in size, but is believed to have been the tomb erected to the memory of Cæcilia, the daughter of Metellus Creticus, and the wife of Crassus the rich. History knows of her nothing more, and authentic history hardly knows so much of the stupendous monument. There it stands, however, and is supposed to be proof of what might be done for a Roman lady in the way of perpetuating her memory. She was, at any rate, older than Tullia, having been the wife of a man older than Tullia's father. If it be the case that this monument be of the date named, it proves to us, at least, that the notion of erecting such monuments was then prevalent. Some idea of a similar kind – of a monument equally stupendous, and that should last as long – seems to have taken a firm hold of Cicero's mind. He has read all the authors he could find on the subject, and they agree that it shall be done in the fashion he points out. He does not, he says, consult Atticus on that matter, nor on the architecture, for he has already settled on the design of one Cluatius. What he wants Atticus to do for him now is to assist him in buying the spot on which it shall be built. Many gardens near Rome are named. If Drusus makes a difficulty, Atticus must see Damasippus. Then there are those which belong to Sica and to Silius! But at last the matter dies away, and even the gardens are not bought. We are led to imagine that Atticus has been opposed to the monument from first to last, and that the immense cost of constructing such a temple as Cicero had contemplated is proved to him to be injudicious. There is a charming letter written to him at this time by his friend Sulpicius, showing the great feeling entertained for him. But, as I have said before, I doubt whether that or any other phrases of consolation were of service to him. It was necessary for him to wait and bear it, and the more work that he did when he was bearing it, the easier it was borne. Lucceius and Torquatus wrote to him on the same subject, and we have his answers.

b. c. 45, ætat. 62.

In September Cæsar returned from Spain, having at last conquered the Republic. All hope for liberty was now gone. Atticus had instigated Cicero to write something to Cæsar as to his victories – something that should be complimentary, and at the same time friendly and familiar; but Cicero had replied that it was impossible. "When I feel," he said, "that to draw the breath of life is in itself base, how base would be my assent to what has been done!158 But it is not only that. There are not words in which such a letter ever can be written. Do you not know that Aristotle, when he addressed himself to Alexander, wrote to a youth who had been modest; but then, when he had once heard himself called king, he became proud, cruel, and unrestrained? How, then, shall I now write in terms which shall suffice for his pride to the man who has been equalled to Romulus?" It was true; Cæsar had now returned inflated with such pride that Brutus, and Cassius, and Casca could no longer endure him. He came back, and triumphed over the five lands in which he had conquered not the enemies of Rome, but Rome itself. He triumphed nominally over the Gauls, the Egyptians, the Asiatics of Pontus, over the Africans, and the Spaniards; but his triumph was, in truth, over the Republic. There appears from Suetonius to have been five separate triumphal processions, each at the interval of a few days.159 Amid the glory of the first Vercingetorix was strangled. To the glory of the third was added – as Suetonius tells us – these words, "Veni, vidi, vici," displayed on a banner. This I think more likely than that he had written them on an official despatch. We are told that the people of Rome refused to show any pleasure, and that even his own soldiers had enough in them of the Roman spirit to feel resentment at his assumption of the attributes of a king. Cicero makes but little mention of these gala doings in his letters. He did not see them, but wrote back word to Atticus, who had described it all. "An absurd pomp," he says, alluding to the carriage of the image of Cæsar together with that of the gods; and he applauds the people who would not clap their hands, even in approval of the Goddess of Victory, because she had shown herself in such bad company.160 There are, however, but three lines on the subject, showing how little there is in that statement of Cornelius Nepos that he who had read Cicero's letters carefully wanted but little more to be well informed of the history of the day.

Cæsar was not a man likely to be turned away from his purpose of ruling well by personal pride – less likely, we should say, than any self-made despot dealt with in history. He did make efforts to be as he was before. He endeavored to live on terms of friendship with his old friends; but the spirit of pride which had taken hold of him was too much for him. Power had got possession of him, and he could not stand against it. It was sad to see the way in which it compelled him to make himself a prey to the conspirators, were it not that we learn from history how impossible it is that a man should raise himself above the control of his fellow-men without suffering.

b. c. 45, ætat. 62.

During these days Cicero kept himself in the country, giving himself up to his philosophical writings, and indulging in grief for Tullia. Efforts were repeatedly made to bring him to Rome, and he tells Atticus in irony that if he is wanted there simply as an augur, the augurs have nothing to do with the opening of temples. In the same letter he speaks of an interview he has just had with his nephew Quintus, who had come to him in his disgrace. He wants to go to the Parthian war, but he has not money to support him. Then Cicero uses, as he says, the eloquence of Atticus, and holds his tongue.161 We can imagine how very unpleasant the interview must have been. Cicero, however, decides that he will go up to the city, so that he may have Atticus with him on his birthday. This letter was written toward the close of the year, and Cicero's birthday was the 3d of January.

He then goes to Rome, and undertakes to plead the cause of Deiotarus, the King of Galatia, before Cæsar. This very old man had years ago become allied with Pompey, and, as far as we can judge, been singularly true to his idea of Roman power. He had seen Pompey in all his glory when Pompey had come to fight Mithridates. The Tetrarchs in Asia Minor, of whom this Deiotarus was one, had a hard part to play when the Romans came among them. They were forced to comply, either with their natural tendency to resist their oppressors, or else were obliged to fleece their subjects in order to satisfy the cupidity of the invaders. We remember Ariobarzanes, who sent his subjects in gangs to Rome to be sold as slaves in order to pay Pompey the interest on his debt. Deiotarus had similarly found his best protection in being loyal to Pompey, and had in return been made King of Armenia by a decree of the Roman Senate. He joined Pompey at the Pharsalus, and, when the battle was over, returned to his own country to look for further forces wherewith to aid the Republic. Unfortunately for him, Cæsar was the conqueror, and Deiotarus found himself obliged to assist the conqueror with his troops. Cæsar seems never to have forgiven him his friendship for Pompey. He was not a Roman, and was unworthy of forgiveness. Cæsar took away from him the kingdom of Armenia, but left him still titular King of Galatia. But this enmity was known in the king's own court, and among his own family. His own daughter's son, one Castor, became desirous of ruining his grandfather, and brought a charge against the king. Cæsar had been the king's compelled guest in his journey in quest of Pharnaces, and had passed quickly on. Now, when the war was over and Cæsar had returned from his five conquered nations, Castor came forward with his accusation. Deiotarus, according to his grandson, had endeavored to murder Cæsar while Cæsar was staying with him. At this distance of time and place we cannot presume to know accurately what the circumstances were; but it appears to have been below the dignity of Cæsar to listen to such a charge. He did do so, however, and heard more than one speech on the subject delivered in favor of the accused. Brutus spoke on behalf of the aged king, and spoke in vain. Cicero did not speak in vain, for Cæsar decided that he would pronounce no verdict till he had himself been again in the East, and had there made further inquiries. He never returned to the East; but the old king lived to fight once more, and again on the losing side. He was true to the party he had taken, and ranged himself with Brutus and Cassius at the field of Philippi.

The case was tried, if tried it can be called, in Cæsar's private house, in which the audience cannot have been numerous. Cæsar seems to have admitted Cicero to say what could be said for his friend, rather than as an advocate to plead for his client, so that no one should accuse him, Cæsar, of cruelty in condemning the criminal. The speech must have occupied twenty minutes in the delivery, and we are again at a loss to conceive how Cæsar should have found the time to listen to it. Cicero declares that he feels the difficulty of pleading in so unusual a place – within the domestic walls of a man's private house, and without any of those accustomed supports to oratory which are to be found in a crowded law court. "But," he says, "I rest in peace when I look into your eyes and behold your countenance." The speech is full of flattery, but it is turned so adroitly that we almost forgive it.162

There is a passage in which Cicero compliments the victor on his well-known mercy in his victories – from which we may see how much Cæsar thought of the character he had achieved for himself in this particular. "Of you alone, O Cæsar, is it boasted that no one has fallen under your hands but they who have died with arms in their hands."163 All who had been taken had been pardoned. No man had been put to death when the absolute fighting was brought to an end. Cæsar had given quarter to all. It is the modern, generous way of fighting. When our country is invaded, and we drive back the invaders, we do not, if victorious, slaughter their chief men. Much less, when we invade a country, do we kill or mutilate all those who have endeavored to protect their own homes. Cæsar has evidently much to boast, and among the Italians he has caused it to be believed. It suited Cicero to assert it in Cæsar's ears. Cæsar wished to be told of his own clemency among the men of his own country. But because Cæsar boasted, and Cicero was complaisant, posterity is not to run away with the boast, and call it true. For all that is great in Cæsar's character I am willing to give him credit; but not for mercy; not for any of those divine gifts the loveliness of which was only beginning to be perceived in those days by some few who were in advance of their time. It was still the maxim of Rome that a "supplicatio" should be granted only when two thousand of the enemy should have been left on the field. We have something still left of the pagan cruelty about us when we send triumphant words of the numbers slain on the field of battle. We cannot but remember that Cæsar had killed the whole Senate of the Veneti, a nation dwelling on the coast of Brittany, and had sold all the people as slaves, because they had detained the messengers he had sent to them during his wars in Gaul. "Gravius vindicandum statuit"164– "He had thought it necessary to punish them somewhat severely." Therefore he had killed the entire Senate, and enslaved the entire people. This is only one of the instances of wholesale horrible cruelty which he committed throughout his war in Gaul – of cruelty so frightful that we shudder as we think of the sufferings of past ages. The ages have gone their way, and the sufferings are lessened by increased humanity. But we cannot allow Cicero's compliment to pass idly by. The "nemo nisi armatus" referred to Italians, and to Italians, we may take it, of the upper rank – among whom, for the sake of dramatic effect, Deiotarus was placed for the occasion.

This was the last of Cicero's casual speeches. It was now near the end of the year, and on the ides of March following it was fated that Cæsar should die. After which there was a lull in the storm for a while, and then Cicero broke out into that which I have called his final scream of liberty. There came the Philippics – and then the end. This speech of which I have given record as spoken Pro Rege Deiotaro was the last delivered by him for a private purpose. Forty-two he has spoken hitherto, of which something of the story has been told; the Philippics of which I have got to speak are fourteen in number, making the total number of speeches which we possess to be fifty-six. But of those spoken by him we have not a half, and of those which we possess some have been declared by the great critics to be absolutely spurious. The great critics have perhaps been too hard upon them: they have all been polished. Cicero himself was so anxious for his future fame that he led the way in preparing them for the press. Quintilian tells us that Tiro adapted them.165 Others again have come after him and have retouched them, sometimes, no doubt, making them smoother, and striking out morsels which would naturally become unintelligible to later readers. We know what he himself did to the Milo. Others subsequently may have received rougher usage, but still from loving hands. Bits have been lost, and other bits interpolated, and in this way have come to us the speeches which we possess. But we know enough of the history of the times, and are sufficient judges of the language, to accept them as upon the whole authentic. The great critic, when he comes upon a passage against which his very soul recoils, on the score of its halting Latinity, rises up in his wrath and tears the oration to tatters, till he will have none of it. One set of objectionable words he encounters after another, till the whole seems to him to be damnable, and the oration is condemned. It has been well to allude to this, because in dealing with these orations it is necessary to point out that every word cannot be accepted as having been spoken as we find it printed. Taken collectively, we may accept them as a stupendous monument of human eloquence and human perseverance.

b. c. 45, ætat. 62.

Late in the year, on the 12th before the calends of January, or the 21st of December, there took place a little party at Puteoli, the account of which interests us. Cicero entertained Cæsar at supper. Though the date is given as above, and though December had originally been intended to signify, as it does with us, a winter month, the year, from want of proper knowledge, had run itself out of order, and the period was now that of October. The amendment of the calendar, which was made under Cæsar's auspices, had not as yet been brought into use, and we must understand that October, the most delightful month of the year, was the period in question. Cicero was staying at his Puteolan villa, not far from Baiæ, close upon the sea-shore – the corner of the world most loved by all the great Romans of the day for their retreat in autumn.166 Puteoli, we may imagine, was as pleasant as Baiæ, but less fashionable, and, if all that we hear be true, less immoral. Here Cicero had one of his villas, and here, a few months before his death, Cæsar came to visit him. He gives, in a very few lines to Atticus, a graphic account of the entertainment. Cæsar had sent on word to say that he was coming, so that Cicero was prepared for him. But the lord of all the world had already made himself so evidently the lord, that Cicero could not entertain him without certain of those inner quakings of the heart which are common to us now when some great magnate may come across our path and demand hospitality for a moment. Cicero jokes at his own solicitude, but nevertheless we know that he has felt it when, on the next morning, he sent Atticus an account of it. His guest has been a burden to him indeed, but still he does not regret it, for the guest behaved himself so pleasantly! We must remark that Cicero did not ostensibly shake in his shoes before him. Cicero had been Consul, and has had to lead the Senate when Cæsar was probably anxious to escape himself as an undetected conspirator. Cæsar has grown since, but only by degrees. He has not become, as Augustus did, "facile princeps." He is aware of his own power, but aware also that it becomes him to ignore his own knowledge. And Cicero is also aware of it, but conscious at the same time of a nominal equality. Cæsar is now Dictator, has been Consul four times, and will be Consul again when the new year comes on. But other Romans have been Dictator and Consul. All of which Cæsar feels on the occasion, and shows that he feels it. Cicero feels it also, and endeavors, not quite successfully, to hide it.

Cæsar has come accompanied by troops. Cicero names two thousand men – probably at random. When Cicero hears that they have come into the neighborhood, he is terribly put about till one Barba Cassius, a lieutenant in Cæsar's employment, comes and reassures him. A camp is made for the men outside in the fields, and a guard is put on to protect the villa. On the following day, about one o'clock, Cæsar comes. He is shut up at the house of one Philippus, and will admit no one. He is supposed to be transacting accounts with Balbus. We can imagine how Cicero's cooks were boiling and stewing at the time. Then the great man walked down upon the sea-shore. Rome was the only recognized nation in the world. The others were provinces of Rome, and the rest were outlying barbaric people, hardly as yet fit to be Roman provinces. And he was now lord of Rome. Did he think of this as he walked on the shore of Puteoli – or of the ceremony he was about to encounter before he ate his dinner? He did not walk long, for at two o'clock he bathed, and heard "that story about Mamurra" without moving a muscle. Turn to your Catullus, the 57th Epigram, and read what Cæsar had read to him on this occasion, without showing by his face the slightest feeling. It is short enough, but I cannot quote it even in a note, even in Latin. Who told Cæsar of the foul words, and why were they read to him on this occasion? He thought but little about them, for he forgave the author and asked him afterward to supper. This was at the bath, we may suppose. He then took his siesta, and after that "ἐμετικὴν agebat." How the Romans went through the daily process and lived, is to us a marvel. I think we may say that Cicero did not practise it. Cæsar, on this occasion, ate and drank plenteously and with pleasure. It was all well arranged, and the conversation was good of its kind, witty and pleasant. Cæsar's couch seems to have been in the midst, and around him lay supping, at other tables, his freedmen, and the rest of his suite. It was all very well; but still, says Cicero, he was not such a guest as you would welcome back – not one to whom you would say, "Come again, I beg, when you return this way." Once is enough. There were no politics talked – nothing of serious matters. Cæsar had begun to find now that no use could be made of Cicero for politics. He had tried that, and had given it up. Philology was the subject – the science of literature and languages. Cæsar could talk literature as well as Cicero, and turned the conversation in that direction. Cicero was apt, and took the desired part, and so the afternoon passed pleasantly, but still with a little feeling that he was glad when his guest was gone.167

Cæsar declared, as he went, that he would spend one day at Puteoli and another at Baiæ. Dolabella had a villa down in those parts, and Cicero knows that Cæsar, as he passed by Dolabella's house, rode in the midst of soldiers – in state, as we should say – but that he had not done this anywhere else. He had already promised Dolabella the Consulship.

Was Cicero mean in his conduct toward Cæsar? Up to this moment there had been nothing mean, except that Roman flattery which was simply Roman good manners. He had opposed him at Pharsalia – or rather in Macedonia. He had gone across the water – not to fight, for he was no fighting man – but to show on which side he had placed himself. He had done this, not believing in Pompey, but still convinced that it was his duty to let all men know that he was against Cæsar. He had resisted every attempt which Cæsar had made to purchase his services. Neither with Pompey nor with Cæsar did he agree. But with the former – though he feared that a second Sulla would arise should he be victorious – there was some touch of the old Republic. Something might have been done then to carry on the government upon the old lines. Cæsar had shown his intention to be lord of all, and with that Cicero could hold no sympathy. Cæsar had seen his position, and had respected it. He would have nothing done to drive such a man from Rome. Under these circumstances Cicero consented to live at Rome, or in the neighborhood, and became a man of letters. It must be remembered that up to the ides of March he had heard of no conspiracy. The two men, Cæsar and Cicero, had agreed to differ, and had talked of philology when they met. There has been, I think, as yet, nothing mean in his conduct.

Chapter VIII

CÆSAR'S DEATH

b. c. 44, ætat. 63.

After the dinner-party at Puteoli, described in the last chapter, Cicero came up to Rome, and was engaged in literary pursuits. Cæsar was now master and lord of everything. In January Cicero wrote to his friend Curio, and told him with disgust of the tomfooleries which were being carried on at the election of Quæstors. An empty chair had been put down, and was declared to be the Consul's chair. Then it was taken away, and another chair was placed, and another Consul was declared. It wanted then but a few hours to the end of the consular year – but not the less was Caninius, the new Consul, appointed, "who would not sleep during his Consulship," which lasted but from mid-day to the evening. "If you saw all this you would not fail to weep," says Cicero!168 After this he seems to have recovered from his sorrow. We have a correspondence with Pœtus which always typifies hilarity of spirits. There is a discussion, of which we have but the one side, on "double entendre" and plain speaking. Pœtus had advocated the propriety of calling a spade a spade, and Cicero shows him the inexpediency. Then we come suddenly upon his letter to Atticus, written on the 7th of April, three weeks after the fall of Cæsar.

Mommsen endeavors to explain the intention of Cæsar in the adoption of the names by which he chose to be called, and in his acceptance of those which, without his choosing, were imposed upon him.169 He has done it perhaps with too great precision, but he leaves upon our minds a correct idea of the resolution which Cæsar had made to be King, Emperor, Dictator, or what not, before he started for Macedonia, b. c. 49,170 and the disinclination which moved him at once to proclaim himself a tyrant. Dictator was the title which he first assumed, as being temporary, Roman, and in a certain degree usual. He was Dictator for an indefinite period, annually, for ten years, and, when he died, had been designated Dictator for life. He had already been, for the last two years, named "Imperator" for life; but that title – which I think to have had a military sound in men's ears, though it may, as Mommsen says, imply also civil rule – was not enough to convey to men all that it was necessary that they should understand. Till the moment of his triumph had come, and that "Veni, vidi, vici" had been flaunted in the eyes of Rome – till Cæsar, though he had been ashamed to call himself a king, had consented to be associated with the gods – Brutus, Cassius, and those others, sixty in number we are told, who became the conspirators, had hardly realized the fact that the Republic was altogether at an end. A bitter time had come upon them; but it was softened by the personal urbanity of the victor. But now, gradually, the truth was declaring itself, and the conspiracy was formed. I am inclined to think that Shakspeare has been right in his conception of the plot. "I do fear the people choose Cæsar for their king," says Brutus. "I had as lief not be, as live to be in awe of such a thing as I myself," says Cassius.171 It had come home to them at length that Cæsar was to be king, and therefore they conspired.

На страницу:
12 из 26